难得下班后天还亮着,是个愉快的周五呀~
看完了《二十四城记》,希望贾科长拍部真正的纪录片~
《随时间而来的智慧》 叶芝(爱尔兰)
Though leaves are many, the root is one;
Through all the lying days of my youth
I swayed my leaves and flowers in the sun;
Now I may wither into the truth.
秋叶繁多,根只有一条;
在我青春说谎的日子里,
我在阳光下招摇;
现在,我萎缩成真理。 https://t.cn/RgOtR35
看完了《二十四城记》,希望贾科长拍部真正的纪录片~
《随时间而来的智慧》 叶芝(爱尔兰)
Though leaves are many, the root is one;
Through all the lying days of my youth
I swayed my leaves and flowers in the sun;
Now I may wither into the truth.
秋叶繁多,根只有一条;
在我青春说谎的日子里,
我在阳光下招摇;
现在,我萎缩成真理。 https://t.cn/RgOtR35
【汉译英欣赏】绿色畅想曲
诗/译:彧蛇
曾经,在心灵的沙漠
我用半生积攒着生命的失意
探索,追寻远方的光芒
只为灵魂得到片刻的喘息
沙漏般流失的年华
已注定此生是一颗流浪的魂魄
天边,只剩一片孤云
陪伴着我的脚步,漫无目的
季节的烟雨从未停歇
只是多了一位误入红尘的过客
邂逅淳朴,让空气中的清新
传送着大自然最原始的碧绿
初夏,看久违的甘露
将思念变成青春的颜色
我的枕边,躺着郁郁葱葱的诗情
把幻梦装饰的漫不经意
举目蔚蓝的天空
绽放一份温馨而唯美的沐浴
翘首,日子不再孤独
有湿润的清风在心底漫溢
拨开生命的阴霾
让思绪飞入明天的绿洲
携一份向往
我亲吻大地浓郁的爱
不再离去
Fantasia of Oasis
Poem & Tr. by Shadow Snake
Once, in the desert of my soul
I spent half my life accumulating frustrations
Explored and pursued the distant light
Just to get a moment's respite for some sensations
The lost years flow like hourglass
This life was destined to be a wandering soul
There was only few clouds on the horizon
Accompanying my aimless footsteps without temptations
As the seasonal rain never stops
I’m just a passer-by who has strayed into the picture
Unsophisticated and ever fresh
It conveys the most primitive green colour of the nature
In early summer, with the long-waited dew
Turning missing you into the color of our youth
By my pillow, there’s poetic lushness
Carelessly decorate a dream with nomenclature
Raised my eyesight to the blue sky
It’s bathed in beautiful warmth like a work of art
Looking ahead, the days are no longer lonely
For there’s a moist breeze overflowing in the heart
Dispel the haze of life
Let our thoughts fly into the oasis of tomorrow
With a strong attraction
I’ll be kissing mother earth's rich love, never to part
诗/译:彧蛇
曾经,在心灵的沙漠
我用半生积攒着生命的失意
探索,追寻远方的光芒
只为灵魂得到片刻的喘息
沙漏般流失的年华
已注定此生是一颗流浪的魂魄
天边,只剩一片孤云
陪伴着我的脚步,漫无目的
季节的烟雨从未停歇
只是多了一位误入红尘的过客
邂逅淳朴,让空气中的清新
传送着大自然最原始的碧绿
初夏,看久违的甘露
将思念变成青春的颜色
我的枕边,躺着郁郁葱葱的诗情
把幻梦装饰的漫不经意
举目蔚蓝的天空
绽放一份温馨而唯美的沐浴
翘首,日子不再孤独
有湿润的清风在心底漫溢
拨开生命的阴霾
让思绪飞入明天的绿洲
携一份向往
我亲吻大地浓郁的爱
不再离去
Fantasia of Oasis
Poem & Tr. by Shadow Snake
Once, in the desert of my soul
I spent half my life accumulating frustrations
Explored and pursued the distant light
Just to get a moment's respite for some sensations
The lost years flow like hourglass
This life was destined to be a wandering soul
There was only few clouds on the horizon
Accompanying my aimless footsteps without temptations
As the seasonal rain never stops
I’m just a passer-by who has strayed into the picture
Unsophisticated and ever fresh
It conveys the most primitive green colour of the nature
In early summer, with the long-waited dew
Turning missing you into the color of our youth
By my pillow, there’s poetic lushness
Carelessly decorate a dream with nomenclature
Raised my eyesight to the blue sky
It’s bathed in beautiful warmth like a work of art
Looking ahead, the days are no longer lonely
For there’s a moist breeze overflowing in the heart
Dispel the haze of life
Let our thoughts fly into the oasis of tomorrow
With a strong attraction
I’ll be kissing mother earth's rich love, never to part
【健康扶贫帮新疆老人走上幸福路】#减贫# Thanks to China's efforts to alleviate poverty in its Xinjiang Uygur autonomous region by improving health care of the region, Maihesuti Maimaiti, a 67-year-old resident in Xinjiang who had long suffered from a pain in his knees, received treatment and saw significant improvement in his health condition.
https://t.cn/A6VwBQVT
https://t.cn/A6VwBQVT
✋热门推荐