【小瑶9分雅思口语• Part I•高分范例】
亲手烹制•请勿盗用
Part I题目:Have you ever been to a concert?
(你去过音乐会或者演唱会吗?)
I've had my fair share of concerts. The one that I remember the most clearly is the one that I attended while I was in Beijing. It was in the Zhong Shan Park concert hall. It was a purpose built concert hall, which means it’s built specifically for listening to classical music. You can even hear a pin drop in there. The acoustics are fantastic. And the pianist performed a lot of pieces by Debussy, including my favorites. The Arabesques. It actually portraits patterns on Arabian carpets. It was divine.
▲purpose built 特制的
▲hear a pin drop 听到一根针掉在地上的声音
▲acoustics n.音响效果
▲Debussy 德彪西
▲The Arabesques 阿拉伯风格曲
▲portrait v.描绘
▲Arabian carpets 阿拉伯地毯
▲depict v.描述
#小瑶每日真题演示#
亲手烹制•请勿盗用
Part I题目:Have you ever been to a concert?
(你去过音乐会或者演唱会吗?)
I've had my fair share of concerts. The one that I remember the most clearly is the one that I attended while I was in Beijing. It was in the Zhong Shan Park concert hall. It was a purpose built concert hall, which means it’s built specifically for listening to classical music. You can even hear a pin drop in there. The acoustics are fantastic. And the pianist performed a lot of pieces by Debussy, including my favorites. The Arabesques. It actually portraits patterns on Arabian carpets. It was divine.
▲purpose built 特制的
▲hear a pin drop 听到一根针掉在地上的声音
▲acoustics n.音响效果
▲Debussy 德彪西
▲The Arabesques 阿拉伯风格曲
▲portrait v.描绘
▲Arabian carpets 阿拉伯地毯
▲depict v.描述
#小瑶每日真题演示#
#死亡诗社#
“I went to the woods because I wanted to live deliberately.
I want to live deep and suck out all the marrow of life.
To put to rout all that was not life,
and not, when I had come to die, discover that I had not lived. ”
我步入丛林,因为我希望活得随意
我希望活得深刻,汲取生命所有的精华
把非生命的一切都击溃
以免在我弥留之际,发现自己从未真正活过
To Neil Perry
“I went to the woods because I wanted to live deliberately.
I want to live deep and suck out all the marrow of life.
To put to rout all that was not life,
and not, when I had come to die, discover that I had not lived. ”
我步入丛林,因为我希望活得随意
我希望活得深刻,汲取生命所有的精华
把非生命的一切都击溃
以免在我弥留之际,发现自己从未真正活过
To Neil Perry
Gillette Stadium,对她的人生具有重要意义的一站。
在这个可容纳五万人的露天体育场里,举办了她职业生涯中的第一场体育场巡演,从前那个到处跑着给别人体育场巡演开场的女孩第一次意识到,她的歌词被台下万千观众异口同声的唱响是怎样一副撼动人心的场面。在后来的采访里,她说“我在吉列体育场表演的日子成为了我生命中最伟大的时刻之一。”
Speak Now巡演时,她重回此地,却遇到了大雨,成就了她最传奇的一次雨天巡演,五万人和她一起在雨中唱起“I don't know why but with you i'd dance, In a storm in my best dress, fearless.”
当雨像溪流从脸上淌下,连双眼被雨水淹没难以睁开时还能听见台上的女孩弹着吉他大声唱出“Long live all the mountains we moved, I had the time of my life fighting dragons with you”
世界上大概不会有比这更浪漫的事了。
在这个可容纳五万人的露天体育场里,举办了她职业生涯中的第一场体育场巡演,从前那个到处跑着给别人体育场巡演开场的女孩第一次意识到,她的歌词被台下万千观众异口同声的唱响是怎样一副撼动人心的场面。在后来的采访里,她说“我在吉列体育场表演的日子成为了我生命中最伟大的时刻之一。”
Speak Now巡演时,她重回此地,却遇到了大雨,成就了她最传奇的一次雨天巡演,五万人和她一起在雨中唱起“I don't know why but with you i'd dance, In a storm in my best dress, fearless.”
当雨像溪流从脸上淌下,连双眼被雨水淹没难以睁开时还能听见台上的女孩弹着吉他大声唱出“Long live all the mountains we moved, I had the time of my life fighting dragons with you”
世界上大概不会有比这更浪漫的事了。
✋热门推荐