Je n’ai jamais vu des eaux comme la rivière li. L’eau de la rivière li est si calme, si calme que vous ne pouvez pas sentir son mouvement. L’eau de la rivière li est si claire que l’on peut voir les sables et les pierres au fond de la rivière. L’eau de la rivière li est vraiment verte. elle est aussi verte que l’émeraude. Ce n’est que lorsque les rames provoquent des rives d’eau qui se répandent en ronds que vous sentez le navire avancer et la rive reculer.
#雅思托福口语精华[超话]# 凯特王妃赢了吗?[酷]
Flower Power! The Duchess of Sussex looked radiant in a red poppy shirtdress by Carolina Herrera for her virtual speech at Vax Live as a co-chair of the event alongside husband Prince Harry today (recorded earlier). The Duchess of Cambridge is also fond of the print — the Royal British Legion says the red poppy is a symbol of both Remembrance and hope for a peaceful future. Kate wore a white Alexander McQueen poppy print dress to a palace reception in 2016. She has also worn poppy print dresses for various royal functions. Interestingly, the term “Poppet” is also a term of endearment meaning doll or sweet girl — and has been used by Prince William to address Kate and reportedly is also a nickname for Princess Charlotte. Do you think the Sussexes baby girl could be named Poppy? #
Flower Power! The Duchess of Sussex looked radiant in a red poppy shirtdress by Carolina Herrera for her virtual speech at Vax Live as a co-chair of the event alongside husband Prince Harry today (recorded earlier). The Duchess of Cambridge is also fond of the print — the Royal British Legion says the red poppy is a symbol of both Remembrance and hope for a peaceful future. Kate wore a white Alexander McQueen poppy print dress to a palace reception in 2016. She has also worn poppy print dresses for various royal functions. Interestingly, the term “Poppet” is also a term of endearment meaning doll or sweet girl — and has been used by Prince William to address Kate and reportedly is also a nickname for Princess Charlotte. Do you think the Sussexes baby girl could be named Poppy? #
【国际锐评 | 言必称“规则”的美国政客欺世盗名】七国集团外长会近日在伦敦结束。如外界所料,中国再次成了会议的“影子主角”。美国国务卿布林肯在会上声称,美国目的不是遏制或压制中国,而是努力维护以“规则”为基础的国际秩序。这真是荒唐至极!作为国际秩序的最大破坏者,美方哪来的底气要求他国遵守国际秩序?它口中所称的“国际秩序”到底是为谁服务?#AvisDExpert# La Réunion des ministres des Affaires étrangères du G7 a pris fin à Londres. Comme on pouvait s'y attendre, la Chine était sur la sellette, devenue le « protagoniste fantôme » tout au long de la réunion. Le secrétaire d'État américain Antony Blinken a déclaré lors de la réunion que le but des États-Unis n'était pas de contenir ou de réprimer la Chine, mais d'essayer de maintenir un ordre international fondé sur des « règles ». C'est vraiment ridicule ! En tant que plus grand perturbateur de l'ordre international, les États-Unis peuvent-ils vraiment demander à d'autres pays de respecter l'ordre international ? A qui sert exactement ce qu'ils appellent « l'ordre international » ? 法语全文链接:https://t.cn/A6cF34bw
✋热门推荐