一份有意思的早王朝时期计数文本
该早王朝时期的楔形文本藏于康奈尔大学 ,瑞典历史学家:Jöran Friberg,于2007年释译发表。按CDLI所言,系最近会归还给伊拉克的文物之一。(点连接进去,发现是2013年报道,那究竟0202年的现在还给伊拉克了没?)
文本正面第五列,最终会得出一个4.4万平方公里,相当于丹麦国土面积。相当有意思。
另一个有趣的信息,在其背面。(图2-图3,实物照与复写)
似乎有一位名为:卢伽勒-赫伽勒-苏(Lugal-ḫegal-su)的抄写员(?)。不过没写明是哪里的王号,姑且是一名权贵。
第三个有意思的地方,该抄写员下方,写着:Er-da。似乎是个非苏美语人名。(题外话,本人搜索,有份期刊论文认为,Er-da,可能是翻译自埃兰语。这是埃兰人?)
Er-da,往下最后两行没给出翻译,感兴趣的小伙伴,不妨自己常识理解上下文。
或者,hegal-su-Er-da,这才是全名?(此为个人脑洞,请忽视)
CDLI编号:P274845
#考古# #苏美尔# #楔形文字# #亚述学# #两河流域# #古代伊拉克# #埃兰# #康奈尔大学#
该早王朝时期的楔形文本藏于康奈尔大学 ,瑞典历史学家:Jöran Friberg,于2007年释译发表。按CDLI所言,系最近会归还给伊拉克的文物之一。(点连接进去,发现是2013年报道,那究竟0202年的现在还给伊拉克了没?)
文本正面第五列,最终会得出一个4.4万平方公里,相当于丹麦国土面积。相当有意思。
另一个有趣的信息,在其背面。(图2-图3,实物照与复写)
似乎有一位名为:卢伽勒-赫伽勒-苏(Lugal-ḫegal-su)的抄写员(?)。不过没写明是哪里的王号,姑且是一名权贵。
第三个有意思的地方,该抄写员下方,写着:Er-da。似乎是个非苏美语人名。(题外话,本人搜索,有份期刊论文认为,Er-da,可能是翻译自埃兰语。这是埃兰人?)
Er-da,往下最后两行没给出翻译,感兴趣的小伙伴,不妨自己常识理解上下文。
或者,hegal-su-Er-da,这才是全名?(此为个人脑洞,请忽视)
CDLI编号:P274845
#考古# #苏美尔# #楔形文字# #亚述学# #两河流域# #古代伊拉克# #埃兰# #康奈尔大学#
Ich mag dich, obwohl es nichts mit dir zu tun hat. Das Leben ist wie Schach, mit jedem Schritt, egal ob gut oder schlecht, ist jeder Tag gleich wichtig.Es gibt keinen Moment im Leben, der egal is t.Das Leben ist wie Schach mit sich selbst zu spielen. Je mehr du dich sorgst, desto mehr verlierst du immer dich selbst. Nur wenn du einige Teile verlässt, kannst du Frieden und Glück in deinem Leben bekommen.
Unsere Angst vor dem Alter liegt in der Tat nicht in dem alternden Alter, sondern in der Angst, dass wir mit dem Wachstum des Alters immer noch nichts bekommen.Im Winter schwindet der Schatten der Bäume Tag für Tag. Die Straßenlaternen sind traurig und traurig.Ich sagte zu ihm: Egal, der Frühling ist nicht weit.Niemand wird sich darum kümmern, wie viel Mühe Sie gemacht haben, ob Sie müde sind oder nicht, oder ob Sie in Schmerzen fallen oder nicht. Sie werden nur sehen, wo Sie stehen, und dann beneiden oder verachten
✋热门推荐