梦仙郎
江畔悠游
江南居士
清晨春晚,
闲身水畔。
闻水榭、
笛胡琴管。
云彩染高冈,
华燕漫天翔。
堤柳翩跹飘絮,
蜂花蕊聚。
尤彩蝶,
仿如仙舞。
佳景欲吟书,
不忍返家途。
2021.4.24
作者简介
苏永生,笔名:江南居士,微博名:孤山仙翁。福建省龙岩市新罗区人。
吉尼斯世界纪录证书获得者。《上海滩诗叶》(获吉尼斯世界纪录证书)执行副主编。中国诗词研究会、中国青年作家协会、燕京文化艺术交流协会等会员。少陵诗词文学社副社长,《少陵诗刊》编委。《中国诗》、《世纪诗典》签约诗人。
获第二届“中华杯”全国文学创作大赛古体诗词一等奖;第三届中国山水诗大赛金奖。并荣获“当代知名诗人”、“当代诗词精英”、“中外华语百杰诗人”、“中国当代百强才子” “中国传统文化优秀传承人”等称号。作品入选《黄浦江诗潮》等数十种书籍出版。 https://t.cn/R2Wxl1l
江畔悠游
江南居士
清晨春晚,
闲身水畔。
闻水榭、
笛胡琴管。
云彩染高冈,
华燕漫天翔。
堤柳翩跹飘絮,
蜂花蕊聚。
尤彩蝶,
仿如仙舞。
佳景欲吟书,
不忍返家途。
2021.4.24
作者简介
苏永生,笔名:江南居士,微博名:孤山仙翁。福建省龙岩市新罗区人。
吉尼斯世界纪录证书获得者。《上海滩诗叶》(获吉尼斯世界纪录证书)执行副主编。中国诗词研究会、中国青年作家协会、燕京文化艺术交流协会等会员。少陵诗词文学社副社长,《少陵诗刊》编委。《中国诗》、《世纪诗典》签约诗人。
获第二届“中华杯”全国文学创作大赛古体诗词一等奖;第三届中国山水诗大赛金奖。并荣获“当代知名诗人”、“当代诗词精英”、“中外华语百杰诗人”、“中国当代百强才子” “中国传统文化优秀传承人”等称号。作品入选《黄浦江诗潮》等数十种书籍出版。 https://t.cn/R2Wxl1l
参加辽源市作家协会文学创作恳谈会
世界读书日,谈点读书的态度和方法。个人管见,三点:一随便读。读书无禁区,种类更不必限制,文史、社科、宗教哲学,多多益善;二尽力写。感想也好,乱想也罢,写出来,变成文章,是个念想,过后兴许就是人文财富。所以得写;三贯彻始终。不管功利性阅读,还是娱乐性消遣,能够坚持下来,积累下来,就不容易。水滴石穿,磨杵成针,集腋成裘,积沙成塔,信哉斯言!
读读读读读读读
看遍身边五车书
幻化精神独气质
大千神游任追逐
勘破三界有天顶
轮转六道无锥庐
理行双入本同轨
一门行藏却真如
空色灭,有情孤
天地惊,鬼神哭
世路坎坷情多问
心志勇猛力稍足
娑婆当下应雀起
浩大虚空可画图
2021年4月23日
世界读书日,谈点读书的态度和方法。个人管见,三点:一随便读。读书无禁区,种类更不必限制,文史、社科、宗教哲学,多多益善;二尽力写。感想也好,乱想也罢,写出来,变成文章,是个念想,过后兴许就是人文财富。所以得写;三贯彻始终。不管功利性阅读,还是娱乐性消遣,能够坚持下来,积累下来,就不容易。水滴石穿,磨杵成针,集腋成裘,积沙成塔,信哉斯言!
读读读读读读读
看遍身边五车书
幻化精神独气质
大千神游任追逐
勘破三界有天顶
轮转六道无锥庐
理行双入本同轨
一门行藏却真如
空色灭,有情孤
天地惊,鬼神哭
世路坎坷情多问
心志勇猛力稍足
娑婆当下应雀起
浩大虚空可画图
2021年4月23日
【#欧·亨利奖# 】华人作家钱佳楠获“欧·亨利奖” 她的小说写了啥?
【侨报网综合讯】美国历史最悠久的短篇小说奖“欧·亨利奖”近日揭晓本年度获奖名单,中国作家钱佳楠的英文小说《To the Dogs》获奖。这位来自上海的“85后”作家写了一个“听来的故事”,欧·亨利奖评委认为这个故事和其他获奖作品一样,不仅能够抚慰人心,而且蕴藏着深远的智慧。
20部“年度最佳” 9月将集结出版
20日,文学网站Literary Hub发布了2021年度欧·亨利奖(O. Henry Award)的获奖名单,20部得奖作品中,一篇名为《To the Dogs》的短篇小说出自中国作家钱佳楠。钱佳楠当天通过个人微博确认了获奖一事,中国的作家同行及文学杂志《萌芽》等纷纷在其微博下留言,向她表示祝贺。
钱佳楠还透露,获奖小说会收进“美国年度最佳短篇小说”(Best American Short Stories)作品集中。据知名出版商兰登书屋网站介绍,这一获奖作品集名为《2021年最佳短篇小说:欧·亨利奖获奖作品集》(the Best Short Stories of2021:The O.Henry Prize Winners),将由兰登书屋旗下的Anchor Books出版社于今年9月14日推出。
钱佳楠此次获奖的作品《To the Dogs》曾于2019年9月4日发表于文学杂志《格兰塔》网站(Granta Online)。《格兰塔》发布这一奖项消息称,今年共有4名将作品首发于该平台(网站或杂志)的作者获得了欧·亨利奖,另外还有5名获奖者曾在该平台发表过作品。
《格兰塔》是一本历史悠久的文学期刊,由剑桥大学的学生创办于1889年,刊名取自剑桥大学的剑河上游河段名“River Granta”。
获奖小说写了啥?
“在一个可怕的夏天,我上了火车,身上的白色名牌衬衫被汗水浸透。”这是《To the Dogs》的开篇第一句话。小说全篇用英文写就,但讲述的是中国故事:1972年,15岁的主人公“赵”从上海去乡下当知青。
小说第一段中,“赵”穿着父亲送的体面衬衫——父亲只在婚礼和爷爷的葬礼上穿过两次。在《格兰塔》网站刊发的一篇关于创作思路的作者自述中,钱佳楠提及这一细节,“对赵来说,登上火车是一切的开始,他只有15岁,对自己的未来没有明确概念。他在上海的家长大,颇有教养,他被教导穿正式的衬衫来给人留下良好的第一印象——而历史的怪异之处在于,一个群体的共同特质在另一个群体看来会显得奇怪又陌生”。
小说中还出现了汉语拼音,一处是“我”(即主人公“赵”)在乡下思念家人时给陪伴自己的流浪狗“小白”唱上海童谣“摇啊摇,摇到外婆桥”,另一处是村里人用粗口互相笑骂“diao yangzi”(注:某方言中的“交配”之意)。
钱佳楠称,来美国之前的2014年,她每周会邀请不同的客人到上海家中共进晚餐,听对方讲人生故事,《To the Dogs》就源自其中一名客人的讲述。小说成稿中有文学创作成分,“但我不会告诉你们哪些部分是虚构的”。
《格兰塔》网站介绍钱佳楠等4名作者的小说获奖,另有数名获奖者曾在该平台发表作品。(图片来源:《格兰塔》网站)
获奖因“给人安慰”及“深远智慧”
Literary Hub网站发表了欧·亨利奖的评选编辑、作家奎格利(Jenny Minton Quigley)的声明,奎格利称,她与特邀编辑、尼日利亚作家阿迪契(Chimamanda Ngozi Adichie)从刊发在各个平台上的短篇小说中筛选出了1000部作品,最后评选出20部获奖之作。
北京《新京报》援引阿迪契的话报道称:“我期待着给人安慰的故事,这是一种每天需要被唤醒的安慰,这样的安慰可以成为生命、生活的范本,提醒我们‘生活的奥秘没有答案’。最重要的是,我希望小说拥有智慧。虽然‘智慧’不论作为一个词汇还是一个概念都显得有些老派,但实际上,如果说这些短篇故事有什么统一的主题,那就是它们都具有深远的智慧。”
据介绍,欧·亨利奖创立于1919年,即知名小说家欧·亨利(O.Henry,本名William Sydney Porter)去世第二年,设立目的是为纪念这位“美国短篇小说之王”并激励年轻作家的创作。这个创立超百年的奖项每年都颁发,仅2020年中断了一届。
钱佳楠是上海作协成员。图为她2019年在上海参加活动,介绍她的第一部长篇小说《不吃鸡蛋的人》。该小说以上海世纪之交的大转型为背景书写年轻人的孤独和爱,以此表现个人与时代的关系。(图片来源:上海作家网)
钱佳楠是谁?
据多家媒体公开报道,钱佳楠1988年出生在上海,本科毕业于复旦大学中文系,2016年来美,在大名鼎鼎的爱荷华作家工作坊获得创意写作(英语)硕士学位,后进入圣路易斯华盛顿大学攻读比较文学博士,2020年进入南加州大学攻读文学与创作博士。
钱佳楠目前是上海作家协会会员,出版了短篇集《人只会老,不会死》,长篇《不吃鸡蛋的人》等作品。她的英语作品散见《纽约时报》《格兰塔》等媒体平台,是文学网站The Millions的专栏作者,同时为美中两国多家刊物撰写书评及翻译作品。
刊发在媒体上的作品经常会同步更新在钱佳楠同名微信公众号、豆瓣主页(账号“至秦”)及微博上,她也经常通过社交平台分享在美留学的生活片段,以及双语写作的经验和心得。在今年2月由微信公众号“跳岛FM”组织的一次双语写作交流活动上,钱佳楠提到美国亚裔写作者的困境,即总是被当成“多元化的标志”却难以被视作“Great American Novel”的主流,“留给每个人的问题,就是你愿不愿意待在这个笼子里,如果不愿意,你又怎么样走出来”。
2019年3月,还在爱荷华作家工作坊就读的钱佳楠带着首部长篇小说《不吃鸡蛋的人》到上海参加交流活动。据上海作协官网“上海作家网”报道,她在活动中提及双语写作时称,用中文创作的时候不知不觉就带着一种上海的“腔调”,用英语写作如“孩子般学步”充满无数的可能。英语写作能让她看到更多中西语言与文化的细微差别,但是语言的转变同时也带来障碍——当读者群变成了美国人,那么写作是否要迎合西方人的“东方想象”?
【侨报网综合讯】美国历史最悠久的短篇小说奖“欧·亨利奖”近日揭晓本年度获奖名单,中国作家钱佳楠的英文小说《To the Dogs》获奖。这位来自上海的“85后”作家写了一个“听来的故事”,欧·亨利奖评委认为这个故事和其他获奖作品一样,不仅能够抚慰人心,而且蕴藏着深远的智慧。
20部“年度最佳” 9月将集结出版
20日,文学网站Literary Hub发布了2021年度欧·亨利奖(O. Henry Award)的获奖名单,20部得奖作品中,一篇名为《To the Dogs》的短篇小说出自中国作家钱佳楠。钱佳楠当天通过个人微博确认了获奖一事,中国的作家同行及文学杂志《萌芽》等纷纷在其微博下留言,向她表示祝贺。
钱佳楠还透露,获奖小说会收进“美国年度最佳短篇小说”(Best American Short Stories)作品集中。据知名出版商兰登书屋网站介绍,这一获奖作品集名为《2021年最佳短篇小说:欧·亨利奖获奖作品集》(the Best Short Stories of2021:The O.Henry Prize Winners),将由兰登书屋旗下的Anchor Books出版社于今年9月14日推出。
钱佳楠此次获奖的作品《To the Dogs》曾于2019年9月4日发表于文学杂志《格兰塔》网站(Granta Online)。《格兰塔》发布这一奖项消息称,今年共有4名将作品首发于该平台(网站或杂志)的作者获得了欧·亨利奖,另外还有5名获奖者曾在该平台发表过作品。
《格兰塔》是一本历史悠久的文学期刊,由剑桥大学的学生创办于1889年,刊名取自剑桥大学的剑河上游河段名“River Granta”。
获奖小说写了啥?
“在一个可怕的夏天,我上了火车,身上的白色名牌衬衫被汗水浸透。”这是《To the Dogs》的开篇第一句话。小说全篇用英文写就,但讲述的是中国故事:1972年,15岁的主人公“赵”从上海去乡下当知青。
小说第一段中,“赵”穿着父亲送的体面衬衫——父亲只在婚礼和爷爷的葬礼上穿过两次。在《格兰塔》网站刊发的一篇关于创作思路的作者自述中,钱佳楠提及这一细节,“对赵来说,登上火车是一切的开始,他只有15岁,对自己的未来没有明确概念。他在上海的家长大,颇有教养,他被教导穿正式的衬衫来给人留下良好的第一印象——而历史的怪异之处在于,一个群体的共同特质在另一个群体看来会显得奇怪又陌生”。
小说中还出现了汉语拼音,一处是“我”(即主人公“赵”)在乡下思念家人时给陪伴自己的流浪狗“小白”唱上海童谣“摇啊摇,摇到外婆桥”,另一处是村里人用粗口互相笑骂“diao yangzi”(注:某方言中的“交配”之意)。
钱佳楠称,来美国之前的2014年,她每周会邀请不同的客人到上海家中共进晚餐,听对方讲人生故事,《To the Dogs》就源自其中一名客人的讲述。小说成稿中有文学创作成分,“但我不会告诉你们哪些部分是虚构的”。
《格兰塔》网站介绍钱佳楠等4名作者的小说获奖,另有数名获奖者曾在该平台发表作品。(图片来源:《格兰塔》网站)
获奖因“给人安慰”及“深远智慧”
Literary Hub网站发表了欧·亨利奖的评选编辑、作家奎格利(Jenny Minton Quigley)的声明,奎格利称,她与特邀编辑、尼日利亚作家阿迪契(Chimamanda Ngozi Adichie)从刊发在各个平台上的短篇小说中筛选出了1000部作品,最后评选出20部获奖之作。
北京《新京报》援引阿迪契的话报道称:“我期待着给人安慰的故事,这是一种每天需要被唤醒的安慰,这样的安慰可以成为生命、生活的范本,提醒我们‘生活的奥秘没有答案’。最重要的是,我希望小说拥有智慧。虽然‘智慧’不论作为一个词汇还是一个概念都显得有些老派,但实际上,如果说这些短篇故事有什么统一的主题,那就是它们都具有深远的智慧。”
据介绍,欧·亨利奖创立于1919年,即知名小说家欧·亨利(O.Henry,本名William Sydney Porter)去世第二年,设立目的是为纪念这位“美国短篇小说之王”并激励年轻作家的创作。这个创立超百年的奖项每年都颁发,仅2020年中断了一届。
钱佳楠是上海作协成员。图为她2019年在上海参加活动,介绍她的第一部长篇小说《不吃鸡蛋的人》。该小说以上海世纪之交的大转型为背景书写年轻人的孤独和爱,以此表现个人与时代的关系。(图片来源:上海作家网)
钱佳楠是谁?
据多家媒体公开报道,钱佳楠1988年出生在上海,本科毕业于复旦大学中文系,2016年来美,在大名鼎鼎的爱荷华作家工作坊获得创意写作(英语)硕士学位,后进入圣路易斯华盛顿大学攻读比较文学博士,2020年进入南加州大学攻读文学与创作博士。
钱佳楠目前是上海作家协会会员,出版了短篇集《人只会老,不会死》,长篇《不吃鸡蛋的人》等作品。她的英语作品散见《纽约时报》《格兰塔》等媒体平台,是文学网站The Millions的专栏作者,同时为美中两国多家刊物撰写书评及翻译作品。
刊发在媒体上的作品经常会同步更新在钱佳楠同名微信公众号、豆瓣主页(账号“至秦”)及微博上,她也经常通过社交平台分享在美留学的生活片段,以及双语写作的经验和心得。在今年2月由微信公众号“跳岛FM”组织的一次双语写作交流活动上,钱佳楠提到美国亚裔写作者的困境,即总是被当成“多元化的标志”却难以被视作“Great American Novel”的主流,“留给每个人的问题,就是你愿不愿意待在这个笼子里,如果不愿意,你又怎么样走出来”。
2019年3月,还在爱荷华作家工作坊就读的钱佳楠带着首部长篇小说《不吃鸡蛋的人》到上海参加交流活动。据上海作协官网“上海作家网”报道,她在活动中提及双语写作时称,用中文创作的时候不知不觉就带着一种上海的“腔调”,用英语写作如“孩子般学步”充满无数的可能。英语写作能让她看到更多中西语言与文化的细微差别,但是语言的转变同时也带来障碍——当读者群变成了美国人,那么写作是否要迎合西方人的“东方想象”?
✋热门推荐