【国家统计局:5月制造业PMI为51% 经济总体继续保持平稳扩张】31日,国家统计局发布2021年5月中国采购经理指数(PMI)运行情况。数据显示,5月份,中国制造业采购经理指数为51.0%,比上月微落0.1个百分点;非制造业商务活动指数和综合PMI产出指数分别为55.2%和54.2%,比上月上升0.3和0.4个百分点,我国经济总体继续保持平稳扩张。Les activités des usines chinoises ont continué à se développer en mai, mais à un rythme légèrement plus lent alors que la hausse des prix des matières premières pèse sur les entreprises. Les données du Bureau national des statistiques montrent que l'indice des directeurs d'achat du secteur manufacturier est à 51 ce mois-ci, soit 0,1 point de pourcentage de moins qu'en avril. Un indice supérieur à 50 signale une expansion, tandis qu'une valeur inférieure à 50 signifie une contraction pour cette jauge clé de la fabrication. Par ailleurs, le secteur des services connaît une reprise plus forte ce mois-ci, stimulée par l'activité commerciale avec la levée des restrictions de voyage. L'indice des directeurs d'achat du secteur non manufacturier a légèrement augmenté à 55,2 contre 54,9 en avril. #中国经济# #EconomieChinoise# 法语文章及视频:https://t.cn/A6VNF05Y
【南非前总统祖马涉嫌受贿出庭受审】当地时间5月26日,南非前总统祖马当日在该国夸祖鲁纳塔尔省彼得马里茨堡法院出庭受审。南非国家检察机关指控祖马及法国武器制造商泰雷兹(Thales)在1990年的武器交易案中涉嫌腐败,诈骗和洗钱。指控称祖马每年从泰雷兹受贿50万兰特(约23万元人民币)。祖马及泰雷兹当庭均不认罪,起诉书长达1000多页,随后祖马提出特别辩护申请,因此审判将推迟到7月19日再次开庭。Le procès pour corruption de l'ex-président sud-africain Jacob Zuma a commencé. L'homme de 79 ans fait face à des accusations de corruption, de blanchiment d'argent et de racket. Il a plaidé non coupable face à l'ensemble des accusations. Zuma a été président de 2009 à 2018, et contraint de démissionner après une série de scandales. 详细报道:https://t.cn/A6ValjJh
En vez de perder un fillo, non perdería un primeiro. Fai clic á esquerda para mirar á dereita, despois do ataque, mira cara adiante. Algúns son primeiros e despois outros son últimos. Non rompas as dúas vidas, nin sequera convives. O ancho non debe ser moi escaso e a proximidade non debe ser demasiado rápida. Non é un amante sobrevivir, non abandonalo para gañar; non é camiñar só sen facer nada, non compensarse. S
✋热门推荐