“年寿有时而尽,荣乐止乎其身”
曹丕,清醒,遗世独立。
他写秋夜——“漫漫秋夜长,烈烈北风凉”
他写失眠的自己——“彷徨忽已久,白露沾我裳”
他写深夜的世界——“俯视清水波,仰看明月光。天汉回西流,三五正纵横”
但是他的文采始终被曹植压制,文学本没有高低之分,但时代对文学的喜好却成为了衡量工具。在面对人生的失望,他依然自我克制,愿意用努力去补偿才华不能及的境界。
身为长子却处处受制,他避开了“常规”的黑化,旷达的境界真的令人赞叹![赞]
福祸相依,如果看淡了这一切,也就拥有了心灵的自由。
时代的选择让我们看的很局限,对人生拥有清醒的认知,真的是天赐的财富[爱你]
最近开始看的一本书墙裂推荐[心]#在深渊里仰望星空-北溟鱼[图书]#
曹丕,清醒,遗世独立。
他写秋夜——“漫漫秋夜长,烈烈北风凉”
他写失眠的自己——“彷徨忽已久,白露沾我裳”
他写深夜的世界——“俯视清水波,仰看明月光。天汉回西流,三五正纵横”
但是他的文采始终被曹植压制,文学本没有高低之分,但时代对文学的喜好却成为了衡量工具。在面对人生的失望,他依然自我克制,愿意用努力去补偿才华不能及的境界。
身为长子却处处受制,他避开了“常规”的黑化,旷达的境界真的令人赞叹![赞]
福祸相依,如果看淡了这一切,也就拥有了心灵的自由。
时代的选择让我们看的很局限,对人生拥有清醒的认知,真的是天赐的财富[爱你]
最近开始看的一本书墙裂推荐[心]#在深渊里仰望星空-北溟鱼[图书]#
#正能量# #古文#
杂诗二首
曹丕〔魏晋〕
漫漫秋夜长,烈烈北风凉。
展转不能寐,披衣起彷徨。
彷徨忽已久,白露沾我裳。
俯视清水波,仰看明月光。
天汉回西流,三五正纵横。
草虫鸣何悲,孤雁独南翔。
郁郁多悲思,绵绵思故乡。
愿飞安得翼,欲济河无梁。
向风长叹息,断绝我中肠。
西北有浮云,亭亭如车盖。
惜哉时不遇,适与飘风会。
吹我东南行,行行至吴会。
吴会非吾乡,安能久留滞。
弃置勿复陈,客子常畏人。
杂诗二首
曹丕〔魏晋〕
漫漫秋夜长,烈烈北风凉。
展转不能寐,披衣起彷徨。
彷徨忽已久,白露沾我裳。
俯视清水波,仰看明月光。
天汉回西流,三五正纵横。
草虫鸣何悲,孤雁独南翔。
郁郁多悲思,绵绵思故乡。
愿飞安得翼,欲济河无梁。
向风长叹息,断绝我中肠。
西北有浮云,亭亭如车盖。
惜哉时不遇,适与飘风会。
吹我东南行,行行至吴会。
吴会非吾乡,安能久留滞。
弃置勿复陈,客子常畏人。
#张小发今天卑微了吗#
漫漫秋夜长,烈烈北风凉。
漫漫的秋夜多么深长,烈烈的北风吹来正凉。
烈烈:风吹过之声。
展转不能寐(mèi),披衣起彷(páng)徨(huáng)。
躺在床上辗转不能睡,披衣而起徘徊在前堂。
展转:展同辗,指睡觉时翻来覆去。寐:入睡。彷徨:徘徊,犹豫不决,心神不定。
彷徨忽已久,白露沾我裳(cháng)。
徘徊不定时光忽已久,白露渐渐浸湿我衣裳。
俯视清水波,仰看明月光。
俯视池中清水起微波,仰看空中皎皎明月光。
天汉回西流,三五正纵横。
心星噣星排列呈纵横,银河转而流向正西方。
天汉:指银河。西流:指银河由西南转而向正西流转,表示已是夜深时分。三五:指星。三指心星,五指噣星。
草虫鸣何悲,孤雁独南翔(xiáng)。
草虫的叫声多么可悲,鸿雁孤独地向南飞翔。
郁(yù)郁多悲思,绵绵思故乡。
内心闷闷不乐忧愁多,连续不断地思念故乡。
郁郁:苦闷忧伤。
愿飞安得翼,欲济河无梁。
想要高飞何处得双翅,想要渡河河面无桥梁。
济:渡。梁:桥。
向风长叹息,断绝我中肠。
面对长风而微微叹息,忧思不尽断我腹中肠。
中:同“衷”。中肠:谓腹中之肠,喻愁苦之甚。
西北有浮云,亭亭如车盖。
西北天空有一朵浮云,耸立无依形状如车盖。
浮云:漂浮的云。亭亭:耸立而无所依靠的样子。车盖:车蓬。
惜哉时不遇,适与飘风会。
可惜浮云没遇好时机,恰巧与突起的暴风相遇。
时不遇:没遇到好时机。适:正值,恰巧。
吹我东南行,行行至吴会。
暴风吹我飘行到东南,南行来到吴郡会稽郡。
行行:走了又走,这里是极言漂泊之远。吴会:指吴郡与会稽郡,今江、浙一带。
吴会非吾乡,安能久留滞(zhì)。
吴会二郡不是我故乡,如何能够在此久停留。
滞:停留。
弃置勿复陈,客子常畏人。
抛开忧愁不必说其他,客子身居异乡畏人欺。
弃置勿复陈:此为乐府诗套语。弃置:放在一边。陈:叙说。畏人:言客子力单,怕被他人所欺。
漫漫秋夜长,烈烈北风凉。
漫漫的秋夜多么深长,烈烈的北风吹来正凉。
烈烈:风吹过之声。
展转不能寐(mèi),披衣起彷(páng)徨(huáng)。
躺在床上辗转不能睡,披衣而起徘徊在前堂。
展转:展同辗,指睡觉时翻来覆去。寐:入睡。彷徨:徘徊,犹豫不决,心神不定。
彷徨忽已久,白露沾我裳(cháng)。
徘徊不定时光忽已久,白露渐渐浸湿我衣裳。
俯视清水波,仰看明月光。
俯视池中清水起微波,仰看空中皎皎明月光。
天汉回西流,三五正纵横。
心星噣星排列呈纵横,银河转而流向正西方。
天汉:指银河。西流:指银河由西南转而向正西流转,表示已是夜深时分。三五:指星。三指心星,五指噣星。
草虫鸣何悲,孤雁独南翔(xiáng)。
草虫的叫声多么可悲,鸿雁孤独地向南飞翔。
郁(yù)郁多悲思,绵绵思故乡。
内心闷闷不乐忧愁多,连续不断地思念故乡。
郁郁:苦闷忧伤。
愿飞安得翼,欲济河无梁。
想要高飞何处得双翅,想要渡河河面无桥梁。
济:渡。梁:桥。
向风长叹息,断绝我中肠。
面对长风而微微叹息,忧思不尽断我腹中肠。
中:同“衷”。中肠:谓腹中之肠,喻愁苦之甚。
西北有浮云,亭亭如车盖。
西北天空有一朵浮云,耸立无依形状如车盖。
浮云:漂浮的云。亭亭:耸立而无所依靠的样子。车盖:车蓬。
惜哉时不遇,适与飘风会。
可惜浮云没遇好时机,恰巧与突起的暴风相遇。
时不遇:没遇到好时机。适:正值,恰巧。
吹我东南行,行行至吴会。
暴风吹我飘行到东南,南行来到吴郡会稽郡。
行行:走了又走,这里是极言漂泊之远。吴会:指吴郡与会稽郡,今江、浙一带。
吴会非吾乡,安能久留滞(zhì)。
吴会二郡不是我故乡,如何能够在此久停留。
滞:停留。
弃置勿复陈,客子常畏人。
抛开忧愁不必说其他,客子身居异乡畏人欺。
弃置勿复陈:此为乐府诗套语。弃置:放在一边。陈:叙说。畏人:言客子力单,怕被他人所欺。
✋热门推荐