老子道德经 第十三章
宠辱若惊①,贵大患若身②。何谓宠辱若惊?宠为下③,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患④?故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下⑤。
[译文]
受到宠爱和受到侮辱都好像受到惊恐,把荣辱这样的大患看得与自身生命一样珍贵。什么叫做得宠和受辱都感到惊慌失措?得宠是卑下的,得到宠爱感到格外惊喜,失去宠爱则令人惊慌不安。这就叫做得宠和受辱都感到惊恐。什么叫做重视大患像重视自身生命一样?我之所以有大患,是因为我有身体;如果我没有身体,我还会有什么祸患呢?所以,珍贵自己的身体是为了治理天下,天下就可以托付他;爱惜自己的身体是为了治理天下,天下就可以依靠他了。
[注释]
①宠辱:荣宠和侮辱。
②贵大患若身:贵,珍贵、重视。重视大患就像珍贵自己的身体一样。
③宠为下:受到宠爱是光荣的、下等的。
④及吾无身,吾有何患:意为如果我没有身体,有什么大患可言呢?
⑤此句意为以贵身的态度去为天下,才可以把天下托付给他;以爱身的态度去为天下,才可以把天下托付给他。
王弼《道德经注》
宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
宠必有辱,荣必有患,荣患同也。为下得宠辱荣患若惊,则不足以乱天下也。
何谓贵大患若身?
大患,荣宠之属也。生之厚,又入死之地,故谓之大患也。人迷之於荣宠,返之於身,故曰大患若身也。
吾所以有大患者,为吾有身,
由有其身也。
及吾无身,
归之自然也。
吾有何患?故贵以身为天下,若可寄天下;
无以易其身,故曰贵也。如此,乃可以托天下也。
爱以身为天下,若可托天下。
无物可以损其身,故曰爱也。如此,乃可以寄天下也。不以宠辱荣患损易其身,然后乃可以天下付之也。
苏辙《老子解》
寵辱若驚,貴大患若身。
古之達人,驚寵如驚辱,知寵之為辱先也;貴身如貴大患,知身之為患本也。是以遺寵而辱不及,亡心身而患不至。
何謂寵辱?寵為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。
所謂寵辱非兩物也,辱生於寵而世不悟,以寵為上,而以辱為下者皆是也。若知辱生於寵,則寵顧為下矣。故古之達人,得寵若驚,失寵若驚,未嘗安寵而驚辱也。所謂若驚者,非實驚也,若驚而已。
何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患?
貴之為言難也。有身大患之本,而世之士難於履大患,不難於有其身。故聖人因其難於履患,而教之以難於有身,知有身之為難,而大患去矣。性之於人,生不能加,死不能損,其大可以充塞天地,其精可以蹈水火、入金石,凡物莫能息也。然天下常息亡失本性,而惟身之為見,愛身之情篤,而物始能息之矣。生死疾病之變攻之於內,寵辱得失之交櫻之於外,未有一物而非患也。夫惟達人知性之無壞,而身之非實,忽然忘身,而天下之息盡去,然後可以涉世而無累矣。
故貴以身為天下,若可寄天下;愛以身為天下,若可託天下。
人之所以騖於權利、溺於富貴、犯難而不悔者,凡將以厚其身耳。今也祿之以天下,而重以身任之,則其忘身也至矣。如此而以天下予之,雖天下之大,不能患之矣。
河上公:《道德经注》
身宠亦惊,身辱亦惊。贵,畏也。若,至也。畏大实串至身,故皆惊。
问何谓宠,何谓辱?宠者尊荣,辱者耻辱。及身还自问者,以晓人也。辱为下贱。得宠荣惊者,处高位如临深危也。贵不敢骄,富不敢奢。失者,失宠处辱也。惊者,恐祸重来也。解上得之若惊,失之若惊。
复还自问:何故畏大患至身?吾所以有大患者,为吾有身。有身则忧其勤劳,念其饥寒,触情纵欲,则遇祸患也。使吾无有身体,得道自然,轻举升云,出入无间,与道通神,当有何患。
言人君贵其身而贱人,欲为天下主者,则可寄立,不可以久也。言人君能爱其身,非为己也,乃欲为万民之父母。以此得为天下主者,乃可以托其身于万民之上,长无咎也。
[引语]
这一章讲的是人的尊严问题。老子强调“贵身”的思想,论述了宠辱对人身的危害。老子认为,一个理想的治者,首要在于“贵身”,不胡作妄为。只有珍重自身生命的人,才能珍重天下人的生命,也就可使人们放心地把天下的重责委任于他,让他担当治理天下的任务。在上一章里,老子说到“为腹不为目”的“圣人”,能够“不以宠辱荣患损易其身”,才可以担负天下重任。此章接着说“宠辱若惊”。在他看来,得宠者以得宠为殊荣,为了不致失去殊荣,便在赐宠者面前诚惶诚恐,曲意逢迎。他认为,“宠”和“辱”对于人的尊严之挫伤,并没有两样,受辱固然损伤了自尊,受宠何尝不损害人自身的人格尊严呢?得宠者总觉得受宠是一份意外的殊荣,便担心失去,因而人格尊严无形地受到损害。如果一个人未经受任何辱与宠,那么他在任何人面前都可以傲然而立,保持自己完整、独立的人格。
[评析]
本章所讲关于“贵身”和人的尊严问题,大意是说“圣人”不以宠辱荣患等身外之事易其身,这是接着上一章“是以圣人为腹不为目”的而言的。凡能够真正做到“为腹不为目”,不为外界荣辱乱心分神者,才有能力担负治理天下的重责。对于本章主旨,王夫之作过如下精辟的发挥。他说:“众人纳天下于身,至人外其身于天下。夫不见纳天下者,有必至之忧患乎?宠至若惊,辱来若惊,则是纳天下者,纳惊以自滑也。大患在天下,纳而贵之与身等。夫身且为患,而贵患以为重累之身,是纳患以自梏也。惟无身者,以耳任耳,不为天下听;以目任目,不为天下视;吾之耳目静,而天下之视听不荧,惊患去已,而消于天下,是以百姓履籍而不匹倾。”(王夫之:《老子衍》)
一般人对于身体的宠辱荣患十分看重,甚至于许多人重视身外的宠辱远远超过自身的生命。人生在世,难免要与功名利禄、荣辱得失打交道。许多人是以荣宠和功利名禄为人生最高理想,目的就是为享荣华富贵、福祐子孙。总之,人活着就是为了寿、名、位、货等身边之物。对于功名利禄,可说是人都需要。但是,把它摆在什么位置上,人与人的态度就不同了。如果你把它摆在比生命还要宝贵的位置之上,那就大错特错了。老子从“贵身”的角度出发,认为生命远过贵于名利荣宠,要清静寡欲,一切声色货利之事,皆无所动于中,然后可以受天下之重寄,而为万民所托命。这种态度基本上是正确的。 https://t.cn/RJq0nK3
宠辱若惊①,贵大患若身②。何谓宠辱若惊?宠为下③,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患④?故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下⑤。
[译文]
受到宠爱和受到侮辱都好像受到惊恐,把荣辱这样的大患看得与自身生命一样珍贵。什么叫做得宠和受辱都感到惊慌失措?得宠是卑下的,得到宠爱感到格外惊喜,失去宠爱则令人惊慌不安。这就叫做得宠和受辱都感到惊恐。什么叫做重视大患像重视自身生命一样?我之所以有大患,是因为我有身体;如果我没有身体,我还会有什么祸患呢?所以,珍贵自己的身体是为了治理天下,天下就可以托付他;爱惜自己的身体是为了治理天下,天下就可以依靠他了。
[注释]
①宠辱:荣宠和侮辱。
②贵大患若身:贵,珍贵、重视。重视大患就像珍贵自己的身体一样。
③宠为下:受到宠爱是光荣的、下等的。
④及吾无身,吾有何患:意为如果我没有身体,有什么大患可言呢?
⑤此句意为以贵身的态度去为天下,才可以把天下托付给他;以爱身的态度去为天下,才可以把天下托付给他。
王弼《道德经注》
宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
宠必有辱,荣必有患,荣患同也。为下得宠辱荣患若惊,则不足以乱天下也。
何谓贵大患若身?
大患,荣宠之属也。生之厚,又入死之地,故谓之大患也。人迷之於荣宠,返之於身,故曰大患若身也。
吾所以有大患者,为吾有身,
由有其身也。
及吾无身,
归之自然也。
吾有何患?故贵以身为天下,若可寄天下;
无以易其身,故曰贵也。如此,乃可以托天下也。
爱以身为天下,若可托天下。
无物可以损其身,故曰爱也。如此,乃可以寄天下也。不以宠辱荣患损易其身,然后乃可以天下付之也。
苏辙《老子解》
寵辱若驚,貴大患若身。
古之達人,驚寵如驚辱,知寵之為辱先也;貴身如貴大患,知身之為患本也。是以遺寵而辱不及,亡心身而患不至。
何謂寵辱?寵為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。
所謂寵辱非兩物也,辱生於寵而世不悟,以寵為上,而以辱為下者皆是也。若知辱生於寵,則寵顧為下矣。故古之達人,得寵若驚,失寵若驚,未嘗安寵而驚辱也。所謂若驚者,非實驚也,若驚而已。
何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患?
貴之為言難也。有身大患之本,而世之士難於履大患,不難於有其身。故聖人因其難於履患,而教之以難於有身,知有身之為難,而大患去矣。性之於人,生不能加,死不能損,其大可以充塞天地,其精可以蹈水火、入金石,凡物莫能息也。然天下常息亡失本性,而惟身之為見,愛身之情篤,而物始能息之矣。生死疾病之變攻之於內,寵辱得失之交櫻之於外,未有一物而非患也。夫惟達人知性之無壞,而身之非實,忽然忘身,而天下之息盡去,然後可以涉世而無累矣。
故貴以身為天下,若可寄天下;愛以身為天下,若可託天下。
人之所以騖於權利、溺於富貴、犯難而不悔者,凡將以厚其身耳。今也祿之以天下,而重以身任之,則其忘身也至矣。如此而以天下予之,雖天下之大,不能患之矣。
河上公:《道德经注》
身宠亦惊,身辱亦惊。贵,畏也。若,至也。畏大实串至身,故皆惊。
问何谓宠,何谓辱?宠者尊荣,辱者耻辱。及身还自问者,以晓人也。辱为下贱。得宠荣惊者,处高位如临深危也。贵不敢骄,富不敢奢。失者,失宠处辱也。惊者,恐祸重来也。解上得之若惊,失之若惊。
复还自问:何故畏大患至身?吾所以有大患者,为吾有身。有身则忧其勤劳,念其饥寒,触情纵欲,则遇祸患也。使吾无有身体,得道自然,轻举升云,出入无间,与道通神,当有何患。
言人君贵其身而贱人,欲为天下主者,则可寄立,不可以久也。言人君能爱其身,非为己也,乃欲为万民之父母。以此得为天下主者,乃可以托其身于万民之上,长无咎也。
[引语]
这一章讲的是人的尊严问题。老子强调“贵身”的思想,论述了宠辱对人身的危害。老子认为,一个理想的治者,首要在于“贵身”,不胡作妄为。只有珍重自身生命的人,才能珍重天下人的生命,也就可使人们放心地把天下的重责委任于他,让他担当治理天下的任务。在上一章里,老子说到“为腹不为目”的“圣人”,能够“不以宠辱荣患损易其身”,才可以担负天下重任。此章接着说“宠辱若惊”。在他看来,得宠者以得宠为殊荣,为了不致失去殊荣,便在赐宠者面前诚惶诚恐,曲意逢迎。他认为,“宠”和“辱”对于人的尊严之挫伤,并没有两样,受辱固然损伤了自尊,受宠何尝不损害人自身的人格尊严呢?得宠者总觉得受宠是一份意外的殊荣,便担心失去,因而人格尊严无形地受到损害。如果一个人未经受任何辱与宠,那么他在任何人面前都可以傲然而立,保持自己完整、独立的人格。
[评析]
本章所讲关于“贵身”和人的尊严问题,大意是说“圣人”不以宠辱荣患等身外之事易其身,这是接着上一章“是以圣人为腹不为目”的而言的。凡能够真正做到“为腹不为目”,不为外界荣辱乱心分神者,才有能力担负治理天下的重责。对于本章主旨,王夫之作过如下精辟的发挥。他说:“众人纳天下于身,至人外其身于天下。夫不见纳天下者,有必至之忧患乎?宠至若惊,辱来若惊,则是纳天下者,纳惊以自滑也。大患在天下,纳而贵之与身等。夫身且为患,而贵患以为重累之身,是纳患以自梏也。惟无身者,以耳任耳,不为天下听;以目任目,不为天下视;吾之耳目静,而天下之视听不荧,惊患去已,而消于天下,是以百姓履籍而不匹倾。”(王夫之:《老子衍》)
一般人对于身体的宠辱荣患十分看重,甚至于许多人重视身外的宠辱远远超过自身的生命。人生在世,难免要与功名利禄、荣辱得失打交道。许多人是以荣宠和功利名禄为人生最高理想,目的就是为享荣华富贵、福祐子孙。总之,人活着就是为了寿、名、位、货等身边之物。对于功名利禄,可说是人都需要。但是,把它摆在什么位置上,人与人的态度就不同了。如果你把它摆在比生命还要宝贵的位置之上,那就大错特错了。老子从“贵身”的角度出发,认为生命远过贵于名利荣宠,要清静寡欲,一切声色货利之事,皆无所动于中,然后可以受天下之重寄,而为万民所托命。这种态度基本上是正确的。 https://t.cn/RJq0nK3
【《文钞入门读本》64 复无锡尤惜阴居士书】
原文节选
居士无我,乐受磋磨。但有误会光意之失,故首称师尊,不用印光法师四字。未免于光于己,皆所未安。夫印光一粥饭僧耳。称为法师,已经过分之极。然通途泛称,亦不能不如是。至于不名,且称为师尊,实失正名交友之道。下次切勿用此故套。至于署名之下,古今通用,凡平交皆当如是,非于尊者前方用和南顶礼等也。今礼教陵迟,凡研究佛学者与知识信札,多皆用合十合掌谨启等,而不肯稍屈。夫禹拜昌言。子夏丧明怨天,曾子责之,尚投杖而拜。是同侪有一言启迪于我者,皆以屈礼谢之。今行于歧路,有所不决,拟欲问人尚须合掌。况欲资之以了生死大事,而以行路之仪奉之,是轻法也。轻法则不能实得法益。昔古灵赞禅师大悟后,欲报剃度师恩,多方启迪。其师异之,令其为伊宣说。彼谓当设法座,令其师迎己升座礼拜,然后可说。其师依之,遂于言下大悟。使古灵不如此重法,其师不如此重得法之人。莫道不说,说亦只得文字知见而已。决不能一言之下,明白本心。语云,下人不深,不得其真。夫如来灭度,所存者唯经与像。若以土木金彩等像视作真佛,即能灭业障而破烦惑,证三昧而出生死。若以土木金彩视之,则亦土木金彩而已。又土木金彩,亵之则无过。若以亵土木金彩之佛像,则其过弥天矣。读诵佛经祖语,直当作现前佛祖为我亲宣,不敢稍萌怠忽。能如是者,我说其人必能即生高登九品,彻证一真。否则是游戏法门,其利益不过多知多见,说得了了,一丝不得真实受用,乃道听途说之能事也。古人于三宝分中,皆存实敬。不徒泛泛然口谈已也。今人口尚不肯谈一屈字,况实行乎。昔清世祖章皇帝,拜玉琳通琇禅师为师。尚欲取一法名,琇师谓帝王何须用此。彼不肯,祈取一丑字眼名之。玉琳乃书十余丑字,令其自选。乃取一痴字。其派在行字辈,故名行痴。凡与玉琳之法徒书,其署名则云法弟行痴和南。开国之皇帝尚如此自屈,若以今人推之,当先加以刑,然后问法,方合其式。否则平人失其为平人,皇帝失其为皇帝矣。光于佛学,一无所得。如盲对五色,聋对五声。了不知其如何为声,如何为色。然于主敬存诚之表面,颇愿竭我愚诚,以尽他山石之小益。既属心交,当不以琐屑弃之。
•摘自《印光法师文钞入门读本》64
•复无锡尤惜阴居士书
参考今译
居士没有我相,乐于接受切磋琢磨。但是有误会我的意思的过失,你在开头就称“师尊”,不用“印光法师”四个字。未免对于我,对于你自己,都有所不妥。我是一个只会吃饭的僧人罢了。称为“法师”,已经是很过分了。然而现在通常都是这样称呼,也不能不如此。至于不直接称名,而称为“师尊”,实在是有失辨正名份,接交朋友之道。下次千万不要用这些俗套。至于在自己的署名之下,古今通用,凡是平辈之交,都应当如此,不是在尊者前面用“和南”“顶礼”等等。现今礼仪之教逐渐衰败,凡是研究佛学的人与善知识来往的信件,大多都是用“合十”“合掌”“谨启”等等,而不肯稍稍委屈。大禹一听到善言就磕拜。子夏失明而埋怨上天,曾子责备他,他听后尚且丢下拐杖而磕拜。这是同辈有一句话启迪了我,都以屈身礼拜加以答谢啊!现在行走在歧路之上,有一些不能决定的问题,打算想要寻问路人,尚且须要合掌请问。何况是想要借助它了生死大事,而以走路问人的礼节来对待,这是轻慢佛法啊!轻法就不能实际得到佛法的利益。过去古灵神赞禅师大开悟之后,想要报答剃度师的恩德,多方的开导启发(他的师父)。他的师父惊异,令他为自己宣说。神赞禅师说:应当施设法座,令他的师父迎请自己升座礼拜,然后才可以说法。他的师父依照而行,于是在他的教言之下大悟。假使古灵禅师不如此重法,他的师父不如此尊重得法之人。不要说不说法,就是说法,也只是得到文字知见而已。决定不能够在一句话之下,就明悟本心。俗话说:谦卑礼下他人不够深,就不能得到他的真本领。如来灭度了,所留存下来的,只有经书与佛像。如果将土木金彩等佛像看作是真的佛,就能灭业障而破烦惑,证三昧而出生死。如果当作土木金彩来看的话,那也只是土木金彩而已。又者土木金彩,亵慢的话没有罪过。如果亵慢土木金彩之做成的佛像,那这个罪过就是弥天大罪了!读诵佛经祖语,应该当作现前佛陀祖师,为我亲自宣说,不敢稍稍萌生怠慢轻忽之心。能够如此的话,我说这个人,必定能够在这一生,高登九品莲,彻证一真法。否则,只是游戏法门,这个利益不过是有许多知识见解,说得明白清楚,一丝毫得不到真实受用,这是道听途说所能之事。古人对于三宝分中,都存有真实的恭敬。不只是泛泛然口里谈论而已。现在的人,口里尚且不肯说一个委屈的字眼,何况实行呢?过去,清世祖顺治皇帝,拜玉琳通琇禅师为师父。还想要取一个法名,通琇禅师说:帝王何必须要如此。他不肯,祈望取一个丑的字眼来作为法名。玉琳国师就写了十多个丑字,让他自己选。于是就选了一个“痴”字。他的派系在行字辈,所以名为行痴。凡是与玉琳国师的法子徒弟写信,他的署名就为:法弟行痴和南。开国的皇帝尚且如此自我屈尊降纡,如果以现在的人来例推,应当先加以刑具,然后问法,才合他的样式。否则就百姓失其为百姓,皇帝失其为皇帝了。我对于佛学,一无所得。如同盲人对五色,聋子对五声。一点不知道,什么才是宫商角征羽五种声音,什么才是青赤白黑黄五种颜色。然而对于主敬存诚的表面行为,很愿意竭尽我的愚诚,来尽他山之石的小小利益。既然大家是以心相交,应当不会因为我的细小琐屑而嫌弃。
——如诚法师译
原文节选
居士无我,乐受磋磨。但有误会光意之失,故首称师尊,不用印光法师四字。未免于光于己,皆所未安。夫印光一粥饭僧耳。称为法师,已经过分之极。然通途泛称,亦不能不如是。至于不名,且称为师尊,实失正名交友之道。下次切勿用此故套。至于署名之下,古今通用,凡平交皆当如是,非于尊者前方用和南顶礼等也。今礼教陵迟,凡研究佛学者与知识信札,多皆用合十合掌谨启等,而不肯稍屈。夫禹拜昌言。子夏丧明怨天,曾子责之,尚投杖而拜。是同侪有一言启迪于我者,皆以屈礼谢之。今行于歧路,有所不决,拟欲问人尚须合掌。况欲资之以了生死大事,而以行路之仪奉之,是轻法也。轻法则不能实得法益。昔古灵赞禅师大悟后,欲报剃度师恩,多方启迪。其师异之,令其为伊宣说。彼谓当设法座,令其师迎己升座礼拜,然后可说。其师依之,遂于言下大悟。使古灵不如此重法,其师不如此重得法之人。莫道不说,说亦只得文字知见而已。决不能一言之下,明白本心。语云,下人不深,不得其真。夫如来灭度,所存者唯经与像。若以土木金彩等像视作真佛,即能灭业障而破烦惑,证三昧而出生死。若以土木金彩视之,则亦土木金彩而已。又土木金彩,亵之则无过。若以亵土木金彩之佛像,则其过弥天矣。读诵佛经祖语,直当作现前佛祖为我亲宣,不敢稍萌怠忽。能如是者,我说其人必能即生高登九品,彻证一真。否则是游戏法门,其利益不过多知多见,说得了了,一丝不得真实受用,乃道听途说之能事也。古人于三宝分中,皆存实敬。不徒泛泛然口谈已也。今人口尚不肯谈一屈字,况实行乎。昔清世祖章皇帝,拜玉琳通琇禅师为师。尚欲取一法名,琇师谓帝王何须用此。彼不肯,祈取一丑字眼名之。玉琳乃书十余丑字,令其自选。乃取一痴字。其派在行字辈,故名行痴。凡与玉琳之法徒书,其署名则云法弟行痴和南。开国之皇帝尚如此自屈,若以今人推之,当先加以刑,然后问法,方合其式。否则平人失其为平人,皇帝失其为皇帝矣。光于佛学,一无所得。如盲对五色,聋对五声。了不知其如何为声,如何为色。然于主敬存诚之表面,颇愿竭我愚诚,以尽他山石之小益。既属心交,当不以琐屑弃之。
•摘自《印光法师文钞入门读本》64
•复无锡尤惜阴居士书
参考今译
居士没有我相,乐于接受切磋琢磨。但是有误会我的意思的过失,你在开头就称“师尊”,不用“印光法师”四个字。未免对于我,对于你自己,都有所不妥。我是一个只会吃饭的僧人罢了。称为“法师”,已经是很过分了。然而现在通常都是这样称呼,也不能不如此。至于不直接称名,而称为“师尊”,实在是有失辨正名份,接交朋友之道。下次千万不要用这些俗套。至于在自己的署名之下,古今通用,凡是平辈之交,都应当如此,不是在尊者前面用“和南”“顶礼”等等。现今礼仪之教逐渐衰败,凡是研究佛学的人与善知识来往的信件,大多都是用“合十”“合掌”“谨启”等等,而不肯稍稍委屈。大禹一听到善言就磕拜。子夏失明而埋怨上天,曾子责备他,他听后尚且丢下拐杖而磕拜。这是同辈有一句话启迪了我,都以屈身礼拜加以答谢啊!现在行走在歧路之上,有一些不能决定的问题,打算想要寻问路人,尚且须要合掌请问。何况是想要借助它了生死大事,而以走路问人的礼节来对待,这是轻慢佛法啊!轻法就不能实际得到佛法的利益。过去古灵神赞禅师大开悟之后,想要报答剃度师的恩德,多方的开导启发(他的师父)。他的师父惊异,令他为自己宣说。神赞禅师说:应当施设法座,令他的师父迎请自己升座礼拜,然后才可以说法。他的师父依照而行,于是在他的教言之下大悟。假使古灵禅师不如此重法,他的师父不如此尊重得法之人。不要说不说法,就是说法,也只是得到文字知见而已。决定不能够在一句话之下,就明悟本心。俗话说:谦卑礼下他人不够深,就不能得到他的真本领。如来灭度了,所留存下来的,只有经书与佛像。如果将土木金彩等佛像看作是真的佛,就能灭业障而破烦惑,证三昧而出生死。如果当作土木金彩来看的话,那也只是土木金彩而已。又者土木金彩,亵慢的话没有罪过。如果亵慢土木金彩之做成的佛像,那这个罪过就是弥天大罪了!读诵佛经祖语,应该当作现前佛陀祖师,为我亲自宣说,不敢稍稍萌生怠慢轻忽之心。能够如此的话,我说这个人,必定能够在这一生,高登九品莲,彻证一真法。否则,只是游戏法门,这个利益不过是有许多知识见解,说得明白清楚,一丝毫得不到真实受用,这是道听途说所能之事。古人对于三宝分中,都存有真实的恭敬。不只是泛泛然口里谈论而已。现在的人,口里尚且不肯说一个委屈的字眼,何况实行呢?过去,清世祖顺治皇帝,拜玉琳通琇禅师为师父。还想要取一个法名,通琇禅师说:帝王何必须要如此。他不肯,祈望取一个丑的字眼来作为法名。玉琳国师就写了十多个丑字,让他自己选。于是就选了一个“痴”字。他的派系在行字辈,所以名为行痴。凡是与玉琳国师的法子徒弟写信,他的署名就为:法弟行痴和南。开国的皇帝尚且如此自我屈尊降纡,如果以现在的人来例推,应当先加以刑具,然后问法,才合他的样式。否则就百姓失其为百姓,皇帝失其为皇帝了。我对于佛学,一无所得。如同盲人对五色,聋子对五声。一点不知道,什么才是宫商角征羽五种声音,什么才是青赤白黑黄五种颜色。然而对于主敬存诚的表面行为,很愿意竭尽我的愚诚,来尽他山之石的小小利益。既然大家是以心相交,应当不会因为我的细小琐屑而嫌弃。
——如诚法师译
【史记原文】五代赵王
【第一代赵王】
【周昌】赵王刘如意宰相
周昌者,沛人也。
昌为人彊力,敢直言,自萧、曹等皆卑下之。
【周昌说刘邦是桀纣】
昌尝燕时入奏事,高帝方拥戚姬,昌还走,高帝逐得,骑周昌项,问曰:“我何如主也?”昌仰曰:“陛下即桀纣之主也。”
於是上笑之,然尤惮周昌。
及帝欲废太子,而立戚姬子如意为太子,大臣固争之,莫能得;
上以留侯策即止。
【周昌口吃】
而周昌廷争之彊,上问其说,昌为人吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣期期知其不可。陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。”
上欣然而笑。
既罢,吕后侧耳於东箱听,见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废。”
【刘邦忧儿子赵王如意】
是後戚姬子如意为赵王,年十岁,高祖忧即万岁之後不全也。
【任命周昌为赵王相】
於是徙御史大夫周昌为赵相。
高祖崩,吕太后使使召赵王,其相周昌令王称疾不行。
【周昌保护赵王】
使者三反,周昌固为不遣赵王。於是高后患之,乃使使召周昌。周昌至,谒高后,高后怒而骂周昌曰:“尔不知我之怨戚氏乎?而不遣赵王,何?”
昌既徵,高后使使召赵王,赵王果来。
至长安月馀,饮药而死。
【赵王死周昌亦死】
周昌因谢病不朝见,三岁而死。
(一)【赵王刘如意晚起被吕后害死】
赵王少,不能蚤起。
太后闻其独居,使人持酖饮之。
犁明,孝惠还,赵王已死。
於是乃徙淮阳王友为赵王。
(二)【赵王不爱吕氏女】
友以诸吕女为受后,弗爱,爱他姬,诸吕女妒,怒去,谗之於太后,诬以罪过,曰:“吕氏安得王!太后百岁後,吾必击之”。
太后怒,以故召赵王。
【吕氏女谋害亲夫】
赵王至,置邸不见,令卫围守之,弗与食。
其群臣或窃馈,辄捕论之,赵王饿,乃歌曰:“诸吕用事兮刘氏危,迫胁王侯兮彊授我妃。我妃既妒兮诬我以恶,谗女乱国兮上曾不寤。我无忠臣兮何故弃国?自决中野兮苍天举直!于嗟不可悔兮宁蚤自财。为王而饿死兮谁者怜之!吕氏绝理兮讬天报仇。”
【赵王饿死】
丁丑,赵王幽死,以民礼葬之长安民冢次。
己丑,日食,昼晦。
太后恶之,心不乐,乃谓左右曰:“此为我也。”
(三)【梁王变赵王】
二月,徙梁王恢为赵王。
吕王产徙为梁王,梁王不之国,为帝太傅。
立皇子平昌侯太为吕王。
更名梁曰吕,吕曰济川。
太后女弟吕嬃有女为营陵侯刘泽妻,泽为大将军。
太后王诸吕,恐即崩後刘将军为害,乃以3刘泽为琅邪王,以慰其心。
梁王恢之徙王赵,心怀不乐。
【吕产女为赵王后】
太后以吕产女为赵王后。
王后从官皆诸吕,擅权,微伺赵王,赵王不得自恣。
【赵王后害死赵王爱姬】
王有所爱姬,王后使人酖杀之。
王乃为歌诗四章,令乐人歌之。
【赵王殉情自杀】(三)
王悲,六月即自杀。
【吕太后怒】
太后闻之,以为王用妇人弃宗庙礼,废其嗣。
宣平侯张敖卒,以子偃为鲁王,敖赐谥为鲁元王。
秋,太后使使告代王,欲徙王赵。
代王谢,原守代边。
(四)【吕禄为赵王】
太傅产、丞相平等言,武信侯吕禄上侯,位次第一,请立为赵王。
太后许之,追尊禄父康侯为赵昭王。
九月,燕灵王建薨,有美人子,太后使人杀之,无後,国除。
八年十月,立吕肃王子东平侯吕通为燕王,封通弟吕庄为东平侯。
三月中,吕后祓,还过轵道,见物如苍犬,据高后掖,忽弗复见。
【赵王如意为祟】
卜之,云赵王如意为祟。
高后遂病掖伤。
【吕太后女儿的后代】
高后为外孙鲁元王偃年少,蚤失父母,孤弱,乃封张敖前姬两子,侈为新都侯,寿为乐昌侯,以辅鲁元王偃。
及封中大谒者张释为建陵侯,吕荣为祝兹侯。诸中宦者令丞皆为关内侯,食邑五百户。
【赵王吕禄】
七月中,高后病甚,乃令赵王吕禄为上将军,军北军;
吕王产居南军。
吕太后诫产、禄曰:“高帝已定天下,与大臣约,曰‘非刘氏王者,天下共击之’。今吕氏王,大臣弗平。我即崩,帝年少,大臣恐为变。必据兵卫宫,慎毋送丧,毋为人所制。”
【吕后死】
辛巳,高后崩,遗诏赐诸侯王各千金,将相列侯郎吏皆以秩赐金。
大赦天下。
以吕王产为相国,以吕禄女为帝后。
高后已葬,以左丞相审食其为帝太傅。
【硃虚侯刘章】
硃虚侯刘章有气力,东牟侯兴居其弟也。
皆齐哀王弟,居长安。
当是时,诸吕用事擅权,欲为乱,畏高帝故大臣绛、灌等,未敢发。
硃虚侯妇,吕禄女,阴知其谋。
【刘邦大儿齐王欲发兵自立】
恐见诛,乃阴令人告其兄齐王,欲令发兵西,诛诸吕而立。
硃虚侯欲从中与大臣为应。
齐王欲发兵,其相弗听。
八月丙午,齐王欲使人诛相,相召平乃反,举兵欲围王,王因杀其相,遂发兵东,诈夺琅邪王兵,并将之而西。
语在齐王语中。
【齐王与诸侯书】
齐王乃遗诸侯王书曰:“高帝平定天下,王诸子弟,悼惠王王齐。悼惠王薨,孝惠帝使留侯良立臣为齐王。
孝惠崩,高后用事,春秋高,听诸吕,擅废帝更立,又比杀三赵王,灭梁、赵、燕以王诸吕,分齐为四。
忠臣进谏,上惑乱弗听。
今高后崩,而帝春秋富,未能治天下,固恃大臣诸侯。
而诸吕又擅自尊官,聚兵严威,劫列侯忠臣,矫制以令天下,宗庙所以危。寡人率兵入诛不当为王者。”
【吕产抵抗】
汉闻之,相国吕产等乃遣颍阴侯灌婴将兵击之。
灌婴至荥阳,乃谋曰:“诸吕权兵关中,欲危刘氏而自立。今我破齐还报,此益吕氏之资也。”
乃留屯荥阳,使使谕齐王及诸侯,与连和,以待吕氏变,共诛之。
【齐王停兵待变】
齐王闻之,乃还兵西界待约。
吕禄、吕产欲发乱关中,内惮绛侯、硃虚等,外畏齐、楚兵,又恐灌婴畔之,欲待灌婴兵与齐合而发,犹豫未决。
当是时,济川王太、淮阳王武、常山王朝名为少帝弟,及鲁元王吕后外孙,皆年少未之国,居长安。
【吕禄吕产皆为王】
赵王禄、梁王产各将兵居南北军,皆吕氏之人。
列侯群臣莫自坚其命。
太尉绛侯勃不得入军中主兵。
曲周侯郦商老病,其子寄与吕禄善。
绛侯乃与丞相陈平谋,使人劫郦商。
令其子寄往绐说吕禄曰:“高帝与吕后共定天下,刘氏所立九王,吕氏所立三王,皆大臣之议,事已布告诸侯,诸侯皆以为宜。
今太后崩,帝少,而足下佩赵王印,不急之国守籓,乃为上将,将兵留此,为大臣诸侯所疑。足下何不归印,以兵属太尉?请梁王归相国印,与大臣盟而之国,齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,此万世之利也。”
吕禄信然其计,欲归将印,以兵属太尉。
【吕禄信友之言交兵权】
使人报吕产及诸吕老人,或以为便,或曰不便,计犹豫未有所决。
吕禄信郦寄,时与出游猎。
过其姑吕嬃,嬃大怒,曰:“若为将而弃军,吕氏今无处矣。”
乃悉出珠玉宝器散堂下,曰:“毋为他人守也”
左丞相食其免。
八月庚申旦,平阳侯窋行御史大夫事,见相国产计事。
郎中令贾寿使从齐来,因数产曰:“王不蚤之国,今虽欲行,尚可得邪?”具以灌婴与齐楚合从,欲诛诸吕告产,乃趣产急入宫。平阳侯颇闻其语,乃驰告丞相、太尉。
太尉欲入北军,不得入。
襄平侯通尚符节。
乃令持节矫内太尉北军。
太尉复令郦寄与典客刘揭先说吕禄曰:“帝使太尉守北军,欲足下之国,急归将印辞去,不然,祸且起。”
吕禄以为郦兄不欺己,遂解印属典客,而以兵授太尉。
【太尉诛诸吕】
太尉将之入军门,行令军中曰:“为吕氏右襢,为刘氏左襢。”军中皆左衤亶为刘氏。
太尉行至,将军吕禄亦已解上将印去,太尉遂将北军。
然尚有南军。
平阳侯闻之,以吕产谋告丞相平,丞相平乃召硃虚侯佐太尉。
太尉令硃虚侯监军门。
令平阳侯告卫尉:“毋入相国产殿门。”吕产不知吕禄已去北军,乃入未央宫,欲为乱,殿门弗得入,裴回往来。
平阳侯恐弗胜,驰语太尉。
太尉尚恐不胜诸吕,未敢讼言诛之,乃遣硃虚侯谓曰:“急入宫卫帝。”
硃虚侯请卒,太尉予卒千馀人。
入未央宫门,遂见产廷中。
日餔时,遂击产。
【吕产死】
产走,天风大起,以故其从官乱,莫敢斗。
逐产,杀之郎中府吏厕中。
硃虚侯已杀产,帝命谒者持节劳硃虚侯。硃虚侯欲夺节信,谒者不肯,硃虚侯则从与载,因节信驰走,斩长乐卫尉吕更始。
还,驰入北军,报太尉。
太尉起,拜贺硃虚侯曰:“所患独吕产,今已诛,天下定矣。”
遂遣人分部悉捕诸吕男女,无少长皆斩之。
【吕禄死】
辛酉,捕斩吕禄,而笞杀吕嬃。
使人诛燕王吕通,而废鲁王偃。
壬戌,以帝太傅食其复为左丞相。
【第五代赵王】
戊辰,徙济川王王梁,立赵幽王子遂为赵王。 https://t.cn/z8513kH
【第一代赵王】
【周昌】赵王刘如意宰相
周昌者,沛人也。
昌为人彊力,敢直言,自萧、曹等皆卑下之。
【周昌说刘邦是桀纣】
昌尝燕时入奏事,高帝方拥戚姬,昌还走,高帝逐得,骑周昌项,问曰:“我何如主也?”昌仰曰:“陛下即桀纣之主也。”
於是上笑之,然尤惮周昌。
及帝欲废太子,而立戚姬子如意为太子,大臣固争之,莫能得;
上以留侯策即止。
【周昌口吃】
而周昌廷争之彊,上问其说,昌为人吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣期期知其不可。陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。”
上欣然而笑。
既罢,吕后侧耳於东箱听,见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废。”
【刘邦忧儿子赵王如意】
是後戚姬子如意为赵王,年十岁,高祖忧即万岁之後不全也。
【任命周昌为赵王相】
於是徙御史大夫周昌为赵相。
高祖崩,吕太后使使召赵王,其相周昌令王称疾不行。
【周昌保护赵王】
使者三反,周昌固为不遣赵王。於是高后患之,乃使使召周昌。周昌至,谒高后,高后怒而骂周昌曰:“尔不知我之怨戚氏乎?而不遣赵王,何?”
昌既徵,高后使使召赵王,赵王果来。
至长安月馀,饮药而死。
【赵王死周昌亦死】
周昌因谢病不朝见,三岁而死。
(一)【赵王刘如意晚起被吕后害死】
赵王少,不能蚤起。
太后闻其独居,使人持酖饮之。
犁明,孝惠还,赵王已死。
於是乃徙淮阳王友为赵王。
(二)【赵王不爱吕氏女】
友以诸吕女为受后,弗爱,爱他姬,诸吕女妒,怒去,谗之於太后,诬以罪过,曰:“吕氏安得王!太后百岁後,吾必击之”。
太后怒,以故召赵王。
【吕氏女谋害亲夫】
赵王至,置邸不见,令卫围守之,弗与食。
其群臣或窃馈,辄捕论之,赵王饿,乃歌曰:“诸吕用事兮刘氏危,迫胁王侯兮彊授我妃。我妃既妒兮诬我以恶,谗女乱国兮上曾不寤。我无忠臣兮何故弃国?自决中野兮苍天举直!于嗟不可悔兮宁蚤自财。为王而饿死兮谁者怜之!吕氏绝理兮讬天报仇。”
【赵王饿死】
丁丑,赵王幽死,以民礼葬之长安民冢次。
己丑,日食,昼晦。
太后恶之,心不乐,乃谓左右曰:“此为我也。”
(三)【梁王变赵王】
二月,徙梁王恢为赵王。
吕王产徙为梁王,梁王不之国,为帝太傅。
立皇子平昌侯太为吕王。
更名梁曰吕,吕曰济川。
太后女弟吕嬃有女为营陵侯刘泽妻,泽为大将军。
太后王诸吕,恐即崩後刘将军为害,乃以3刘泽为琅邪王,以慰其心。
梁王恢之徙王赵,心怀不乐。
【吕产女为赵王后】
太后以吕产女为赵王后。
王后从官皆诸吕,擅权,微伺赵王,赵王不得自恣。
【赵王后害死赵王爱姬】
王有所爱姬,王后使人酖杀之。
王乃为歌诗四章,令乐人歌之。
【赵王殉情自杀】(三)
王悲,六月即自杀。
【吕太后怒】
太后闻之,以为王用妇人弃宗庙礼,废其嗣。
宣平侯张敖卒,以子偃为鲁王,敖赐谥为鲁元王。
秋,太后使使告代王,欲徙王赵。
代王谢,原守代边。
(四)【吕禄为赵王】
太傅产、丞相平等言,武信侯吕禄上侯,位次第一,请立为赵王。
太后许之,追尊禄父康侯为赵昭王。
九月,燕灵王建薨,有美人子,太后使人杀之,无後,国除。
八年十月,立吕肃王子东平侯吕通为燕王,封通弟吕庄为东平侯。
三月中,吕后祓,还过轵道,见物如苍犬,据高后掖,忽弗复见。
【赵王如意为祟】
卜之,云赵王如意为祟。
高后遂病掖伤。
【吕太后女儿的后代】
高后为外孙鲁元王偃年少,蚤失父母,孤弱,乃封张敖前姬两子,侈为新都侯,寿为乐昌侯,以辅鲁元王偃。
及封中大谒者张释为建陵侯,吕荣为祝兹侯。诸中宦者令丞皆为关内侯,食邑五百户。
【赵王吕禄】
七月中,高后病甚,乃令赵王吕禄为上将军,军北军;
吕王产居南军。
吕太后诫产、禄曰:“高帝已定天下,与大臣约,曰‘非刘氏王者,天下共击之’。今吕氏王,大臣弗平。我即崩,帝年少,大臣恐为变。必据兵卫宫,慎毋送丧,毋为人所制。”
【吕后死】
辛巳,高后崩,遗诏赐诸侯王各千金,将相列侯郎吏皆以秩赐金。
大赦天下。
以吕王产为相国,以吕禄女为帝后。
高后已葬,以左丞相审食其为帝太傅。
【硃虚侯刘章】
硃虚侯刘章有气力,东牟侯兴居其弟也。
皆齐哀王弟,居长安。
当是时,诸吕用事擅权,欲为乱,畏高帝故大臣绛、灌等,未敢发。
硃虚侯妇,吕禄女,阴知其谋。
【刘邦大儿齐王欲发兵自立】
恐见诛,乃阴令人告其兄齐王,欲令发兵西,诛诸吕而立。
硃虚侯欲从中与大臣为应。
齐王欲发兵,其相弗听。
八月丙午,齐王欲使人诛相,相召平乃反,举兵欲围王,王因杀其相,遂发兵东,诈夺琅邪王兵,并将之而西。
语在齐王语中。
【齐王与诸侯书】
齐王乃遗诸侯王书曰:“高帝平定天下,王诸子弟,悼惠王王齐。悼惠王薨,孝惠帝使留侯良立臣为齐王。
孝惠崩,高后用事,春秋高,听诸吕,擅废帝更立,又比杀三赵王,灭梁、赵、燕以王诸吕,分齐为四。
忠臣进谏,上惑乱弗听。
今高后崩,而帝春秋富,未能治天下,固恃大臣诸侯。
而诸吕又擅自尊官,聚兵严威,劫列侯忠臣,矫制以令天下,宗庙所以危。寡人率兵入诛不当为王者。”
【吕产抵抗】
汉闻之,相国吕产等乃遣颍阴侯灌婴将兵击之。
灌婴至荥阳,乃谋曰:“诸吕权兵关中,欲危刘氏而自立。今我破齐还报,此益吕氏之资也。”
乃留屯荥阳,使使谕齐王及诸侯,与连和,以待吕氏变,共诛之。
【齐王停兵待变】
齐王闻之,乃还兵西界待约。
吕禄、吕产欲发乱关中,内惮绛侯、硃虚等,外畏齐、楚兵,又恐灌婴畔之,欲待灌婴兵与齐合而发,犹豫未决。
当是时,济川王太、淮阳王武、常山王朝名为少帝弟,及鲁元王吕后外孙,皆年少未之国,居长安。
【吕禄吕产皆为王】
赵王禄、梁王产各将兵居南北军,皆吕氏之人。
列侯群臣莫自坚其命。
太尉绛侯勃不得入军中主兵。
曲周侯郦商老病,其子寄与吕禄善。
绛侯乃与丞相陈平谋,使人劫郦商。
令其子寄往绐说吕禄曰:“高帝与吕后共定天下,刘氏所立九王,吕氏所立三王,皆大臣之议,事已布告诸侯,诸侯皆以为宜。
今太后崩,帝少,而足下佩赵王印,不急之国守籓,乃为上将,将兵留此,为大臣诸侯所疑。足下何不归印,以兵属太尉?请梁王归相国印,与大臣盟而之国,齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,此万世之利也。”
吕禄信然其计,欲归将印,以兵属太尉。
【吕禄信友之言交兵权】
使人报吕产及诸吕老人,或以为便,或曰不便,计犹豫未有所决。
吕禄信郦寄,时与出游猎。
过其姑吕嬃,嬃大怒,曰:“若为将而弃军,吕氏今无处矣。”
乃悉出珠玉宝器散堂下,曰:“毋为他人守也”
左丞相食其免。
八月庚申旦,平阳侯窋行御史大夫事,见相国产计事。
郎中令贾寿使从齐来,因数产曰:“王不蚤之国,今虽欲行,尚可得邪?”具以灌婴与齐楚合从,欲诛诸吕告产,乃趣产急入宫。平阳侯颇闻其语,乃驰告丞相、太尉。
太尉欲入北军,不得入。
襄平侯通尚符节。
乃令持节矫内太尉北军。
太尉复令郦寄与典客刘揭先说吕禄曰:“帝使太尉守北军,欲足下之国,急归将印辞去,不然,祸且起。”
吕禄以为郦兄不欺己,遂解印属典客,而以兵授太尉。
【太尉诛诸吕】
太尉将之入军门,行令军中曰:“为吕氏右襢,为刘氏左襢。”军中皆左衤亶为刘氏。
太尉行至,将军吕禄亦已解上将印去,太尉遂将北军。
然尚有南军。
平阳侯闻之,以吕产谋告丞相平,丞相平乃召硃虚侯佐太尉。
太尉令硃虚侯监军门。
令平阳侯告卫尉:“毋入相国产殿门。”吕产不知吕禄已去北军,乃入未央宫,欲为乱,殿门弗得入,裴回往来。
平阳侯恐弗胜,驰语太尉。
太尉尚恐不胜诸吕,未敢讼言诛之,乃遣硃虚侯谓曰:“急入宫卫帝。”
硃虚侯请卒,太尉予卒千馀人。
入未央宫门,遂见产廷中。
日餔时,遂击产。
【吕产死】
产走,天风大起,以故其从官乱,莫敢斗。
逐产,杀之郎中府吏厕中。
硃虚侯已杀产,帝命谒者持节劳硃虚侯。硃虚侯欲夺节信,谒者不肯,硃虚侯则从与载,因节信驰走,斩长乐卫尉吕更始。
还,驰入北军,报太尉。
太尉起,拜贺硃虚侯曰:“所患独吕产,今已诛,天下定矣。”
遂遣人分部悉捕诸吕男女,无少长皆斩之。
【吕禄死】
辛酉,捕斩吕禄,而笞杀吕嬃。
使人诛燕王吕通,而废鲁王偃。
壬戌,以帝太傅食其复为左丞相。
【第五代赵王】
戊辰,徙济川王王梁,立赵幽王子遂为赵王。 https://t.cn/z8513kH
✋热门推荐