【国务院总理李克强出席同美国工商界领袖对话会】Le Premier ministre chinois Li Keqiang a pris part à un dialogue virtuel avec des dirigeants des milieux industriels et commerciaux des États-Unis. L'ancien secrétaire américain au Trésor Henry Paulson a présidé l'événement auquel participaient des représentants du Conseil commercial sino-américain ainsi que des responsables de groupements américains. 完整版视频:https://t.cn/A6ciasCs

Au Mardi gras, l’hiver s’en va !
油腻星期二,冬天离去!

Souvent associé au retour du printemps, au carnaval et aux déguisements, le mardi gras est à l’origine une fête religieuse qui marque le début d’une période de jeûne appelée « carême », et quoi de mieux que de faire quelques excès avant une période de privation ?

[思考]
油腻星期二,最初是一个宗教节日标志着一段禁食期的开始,我们称其为“封斋期”,我们也通常将它与春天的回归、狂欢节和化装联系在一起。还不在这段艰苦日子到来前做点特别的?

[馋嘴]Nous vous proposons aujourd’hui de réaliser vos propres beignets, chez vous, en suivant la recette du très talentueux chef-pâtissier français Philippe Conticini !
今天,我们邀请您按照法国著名糕点师Philippe Conticini的食谱,在家中轻松制作法式甜甜圈!

Ingrédients 所需食材:

230 g de farine, 5 g de sel fin, 20 g de sucre semoule, 5 g de levure de boulanger déshydratée, 2 œufs entiers, 3 à 4 cs de lait ( environ 25 ml), 90 g de beurre doux à température ambiante, Huile d’arachide ou tournesol, 100 gr de sucre semoule parfumé au zeste de citron (à préparer à l’avance).
230克面粉,5克细盐,20克细砂糖,5克脱水面包酵母,2个鸡蛋,3至4汤匙牛奶(约25毫升),90克甜黄油(室温),花生油或葵花籽油,100克柠檬皮调味细砂糖(需提前制备)。

Préparation 制作过程:

1. Dans un bol verser la farine, le sel, le sucre, la levure et mélanger le tout. Ajouter les œufs battus et le lait, pétrir 10 minutes pour donner du corps à la pâte, en veillant bien à ce que la pâte se décolle des parois.
在碗中倒入面粉、盐、糖和酵母,充分搅拌。加入打好的鸡蛋和牛奶,揉捏10分钟至面团变硬,确保面团不粘于碗的内壁上。

2. Ajouter le beurre en morceaux sans arrêter de pétrir et poursuivez le pétrissage pendant 4 minutes supplémentaires. Veillez bien, à nouveau, à racler les parois du bol pour bien ramener la pâte vers le centre. Lorsque cette dernière est bien lisse et homogène, stoppez le pétrissage. A ce stade vous aurez une pâte bien élastique.
加入切成小块的黄油并不停揉捏,之后继续揉4分钟。再次确保面团不刮在碗内壁上,将面团揉搓至碗中心。待面团光滑均匀时,停止揉搓,一个有弹性的面团就做好了。

3. Laissez la pâte à l’intérieur du bol, puis couvrez-la d’un film alimentaire pour qu’elle ne soit plus au contact de l’air ambiant. Cela lui évite, ainsi, de croûter (c’est-à-dire qu’une croûte se forme à la surface de la pâte).
将面团留在碗中,然后用保鲜膜盖严,使面团不与空气接触。这样可以防止结皮(即在面团表面形成结皮)。

4. Laissez lever la pâte pendant 1 heure au réfrigérateur, afin que la levure agisse : grâce à l’action microbienne de la fermentation, la pâte va pouvoir gonfler, au point de doubler de volume.
将面团放置冰箱内1小时,使其发酵:由于发酵的微生物作用,面团会膨胀至原体积的一倍。

5. Une fois la pâte levée ( elle ne gonfle pas trop), redonnez-lui sa forme initiale de boule, en la malaxant légèrement à la main. Posez cette boule de pâte sur une feuille de papier sulfurisé fariné, aplatissez-la au rouleau (0,5 cm d’épaisseur), puis couper des ronds à l’aide d’un emporte-pièce. Recouvrez-les d’un linge propre et laissez lever 20 à 30 minutes.
面团发酵后(不会膨胀太多),用手轻轻揉捏使其恢复初始形状。将面团团放在一张铺满面粉的烘焙纸上,用面杖压平(约0.5厘米厚),然后用曲奇切刀将擀好的面饼切成圆形。用干净的布盖住它们,静止20到30分钟。

6. Faites chauffer l’huile dans une cocotte ou une poêle profonde. Quand elle atteint 180°, faites-y frire les palets de pâte pendant 3 à 4 minutes, jusqu’à ce que les beignets soient d’une jolie couleur blonde.
在炖锅或深锅中加热油。当温度达到180°时,将面饼放入煎3至4分钟,煎至金黄。

7. Égouttez-les rapidement, sans les éponger, puis panez-les dans du sucre semoule sur toutes les faces.
迅速沥干油,不要完全吸干,然后将甜甜圈各面沾满白砂糖。

[米奇比心]Une recette réconfortante, parfaite pour affronter la fin de l’hiver au Dongbei !
一道暖心食谱推荐给您,伴您在东北愉快地度过冬末!

Emmanuel Macron a «marqué sa préoccupation pour le faible taux de participation aux #Municipales2020 », qui n'est «pas une très bonne nouvelle», a indiqué l'Élysée, alors que l'abstention s'est élevée à environ 60% au second tour ce dimanche 市政选举有近 60% 的弃权率[围观] https://t.cn/A6LDvjOC


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 律师称蒋劲夫被释放,星途还可以继续吗?
  • 女童疑被批评后自杀,教体局:涉事老师教育方式合规
  • 公司年会特等奖是“带薪年假1年”?真相让人哭笑不得
  • baby演唱会跑调?baby深夜发文称不知哪里跑调!
  • 2019年1月新规来了!事关工资、社保、养老金…条条重要
  • 【热点】小学生带着姐姐的地理书“野外求生”,被困一夜获救
  • 陌生男子商场强抱女童,警方:当事人曾因行为异常接受治疗
  • 大张伟回应被diss,结果画风突变
  • 泰国男子杀六亲人,只觉得遭岳父母轻视
  • 努尔基奇成20+20+5+5+5历史第一人 开拓者加时胜国王
  • 汽车冲撞正在东京市区过新年的人群,涉嫌恐怖袭击,8人受伤
  • 小鬼疑似公布恋情 大张伟回应被diss 歌声救人王鹤棣
  • 10亿元惊天诈骗案:神药成分为糖,每粒成本2元,每盒要价40万!
  • 顺丰起诉ofo:因运输合同纠纷 冻结近1370万银行存款
  • 刘杀鸡跳槽虎牙被熊猫起诉,小苍也离开,而他却选择入驻熊猫!
  • 朱一龙舞台上亲王刚老师,豆子长大了!
  • 聂远潘粤明手牵手,私下关系十分好,两人经历太相似了
  • 王思聪女伴曝光长这样 网友:果然是流水的网红
  • 四川绵阳交警带枪巡逻:这15种情形下可开枪
  • 开年大戏又有新进展 斗鱼状告蛇哥索赔4000万人民币!