#QaQen[超话]#
Sonnet 129
--Shakespeare
1 Th’ expense of spirit in a waste of shame
2 Is lust in action; and till action;, lust
3 Is perjured, murd’rous, bloody, full of blame,
4 Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,
5 Enjoyed no sooner but despised straight,
6 Past reason hunted , and no sooner had
7 Past reason hated as a swallowed bait
8 On purpose laid to make the taker mad;
9 Mad in pursuit and in possession so,
10 Had, having, and in quest to have , extreme;
11 A bliss in proof and proved, a very woe;.
12 Before, a joy proposed; behind, a dream.
13 All this the world well knows, yet none knows well
14 To shun the heaven that leads men to this hell.
辜正坤:
1 损神,耗精,愧煞了浪子风流
2 都只为纵欲眠花卧柳,
3 阴谋,好杀,赌假咒,坏事做到头;
4 心毒手狠,野蛮粗暴,背信弃义不知羞。
5 才尝得云雨乐,转眼意趣休。
6 舍命追求,一到手,没来由
7 便厌腻个透。呀,恰像是钓钩,
8 但吞香饵,管教你六神无主不自由。
9 求时疯狂,得时也疯狂,
10 曾有,现有,还想有,要玩总玩不够。
11 适才是甜头,转瞬成苦头。
12 求欢同枕前,梦破云雨后。
13 唉,普天下谁不知这般儿歹症候,
14 却避不的偏往这通阴曹的天堂路儿上走!
Sonnet 129
--Shakespeare
1 Th’ expense of spirit in a waste of shame
2 Is lust in action; and till action;, lust
3 Is perjured, murd’rous, bloody, full of blame,
4 Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,
5 Enjoyed no sooner but despised straight,
6 Past reason hunted , and no sooner had
7 Past reason hated as a swallowed bait
8 On purpose laid to make the taker mad;
9 Mad in pursuit and in possession so,
10 Had, having, and in quest to have , extreme;
11 A bliss in proof and proved, a very woe;.
12 Before, a joy proposed; behind, a dream.
13 All this the world well knows, yet none knows well
14 To shun the heaven that leads men to this hell.
辜正坤:
1 损神,耗精,愧煞了浪子风流
2 都只为纵欲眠花卧柳,
3 阴谋,好杀,赌假咒,坏事做到头;
4 心毒手狠,野蛮粗暴,背信弃义不知羞。
5 才尝得云雨乐,转眼意趣休。
6 舍命追求,一到手,没来由
7 便厌腻个透。呀,恰像是钓钩,
8 但吞香饵,管教你六神无主不自由。
9 求时疯狂,得时也疯狂,
10 曾有,现有,还想有,要玩总玩不够。
11 适才是甜头,转瞬成苦头。
12 求欢同枕前,梦破云雨后。
13 唉,普天下谁不知这般儿歹症候,
14 却避不的偏往这通阴曹的天堂路儿上走!
#莎士比亚[超话]##十四行诗[超话]##莎士比亚##莎士比亚十四行诗# 9
Is it for fear to wet a widow’s eye
That thou consum’st thyself in single life Ah, if thou issueless shalt hap to die,
The world will wail thee like a makeless wif; The world will be thy widow and still wee That thou no form of thee hast left behin When every private widow well may keep, By children’s eyes, her husband’s shape in mind
Look what an unthrift in the world doth spen
Shifts but his place, for still the world enjoys it
But beauty’s waste hath in the world an end,
And, kept unused, the user so destroys it No love toward others in that bosom sits That on himself such murd’rous shame commits
Is it for fear to wet a widow’s eye
That thou consum’st thyself in single life Ah, if thou issueless shalt hap to die,
The world will wail thee like a makeless wif; The world will be thy widow and still wee That thou no form of thee hast left behin When every private widow well may keep, By children’s eyes, her husband’s shape in mind
Look what an unthrift in the world doth spen
Shifts but his place, for still the world enjoys it
But beauty’s waste hath in the world an end,
And, kept unused, the user so destroys it No love toward others in that bosom sits That on himself such murd’rous shame commits
#莎士比亚[超话]##十四行诗[超话]##莎士比亚##莎士比亚十四行诗#
Is it for fear to wet a widow’s eye
That thou consum’st thyself in single life Ah, if thou issueless shalt hap to die,
The world will wail thee like a makeless wif; The world will be thy widow and still wee That thou no form of thee hast left behin When every private widow well may keep, By children’s eyes, her husband’s shape in mind
Look what an unthrift in the world doth spen
Shifts but his place, for still the world enjoys it
But beauty’s waste hath in the world an end,
And, kept unused, the user so destroys it No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd’rous shame commits
Is it for fear to wet a widow’s eye
That thou consum’st thyself in single life Ah, if thou issueless shalt hap to die,
The world will wail thee like a makeless wif; The world will be thy widow and still wee That thou no form of thee hast left behin When every private widow well may keep, By children’s eyes, her husband’s shape in mind
Look what an unthrift in the world doth spen
Shifts but his place, for still the world enjoys it
But beauty’s waste hath in the world an end,
And, kept unused, the user so destroys it No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd’rous shame commits
✋热门推荐