#笔译练笔# 今天早上听新闻的时候,听到最近热点新闻,美国“放弃疫苗专利”。
这个放弃好像不是一般的动词,它是一个放弃某个专属的权利给别人免费使用的意思。
后来,想了想怎么表达合适,想起来之前有做专利方面的文,就突然想起专利方为了推动世界某个领域的发展,决定让人类共享了他的专利。当时共享不是用的share,而是用的waive
没错,就是waive这个词!如图理解
这个词还可以说,
免正常手续waive normal requirements,
免收门费waive admission charges。
这个放弃好像不是一般的动词,它是一个放弃某个专属的权利给别人免费使用的意思。
后来,想了想怎么表达合适,想起来之前有做专利方面的文,就突然想起专利方为了推动世界某个领域的发展,决定让人类共享了他的专利。当时共享不是用的share,而是用的waive
没错,就是waive这个词!如图理解
这个词还可以说,
免正常手续waive normal requirements,
免收门费waive admission charges。
#美国将放弃新冠疫苗知识产权专利#
德国BioNTech公司拒绝放弃新冠疫苗知识产权专利,认为产能足够满足全世界的疫苗接种要求,放弃产能,没有必要。
BERLIN (AP) — The head of German pharmaceutical company BioNTech said Monday that there is no need to waive patents on coronavirus vaccines because manufacturers will be able to produce enough shots to supply the world over the coming year.
Ugur Sahin, the chief executive of BioNTech, rejected the U.S.-backed proposal to temporarily lift some intellectual property rights for vaccines in order to boost global supply during the ongoing pandemic.
德国BioNTech公司拒绝放弃新冠疫苗知识产权专利,认为产能足够满足全世界的疫苗接种要求,放弃产能,没有必要。
BERLIN (AP) — The head of German pharmaceutical company BioNTech said Monday that there is no need to waive patents on coronavirus vaccines because manufacturers will be able to produce enough shots to supply the world over the coming year.
Ugur Sahin, the chief executive of BioNTech, rejected the U.S.-backed proposal to temporarily lift some intellectual property rights for vaccines in order to boost global supply during the ongoing pandemic.
【马克龙:盎格鲁-撒克逊人限制疫苗出口,美国产疫苗100%给美国】French president Emmanuel Macron expressed his reservations about the White House proposal to waive the intellectual property rights for COVID-19 vaccines, and he also criticized the lack of exports coming from the US and UK, The Guardian and Financial Times reported Saturday.
✋热门推荐