百字明咒注音:南无金刚萨埵菩萨摩诃萨
om │ ban-ze^re sa-due-sa-ma-ya │ ma-nu-ba-la-ya │
唵 │ 班 杂 萨 埵 萨 玛 雅│ 玛 努 巴 拉 雅│
ben-ze^re-sa-due-dei-no-ba-di-chan-zhi-duo-mei-ba-wa │
班 杂 萨 埵 得 诺 巴 地 茶 智 多 美 巴 瓦 │
su-duo-ka^yo-mei-ba-wa │ su-bo-ka^y
om │ ban-ze^re sa-due-sa-ma-ya │ ma-nu-ba-la-ya │
唵 │ 班 杂 萨 埵 萨 玛 雅│ 玛 努 巴 拉 雅│
ben-ze^re-sa-due-dei-no-ba-di-chan-zhi-duo-mei-ba-wa │
班 杂 萨 埵 得 诺 巴 地 茶 智 多 美 巴 瓦 │
su-duo-ka^yo-mei-ba-wa │ su-bo-ka^y
“Yo le dije: No lo tomes a mal, piensa que, por lo menos, fue un buen ejercicio para el oído.”
今天翻译课文的时候读到这个大三学长安慰大二的学弟,突然就想到去年职业生涯规划大赛复赛的时候,尽管感觉已经做到自己的极限了,有文姐的指导,有导员的鼓励,有无数个不眠不休的夜晚,但还是因为年级和阅历的局限以及种种客观因素拿了垫底。
后来那天一个自己超级崇拜的学长给我发了差不多的安慰的话,瞬间就觉得没那么沮丧了,感觉人间值得,感觉努力值得。后来这个学长也在决赛中拿了第二名,实际上还是冠军亚军什么的无所谓,他在学校里有着更多优秀的头衔和光环,大小活动都能看到他的身影。现在想想这才是自己应该努力的方向吧,或者说这才像是自己一直想追上的那个在北京的男孩的模样,与其说是喜欢那个男孩不如说是喜欢想要成为那种模样的自己。希望还有机会能在小学对面的路口再见到他,希望那个时候我不用再踮起脚看他,我要和他并肩而立。
今天翻译课文的时候读到这个大三学长安慰大二的学弟,突然就想到去年职业生涯规划大赛复赛的时候,尽管感觉已经做到自己的极限了,有文姐的指导,有导员的鼓励,有无数个不眠不休的夜晚,但还是因为年级和阅历的局限以及种种客观因素拿了垫底。
后来那天一个自己超级崇拜的学长给我发了差不多的安慰的话,瞬间就觉得没那么沮丧了,感觉人间值得,感觉努力值得。后来这个学长也在决赛中拿了第二名,实际上还是冠军亚军什么的无所谓,他在学校里有着更多优秀的头衔和光环,大小活动都能看到他的身影。现在想想这才是自己应该努力的方向吧,或者说这才像是自己一直想追上的那个在北京的男孩的模样,与其说是喜欢那个男孩不如说是喜欢想要成为那种模样的自己。希望还有机会能在小学对面的路口再见到他,希望那个时候我不用再踮起脚看他,我要和他并肩而立。
《No te rindas 永不言弃》
Mario Benedetti,马里奥·贝内德蒂
乌拉圭著名诗人、小说家、散文家和文学批评家,乌拉圭“四五一代”重要作家。曾获国家文学家、西班牙索菲亚王后拉美诗歌奖和何塞·马蒂诗歌奖众多奖。
No te rindas, aún estás a tiempo
de alcanzar y comenzar de nuevo,
aceptar tus sombras, enterrar tus miedos,
liberar el lastre, retomar el vuelo.
不要低头, 现在正是时候,
前进吧,开始新生,
接收你的暗影,掩埋你的恐惧,
释放灵魂,重启航程。
No te rindas que la vida es eso,
continuar el viaje,
perseguir tus sueños,
destrabar el tiempo,
correr los escombros y destapar el cielo.
不要认输,生活本就如此,
继续旅程,追逐梦想,
解开时间羁绊,
扬起细沙瓦砾,揭开天空边际。
No te rindas, por favor no cedas,
aunque el frio queme,
aunque el miedo muerda,
aunque el sol se esconda y se calle el viento,
aún hay fuego en tu alma,
aún hay vida en tus sueños,
porque la vida es tuya y tuyo también el deseo,
porque lo has querido y porque te quiero.
不要低头,请你不要让步,
哪怕冰冷灼烧,
哪怕恐惧撕咬,
哪怕阳光躲藏,风儿沉默,
仍有烈火在你灵魂中燃烧,
仍有梦想在你生活里闪耀,
因这生活和欲望都属于你,
因你爱过它,也因我爱你。
Porque existe el vino y el amor, es cierto,
porque no hay heridas que no cure el tiempo,
abrir las puertas quitar los cerrojos,
abandonar las murallas que te protegieron.
因确定存在的,有爱还有酒,
因没有时间不能治愈的伤口,
打开门,卸下门闩,
抛弃保护你的城墙。
Vivir la vida y aceptar el reto,
recuperar la risa, ensayar el canto,
bajar la guardia y extender las manos,
desplegar las alas e intentar de nuevo,
celebrar la vida y retomar los cielos,
好好生活,接受挑战,
恢复笑容,练唱妙曲,
放下警惕,伸出双手,
展开双翼,重新启航,
庆祝生命,重拾幸福,
No te rindas por favor no cedas,
aunque el frío queme,
aunque el miedo muerda,
aunque el sol se ponga y se calle el viento,
aún hay fuego en tu alma,
aún hay vida en tus sueños,
porque cada día es un comienzo,
porque esta es la hora y el mejor momento,
porque no estas sola,
porque yo te quiero.
Mario Benedetti,马里奥·贝内德蒂
乌拉圭著名诗人、小说家、散文家和文学批评家,乌拉圭“四五一代”重要作家。曾获国家文学家、西班牙索菲亚王后拉美诗歌奖和何塞·马蒂诗歌奖众多奖。
No te rindas, aún estás a tiempo
de alcanzar y comenzar de nuevo,
aceptar tus sombras, enterrar tus miedos,
liberar el lastre, retomar el vuelo.
不要低头, 现在正是时候,
前进吧,开始新生,
接收你的暗影,掩埋你的恐惧,
释放灵魂,重启航程。
No te rindas que la vida es eso,
continuar el viaje,
perseguir tus sueños,
destrabar el tiempo,
correr los escombros y destapar el cielo.
不要认输,生活本就如此,
继续旅程,追逐梦想,
解开时间羁绊,
扬起细沙瓦砾,揭开天空边际。
No te rindas, por favor no cedas,
aunque el frio queme,
aunque el miedo muerda,
aunque el sol se esconda y se calle el viento,
aún hay fuego en tu alma,
aún hay vida en tus sueños,
porque la vida es tuya y tuyo también el deseo,
porque lo has querido y porque te quiero.
不要低头,请你不要让步,
哪怕冰冷灼烧,
哪怕恐惧撕咬,
哪怕阳光躲藏,风儿沉默,
仍有烈火在你灵魂中燃烧,
仍有梦想在你生活里闪耀,
因这生活和欲望都属于你,
因你爱过它,也因我爱你。
Porque existe el vino y el amor, es cierto,
porque no hay heridas que no cure el tiempo,
abrir las puertas quitar los cerrojos,
abandonar las murallas que te protegieron.
因确定存在的,有爱还有酒,
因没有时间不能治愈的伤口,
打开门,卸下门闩,
抛弃保护你的城墙。
Vivir la vida y aceptar el reto,
recuperar la risa, ensayar el canto,
bajar la guardia y extender las manos,
desplegar las alas e intentar de nuevo,
celebrar la vida y retomar los cielos,
好好生活,接受挑战,
恢复笑容,练唱妙曲,
放下警惕,伸出双手,
展开双翼,重新启航,
庆祝生命,重拾幸福,
No te rindas por favor no cedas,
aunque el frío queme,
aunque el miedo muerda,
aunque el sol se ponga y se calle el viento,
aún hay fuego en tu alma,
aún hay vida en tus sueños,
porque cada día es un comienzo,
porque esta es la hora y el mejor momento,
porque no estas sola,
porque yo te quiero.
✋热门推荐