【跨国恋人买下江西清代古宅 斥资600万恢复古建筑原貌】A British expat who fell in love with a dilapidated Qing Dynasty home in southeast China, bought the building and sank more than 6 million yuan (900,000 US dollars) of his own money into restoring its historical features is now planning to marry his Chinese fiancée there. Edward Gawne came to work in Shanghai in 2011 and met the woman who is soon to become his wife. When the two traveled to Wuyuan County, Jiangxi Province, in 2015, Gawne was captivated by a 600-square-meter house that, at more than 200 years old, is one of the oldest buildings in the county. The restoration project is due to be completed next year.
【跨国恋人买清代古宅 花700万修复】英国人爱德华与未婚妻是对跨国恋人。2015年俩人到婺源旅游,被田园风光吸引,产生了当“堂主”、做“乡下人”的念头。他们共同出资买下了已近倒塌的清代古宅,聘请“徽雕”传承人等著名艺人精心修复,约定在工程竣工时以当地婚俗携手走进婚姻。网友:城会玩![偷笑](via中国新闻网)
#鹰潭在线# 【跨国恋人买清代古宅 花700万修复】英国人爱德华与未婚妻是对跨国恋人。2015年俩人到婺源旅游,被田园风光吸引,产生了当“堂主”、做“乡下人”的念头。他们共同出资买下了已近倒塌的清代古宅,聘请“徽雕”传承人等著名艺人精心修复,约定在工程竣工时以当地婚俗携手走进婚姻。网友:城会玩![偷笑]
✋热门推荐