Dio è molto interessante. Ai gatti piace mangiare pesce, ma i gatti non possono andare in acqua. I pesci amano mangiare lombrichi, ma i pesci non possono andare a riva.La vita è avere e perdere;Scegli e arrenditi.La vita, dove va tutto bene, la vita, dove va tutto bene.Quindi, non fare sul serio con gli altri, perche'non ne vale la pena, perche' non ne vale la pena, perche'non puo' ferire, perche'non e' vero con il passato.
#法语# Ma chambre a la forme d’une cage
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Mais moi qui veux fumer pour faire des mirages
J’allume au feu du jour ma cigarette
Je ne veux pas travailler je veux fumer
整首歌描绘了一种慵懒惬意、追求浪漫的法式生活,暗暗契合了世界人民对法国人民的想象:不想工作、经常罢工。
不过,连法国人自己也很肯定这首歌曲。作为当年雪铁龙毕加索的法国广告主题曲,这首歌的蹿红使得整张专辑在法国获得了巨大成功。
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Mais moi qui veux fumer pour faire des mirages
J’allume au feu du jour ma cigarette
Je ne veux pas travailler je veux fumer
整首歌描绘了一种慵懒惬意、追求浪漫的法式生活,暗暗契合了世界人民对法国人民的想象:不想工作、经常罢工。
不过,连法国人自己也很肯定这首歌曲。作为当年雪铁龙毕加索的法国广告主题曲,这首歌的蹿红使得整张专辑在法国获得了巨大成功。
#情诗[超话]#
Je n’ai envie que de t’aimer
Un orage emplit la vallée
Un poisson la rivière
Je t’ai faite à la taille de ma solitude.
Le monde entier pour se cacher
Des jours des nuits pour se comprendre
Que ce que je pense de toi
Et d’un monde à ton image
Et des jours et des nuits réglés par tes paupières
一场风暴占满了河谷
一条鱼占满了河
我把你造得像我的孤独一样大
整个世界好让我们躲藏
日日夜夜好让我们互相了解
为了在你的眼睛里不再看到别的
只看到我对你的想象
只看到你的形象中的世界
还有你眼中的日日夜夜
Je n’ai envie que de t’aimer
Un orage emplit la vallée
Un poisson la rivière
Je t’ai faite à la taille de ma solitude.
Le monde entier pour se cacher
Des jours des nuits pour se comprendre
Que ce que je pense de toi
Et d’un monde à ton image
Et des jours et des nuits réglés par tes paupières
一场风暴占满了河谷
一条鱼占满了河
我把你造得像我的孤独一样大
整个世界好让我们躲藏
日日夜夜好让我们互相了解
为了在你的眼睛里不再看到别的
只看到我对你的想象
只看到你的形象中的世界
还有你眼中的日日夜夜
✋热门推荐