【巴西:疫情下“口罩芭蕾”舞者回归舞台】#芭蕾# #芭蕾舞# 当地时间5月6日,巴西里约热内卢,当地剧院里学生们戴口罩参加芭蕾舞课。Les étudiants du théâtre municipal de Rio de Janeiro, au Brésil, portaient des masques lors d'un cours de ballet technique dans le cadre d'une réouverture progressive des cours au milieu de la pandémie COVID-19.#covid-19# #CORONAVIRUS# #共同战疫# #全球战疫总动员#
#COVID19#【#巴西#新增新冠肺炎确诊病例77359例 累计确诊超1485万例】截至当地时间5月4日19时30分,根据巴西卫生部发布的数据,巴西累计确诊新冠肺炎确诊病例14856888例,较前一日新增77359例;累计死亡病例411588例,较前一日新增2966例。Le Brésil a signalé mardi 2 966 nouveaux décès liés à la COVID-19 au cours des dernières 24 heures, portant le bilan à l'échelle nationale à 411 588 morts, selon le ministère de la Santé. Parallèlement, 77 359 nouveaux cas de COVID-19 ont été détectés, pour un total de 14 856 888. Le Brésil est le pays du monde ayant déploré le deuxième plus grand nombre de décès liés à la COVID-19, après les Etats-Unis, et se classe troisième en nombre de cas derrière les Etats-Unis et l'Inde.
【巴西累计新冠死亡病例超40万例】La COVID-19 a déjà tué plus de 400 000 personnes au Brésil. Les mises en garde évoquant un tsunami de nouvelles infections dues aux variants du virus se concrétisent, et le pays déplore un taux de mortalité deux fois plus élevé que celui de l'Inde. #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员# #巴西成全球第2个确诊数超40万国家#
✋热门推荐