留别妻
汉 · 苏武
结发为夫妻,恩爱两不疑。
欢娱在今夕,嬿婉及良时。
征夫怀远路,起视夜何其?
参辰皆已没,去去从此辞。
行役在战场,相见未有期。
握手一长叹,泪为生别滋。
努力爱春华,莫忘欢乐时。
生当复来归,死当长相思。
结发: 束发,借指男女始成年时。古时男年二十、女年十五束发,以示成年。
嬿婉: 欢好貌。
怀往路: 想着出行的事。“往路”一作“远路”。
夜何其: 语出《经·庭燎》:“夜如何其?”是说“夜晚何时?”其,语尾助词。
参申、辰: 二星名,代指所有星宿。这句是说星星都已隐没,天将放晓了。
行役: 赴役远行。
生别: 生离死别。一作“别生”。滋:多。
春华: 春光,借喻少壮时期。
看到一个微博后,去百度查找更详细的资料。以上内容均来自百度汉语诗词。真不错啊!
汉 · 苏武
结发为夫妻,恩爱两不疑。
欢娱在今夕,嬿婉及良时。
征夫怀远路,起视夜何其?
参辰皆已没,去去从此辞。
行役在战场,相见未有期。
握手一长叹,泪为生别滋。
努力爱春华,莫忘欢乐时。
生当复来归,死当长相思。
结发: 束发,借指男女始成年时。古时男年二十、女年十五束发,以示成年。
嬿婉: 欢好貌。
怀往路: 想着出行的事。“往路”一作“远路”。
夜何其: 语出《经·庭燎》:“夜如何其?”是说“夜晚何时?”其,语尾助词。
参申、辰: 二星名,代指所有星宿。这句是说星星都已隐没,天将放晓了。
行役: 赴役远行。
生别: 生离死别。一作“别生”。滋:多。
春华: 春光,借喻少壮时期。
看到一个微博后,去百度查找更详细的资料。以上内容均来自百度汉语诗词。真不错啊!
머리카락을 엮어 부부가 되고
서로 사랑함에 의심이 없으니
당신과 함께하는 행복한 오늘밤
사랑을 나누는 아름다운 순간이건만
출정하는 당신 먼 길을 염려하여
일어나 밤을 헤아리니 어느 때인가
샛별은 이미 사라졌고
떠나면 이 길로 이별이라
떠나는 길이 전장에 있으니
다시 만날 기약이 없어라
손을 잡고 탄식하고
생이별로 눈물 흐르네
아름다운 시절 사랑하고자 노력했으니
함께 행복했던 시절을 잊지 않기를
살아 있으면 반드시 돌아올 것이고
죽으면 오랫동안 그리워하리
結發爲夫妻 恩愛兩不疑
歡娛在今夕 燕婉及良時
征夫懷遠路 起視夜何其
參辰皆已沒 去去從此辭
行役在戰場 相見未有期
握手壹長歎 淚爲生別滋
努力愛春華 莫忘歡樂時
生當複來歸 死當長相思
서로 사랑함에 의심이 없으니
당신과 함께하는 행복한 오늘밤
사랑을 나누는 아름다운 순간이건만
출정하는 당신 먼 길을 염려하여
일어나 밤을 헤아리니 어느 때인가
샛별은 이미 사라졌고
떠나면 이 길로 이별이라
떠나는 길이 전장에 있으니
다시 만날 기약이 없어라
손을 잡고 탄식하고
생이별로 눈물 흐르네
아름다운 시절 사랑하고자 노력했으니
함께 행복했던 시절을 잊지 않기를
살아 있으면 반드시 돌아올 것이고
죽으면 오랫동안 그리워하리
結發爲夫妻 恩愛兩不疑
歡娛在今夕 燕婉及良時
征夫懷遠路 起視夜何其
參辰皆已沒 去去從此辭
行役在戰場 相見未有期
握手壹長歎 淚爲生別滋
努力愛春華 莫忘歡樂時
生當複來歸 死當長相思
苏武说:生当复归来,死当长相思
《留别妻》 苏武 结发为夫妻,恩爱两不疑。 欢娱在今夕,嬿婉及良时。 征夫怀远路,起视夜何其? 参辰皆已没,去去从此辞。 行役在战场,相见未有期。 握手一长叹,泪为生别滋。 努力爱春华,莫忘欢乐时。 生当复来归,死当长相思。
丈夫远行在外,家里的妻子一直牵挂着他。静静的等待,都没有等到他归来。他说,我如果活着就一定回来,我如果死了,一定会永远思念你。
人的一生,如果有一个人真诚地思念着你,该是多么美好啊。
《留别妻》 苏武 结发为夫妻,恩爱两不疑。 欢娱在今夕,嬿婉及良时。 征夫怀远路,起视夜何其? 参辰皆已没,去去从此辞。 行役在战场,相见未有期。 握手一长叹,泪为生别滋。 努力爱春华,莫忘欢乐时。 生当复来归,死当长相思。
丈夫远行在外,家里的妻子一直牵挂着他。静静的等待,都没有等到他归来。他说,我如果活着就一定回来,我如果死了,一定会永远思念你。
人的一生,如果有一个人真诚地思念着你,该是多么美好啊。
✋热门推荐