上周三,门卫告诉我有杂志到,顺手拿了带到三楼的办公室,看到一本杂志封面上的文章目录中,有关于翻译家许渊冲的文章,因为正在听他翻译的《追忆似水年华》,觉得翻译的实在太好了,一点感觉不到生涩,倒像原本就是用汉语写的一样。这老先生太厉害了!于是直接翻到那篇,看了一半,被电话打断。接下来几天,一直忙忙活活,办公桌上摊开的杂志再也没机会看。
今天似乎无紧要事做,签发了新增的暖气费发放,其它几中杂项收支,与相关人员捋一捋科技项目的进展,煮上一壶藤茶,浏览一下微博,看到“许渊冲告别仪式今天在京举行”的新闻,天!什么时候去世了?看文章时还感叹100岁的老先生天真的像个孩子,该是怎样的人才能把天真保持到100岁?那么可爱的老头!介绍的文章没看完呢,人就离世了,太遗憾了!不禁唏嘘,接着读剩下的文章。正在听的《追忆似水年华》这本书,书名正是老先生坚持要用的!总觉得这个书名很有诗意,很文艺。年轻时,正是冲着这个书名,才想要看这本书。可是下载了电子版,看了几页,发现要看完这部200多万字的巨著,还是有困难的。那部100多万字的《尤利西斯》试了三次,看了不到三分之一,就放弃了。害怕这部《追忆似水年华》也步《尤利西斯》的后尘,就果断的放下了,想着等着将来有一天,退休了无事可做时,可以精心坐下来,好好欣赏。办公室的电脑都更换了五六次了,这本书的电子版始终躺在“名著文件夹”里,就为了有朝一日,还是要把这本书给读了。去年9月份,文明城复检,连续一个月,在社区、责任路段巡——查,就搜了几本书听,陆陆续续听完《红楼梦》、《论语》、《庄子》,觉得听书与读书真是不同的感受,特别是《红楼梦》,曾买过四个版本的,现在手头还有三个版本。听的是庚辰本的,一男一女朗读,听的过程中,87版的《红楼梦》电视剧的画面会很自然的出现在脑际,很是奇妙。自此,上班途中、晨练时、周末湖边散步时,会很自然的听书。五一去山东,路途中开始听《追忆似水年华》,一点也没觉得畏惧。目前,已听完第三部,等着朗读者更新。许渊冲的翻译的确很棒!译林出版社在计划翻译这本书时,邀请了15位译者到出版社开会讨论,会上讨论这本书的书名,众说纷纭,许渊冲猛地站起来,大声说:我要求用《追忆似水年华》,若不采用,我就退出此书的翻译!一位从63岁开始翻译的译者,一直工作到100岁,半生翻译了二百多本书,从莎士比亚到巴尔扎克,从魏晋南北朝到唐诗宋词,苏东坡诗词,西厢记,《楚辞》、《诗经》,教员诗词,无所不翻译……在中西方语言中纵横恣肆,游刃有余,百年人生,怎一个“美”字了得!有一则轶事可以说明,许渊冲老先生无论是翻译还是生活,都在与平庸作战,把“美”贯穿一生:96岁高龄,在八月十五中秋节晚上,许老先生一个人骑着自行车出去看月亮,月光照的路很亮,他只顾得欣赏月光了,没注意路上有一个坡,结果从自行车上摔了下来,瘫倒在地上,旁边帮忙打电话叫救护车的人问他“老先生您贵姓?”坐在地上的许先说,“姓许。”“哪个许?”“言午许。”“您叫许什么?”“许渊冲,渊博的渊,冲是两点水加一个中间中。”打电话的人在电话里说,“许渊冲,言午许,深渊的渊,林冲的冲,96岁,北大老师。”坐在地上的许渊冲补充,“最近,《朗读者》报道了我。”在医院,老伴照君心疼他受伤,许渊冲却对老伴说,“月光如水,从某个意义上还摔的挺美的。”能把“美”字贯穿一生无论如何都不是平庸者!
今天似乎无紧要事做,签发了新增的暖气费发放,其它几中杂项收支,与相关人员捋一捋科技项目的进展,煮上一壶藤茶,浏览一下微博,看到“许渊冲告别仪式今天在京举行”的新闻,天!什么时候去世了?看文章时还感叹100岁的老先生天真的像个孩子,该是怎样的人才能把天真保持到100岁?那么可爱的老头!介绍的文章没看完呢,人就离世了,太遗憾了!不禁唏嘘,接着读剩下的文章。正在听的《追忆似水年华》这本书,书名正是老先生坚持要用的!总觉得这个书名很有诗意,很文艺。年轻时,正是冲着这个书名,才想要看这本书。可是下载了电子版,看了几页,发现要看完这部200多万字的巨著,还是有困难的。那部100多万字的《尤利西斯》试了三次,看了不到三分之一,就放弃了。害怕这部《追忆似水年华》也步《尤利西斯》的后尘,就果断的放下了,想着等着将来有一天,退休了无事可做时,可以精心坐下来,好好欣赏。办公室的电脑都更换了五六次了,这本书的电子版始终躺在“名著文件夹”里,就为了有朝一日,还是要把这本书给读了。去年9月份,文明城复检,连续一个月,在社区、责任路段巡——查,就搜了几本书听,陆陆续续听完《红楼梦》、《论语》、《庄子》,觉得听书与读书真是不同的感受,特别是《红楼梦》,曾买过四个版本的,现在手头还有三个版本。听的是庚辰本的,一男一女朗读,听的过程中,87版的《红楼梦》电视剧的画面会很自然的出现在脑际,很是奇妙。自此,上班途中、晨练时、周末湖边散步时,会很自然的听书。五一去山东,路途中开始听《追忆似水年华》,一点也没觉得畏惧。目前,已听完第三部,等着朗读者更新。许渊冲的翻译的确很棒!译林出版社在计划翻译这本书时,邀请了15位译者到出版社开会讨论,会上讨论这本书的书名,众说纷纭,许渊冲猛地站起来,大声说:我要求用《追忆似水年华》,若不采用,我就退出此书的翻译!一位从63岁开始翻译的译者,一直工作到100岁,半生翻译了二百多本书,从莎士比亚到巴尔扎克,从魏晋南北朝到唐诗宋词,苏东坡诗词,西厢记,《楚辞》、《诗经》,教员诗词,无所不翻译……在中西方语言中纵横恣肆,游刃有余,百年人生,怎一个“美”字了得!有一则轶事可以说明,许渊冲老先生无论是翻译还是生活,都在与平庸作战,把“美”贯穿一生:96岁高龄,在八月十五中秋节晚上,许老先生一个人骑着自行车出去看月亮,月光照的路很亮,他只顾得欣赏月光了,没注意路上有一个坡,结果从自行车上摔了下来,瘫倒在地上,旁边帮忙打电话叫救护车的人问他“老先生您贵姓?”坐在地上的许先说,“姓许。”“哪个许?”“言午许。”“您叫许什么?”“许渊冲,渊博的渊,冲是两点水加一个中间中。”打电话的人在电话里说,“许渊冲,言午许,深渊的渊,林冲的冲,96岁,北大老师。”坐在地上的许渊冲补充,“最近,《朗读者》报道了我。”在医院,老伴照君心疼他受伤,许渊冲却对老伴说,“月光如水,从某个意义上还摔的挺美的。”能把“美”字贯穿一生无论如何都不是平庸者!
梦境:“参加山地越野轮滑赛 由于轮滑鞋没有轮 终于在第二圈过半被裁判驱逐出场 而后深夜于禁地铁网边缘闲逛 忽见铁网大破一洞 心想必是将将破损(梦醒复想为何深夜破损 回味无穷 )于是由此踏入禁地 虚渺月光照出眼前所见 皆是废弃沥青路 碎石堆积 上有高架公路 桥底锈迹斑斑 桥下路旁三两鸮鸟 隐约只现轮廓 亦不畏人 坎坷行进间忽闻远处狼嚎 凄厉瘆人 惜命之情骤生 遂转向狂奔 原路返回 行至铁网边缘 耳边悉悉索索 响声渐强 尚未回神 杀出萨摩耶一条 追逐跳跃 好不可爱 但此刻无心与之玩乐 脑中唯有逃命二字 群狼此刻或已抵近 一人一犬 随时可被扑杀 本人甚觉此犬为饿狼幻化 不敢耽搁 速至警卫室前 萨摩耶紧跟身后 门未锁闭 遂行其里 声声呼唤 欲报方才之情 慌乱摸索开灯 见警卫端坐床边 未有一丝讶异 嘴角微挑 甚是鬼魅 吾言未出 复一酒楼销售唤吾回头 言道 明日检查 切记勿来!” 梦醒 汗流浃背 燥热异常 身被蚊虫叮咬三处 后神志逐渐清醒 下床 准备打工…
#公安心向党 护航新征程#【职业荣光照前路 警徽熠熠励初心】5月21日上午,九龙坡区公安分局组织民警、辅警通过多种方式观看“公安心向党 护航新征程”中外记者见面会实况。大家纷纷表示:党员民警与中外记者见面,集中展现了中国公安飒爽风采,彰显人民警察的昂扬风貌,宣示着公安心向党、护航新征程的坚定决心和信心。党和人民的殷殷重托,让大家时刻惕励,永远砥砺前行。下一步,大家一定会不忘初心,牢记使命,坚决按照“四句话、十六字”总要求,锐意进取,奋勇开拓,全力护航辖区政治经济社会大局持续平稳,确保人民群众安居乐业,向党的100岁华诞献礼!
✋热门推荐