这篇童话(《海的女儿》)与《皇帝的新装》在同一年写成,不过最后是在德国完成的,发表在哥本哈根1837年出版的《讲给孩子们听的故事》里。文中歌颂一位意志坚强、有抱负、有理想、不怕打击和挫折、善良而美丽的女子。海的女儿向往人类世界,热爱“人”这种高等动物——这里的“人”以那位有文化、有礼貌、和蔼可亲、英俊的“王子”为象征,不能把他和一般人所理解的、封建时代的“皇太子”等同起来。虽然她在海底皇宫里的生活是那么舒适、愉快,而且还能活上三百年的岁月,但她却愿意放弃这一切,而变成一个高等动物——“人”。首先她忍受了难耐的痛苦,把她的鱼尾变为一双人腿。
为此,她牺牲了她的美丽的歌喉,而成了一个哑巴。但光有“人”的形体还不够,她还必须具有“人”的“一个不灭的灵魂”,因为没有灵魂的人还不能算是真正的人。
就在这个灵魂的问题上,她失败了。她的一切努力化为泡影。她本可以仍回到海底的皇宫里去,享受三百年的愉快生活,只需她在王子新婚之夜杀掉王子,把他的血溅到自己的脚上,恢复她人鱼的形态就行了。她却拒绝这样做。她自己投进海里,变成泡沫。
但是,安徒生没有让她失望。在这个故事的结尾,他写道:“通过你(小人鱼)的善良的工作,在三百年以后,你就可以为你自己创造出一个不灭的灵魂。”在这里安徒生也给我们提出了一个值得思考的问题:我们已经是“人”了,但我们有没有“灵魂”?没有灵魂的人能算是“人”吗?
——叶君健
为此,她牺牲了她的美丽的歌喉,而成了一个哑巴。但光有“人”的形体还不够,她还必须具有“人”的“一个不灭的灵魂”,因为没有灵魂的人还不能算是真正的人。
就在这个灵魂的问题上,她失败了。她的一切努力化为泡影。她本可以仍回到海底的皇宫里去,享受三百年的愉快生活,只需她在王子新婚之夜杀掉王子,把他的血溅到自己的脚上,恢复她人鱼的形态就行了。她却拒绝这样做。她自己投进海里,变成泡沫。
但是,安徒生没有让她失望。在这个故事的结尾,他写道:“通过你(小人鱼)的善良的工作,在三百年以后,你就可以为你自己创造出一个不灭的灵魂。”在这里安徒生也给我们提出了一个值得思考的问题:我们已经是“人”了,但我们有没有“灵魂”?没有灵魂的人能算是“人”吗?
——叶君健
#觉醒年代有哪些高考知识点##高考倒计时10天# 刘半农,中国新文化运动先驱,文学家、语言学家和教育家,是首批翻译外国散文诗的作家之一,也是第一个把高尔基作品介绍到中国,最早将狄更斯、托尔斯泰、安徒生的作品翻译成中文的译者。主张翻译应以直译为主,在忠实翻译原文本意的同时,要尽力保存原文的语言方式,并要译出原文的真实感情。其译著主要有《法国短篇小说集》、《茶花女》等。《皇帝的新装》是刘半农最早翻译介绍给中国读者的,其弟是刘天华。 https://t.cn/z8AVFuZ
#丹妈读童书# 后天读小库的书,先透露下赠书,是让人爱不释手的一套书
先不说翻译家叶君健、杨武能、吴钧陶等,单纯插画作者莉丝白·茨威格,这位被誉为“世纪伟大的插画家之一”,太喜欢她的插画了,有种朦胧梦幻般的美感。
用全新视角阅读经典童话,收录了《海的女儿》《拇指姑娘》《皇帝的新装》《青蛙王子》《勇敢的小裁缝》等超经典童话故事,每一幅插画都让人眼前一亮。
不止内容经典,装帧制作上也很用心,内页用的是纯质纸,摸起来软软的,很有质感。不能多介绍,相信你们收到书会透着乐[哈哈][哈哈]
先不说翻译家叶君健、杨武能、吴钧陶等,单纯插画作者莉丝白·茨威格,这位被誉为“世纪伟大的插画家之一”,太喜欢她的插画了,有种朦胧梦幻般的美感。
用全新视角阅读经典童话,收录了《海的女儿》《拇指姑娘》《皇帝的新装》《青蛙王子》《勇敢的小裁缝》等超经典童话故事,每一幅插画都让人眼前一亮。
不止内容经典,装帧制作上也很用心,内页用的是纯质纸,摸起来软软的,很有质感。不能多介绍,相信你们收到书会透着乐[哈哈][哈哈]
✋热门推荐