以竹造园#景观设计#
以竹造园
竹因园而茂,园因竹而胜
以竹为景
竹因景而活,园因竹而显
今天,
让我们推开那扇竹篱,置身小院一隅……
竹,尽显婆娑疏落的画意
抒发着文人雅士的高清舒雅
在中国传统园林中有着难以抹去的重要作用
竹径通幽、竹林幽趣
竹圃缀雅、竹篱径道
竹亭闲逸、竹园青青
竹外怡红和竹水相映、竹山相照……
那叫一个“如诗如画”!
不管是在江南的私家园林中
或是在皇家园林里,你一定注意到了
竹子都有着广泛的应用
从古到今,竹子以其独特的身姿
在中国园林景观中彰显特别而重要的角色
竹子生长迅速
选用枝杆挺拔竹身光滑的竹子
制作花园的篱笆围墙或者隔断屏风
既能营造有禅意的幽静庭院,又环保健康
以竹造景、借景、障景
或是用竹点景、框景、移景
都能营造出不同风格的景致
“宁折不弯”是竹子的豪气
“中通外直”是竹子的度量
它性质朴而淳厚,品清奇而典雅,形文静而怡然!
如需了解更多信息,请拨打造园咨询热线15071235396(蔡工)
以竹造园
竹因园而茂,园因竹而胜
以竹为景
竹因景而活,园因竹而显
今天,
让我们推开那扇竹篱,置身小院一隅……
竹,尽显婆娑疏落的画意
抒发着文人雅士的高清舒雅
在中国传统园林中有着难以抹去的重要作用
竹径通幽、竹林幽趣
竹圃缀雅、竹篱径道
竹亭闲逸、竹园青青
竹外怡红和竹水相映、竹山相照……
那叫一个“如诗如画”!
不管是在江南的私家园林中
或是在皇家园林里,你一定注意到了
竹子都有着广泛的应用
从古到今,竹子以其独特的身姿
在中国园林景观中彰显特别而重要的角色
竹子生长迅速
选用枝杆挺拔竹身光滑的竹子
制作花园的篱笆围墙或者隔断屏风
既能营造有禅意的幽静庭院,又环保健康
以竹造景、借景、障景
或是用竹点景、框景、移景
都能营造出不同风格的景致
“宁折不弯”是竹子的豪气
“中通外直”是竹子的度量
它性质朴而淳厚,品清奇而典雅,形文静而怡然!
如需了解更多信息,请拨打造园咨询热线15071235396(蔡工)
【起风了】
那一日,我独坐在小院的门槛上,看天上的云,灰色暗淡,耳机里的歌声忧郁绵延,我陷入了沉思。
忽然一阵风,刮起我耳边的碎发,打乱了我的思绪。
回过神的刹那间,只见满天的花瓣雨,就这样不情不愿地落在院坝里。不一会儿,窗棂上,屋檐下,木椅里,以及我天青色的裙摆边,都落满了花瓣雨。我坐在满院落幕的繁华里,一时间竟无语凝噎。
都说人类的悲喜并不相通,但此情此景,我却能从黛玉葬花的雅举里,感同一二。你我皆凡人,落俗本不可避免,只不过是想在这山花烂漫的春日,从生活的满地鸡毛里,拾起些许对生活的美好向往罢了。
在这暮春时节里,繁花似锦终将褪去,在一个黄昏的午后,化为狼藉满地,碾作尘泥。
人生数载,亦是如此。我们终将会于某日停止呼吸,停滞于某段流年里。但若你能听见,岁月的拨弦,你就会发现,你从未消失。你的一言一语,都是心中眷恋,逝去的人不曾走远。就像院外竹篱旁的那两树梨花,下一个春天里,依然郁郁葱葱,繁花似野。
起风了,愿你依旧是那个明眸皓齿,眼里布满星光的少年。
那一日,我独坐在小院的门槛上,看天上的云,灰色暗淡,耳机里的歌声忧郁绵延,我陷入了沉思。
忽然一阵风,刮起我耳边的碎发,打乱了我的思绪。
回过神的刹那间,只见满天的花瓣雨,就这样不情不愿地落在院坝里。不一会儿,窗棂上,屋檐下,木椅里,以及我天青色的裙摆边,都落满了花瓣雨。我坐在满院落幕的繁华里,一时间竟无语凝噎。
都说人类的悲喜并不相通,但此情此景,我却能从黛玉葬花的雅举里,感同一二。你我皆凡人,落俗本不可避免,只不过是想在这山花烂漫的春日,从生活的满地鸡毛里,拾起些许对生活的美好向往罢了。
在这暮春时节里,繁花似锦终将褪去,在一个黄昏的午后,化为狼藉满地,碾作尘泥。
人生数载,亦是如此。我们终将会于某日停止呼吸,停滞于某段流年里。但若你能听见,岁月的拨弦,你就会发现,你从未消失。你的一言一语,都是心中眷恋,逝去的人不曾走远。就像院外竹篱旁的那两树梨花,下一个春天里,依然郁郁葱葱,繁花似野。
起风了,愿你依旧是那个明眸皓齿,眼里布满星光的少年。
离亭燕·一带江山如画
张昪 〔宋代〕
一带江山如画,风物向秋潇洒。水浸碧天何处断?霁色冷光相射。蓼屿荻花洲,掩映竹篱茅舍。
云际客帆高挂,烟外酒旗低亚。多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话。怅望倚层楼,寒日无言西下。
译文及注释
译文
金陵风光美丽如画,秋色明净清爽。碧天与秋水一色,何处是尽头呢?雨后晴朗的天色与秋水闪烁的冷光相辉映。蓼草荻花丛生的小岛上,隐约可见几间竹篱环绕的草舍。
江水尽头客船上的帆仿佛高挂在云端,烟雾笼罩的岸边,有低垂的酒旗。那些六朝兴盛和衰亡的往事,如今已成为渔民、樵夫闲谈的话题。在高楼上独自遥望,倍感苍凉,凄冷的太阳默默地向西落下。
注释
离亭燕:词牌名。
一带:指金陵(今南京)一带地区。
风物:风光景物。潇洒:神情举止自然大方。此处是拟人化用法。
浸:液体渗入。此处指水天溶为一体。断:接合部。
霁色:雨后初晴的景色。冷光:秋水反射出的波光。相射:互相辉映。
蓼屿:指长满蓼花的高地。荻花洲:长满荻草的水中沙地。
竹篱茅舍:用竹子做成的篱笆,用茅草搭盖的小房子。
客帆:即客船。
低亚:低垂。
六朝:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代,均在南京一带建都。
渔樵:渔翁樵夫。代指普通老百姓。
怅望:怀着怅惘的心情远望。▲
赏析
这是一首写景兼怀古的词,在宋怀古词中是创作时期较早的一首。词的上片描绘金陵一带的山水,雨过天晴的秋色里显得分外明净而爽朗;下片通过怀古,寄托了词人对六朝兴亡盛衰的感慨。这首词语朴而情厚,有别于婉约派词的深沉感慨。全词层层抒写,勾勒甚密,语卜而情夺取,有别于婉约派的词风。
开头一句“一带江山如画”,先对金陵一带的全景作一番鸟瞰,概括地写出了它的山水之美。秋天草木摇落景色萧索,但这里作者却说“风物向秋潇洒”,一切景物显得萧疏明丽而有脱尘绝俗的风致,这就突出了金陵一带秋日风光的特色。接着“水浸碧天何处断”具体地描绘了这种特色。这个“水”字承首句的“江”而来,词人的视线随着浩瀚的长江向远处看去,天幕低垂,水势浮空,天水相连,浑然一色,看不到尽头。将如此宏阔的景致,用一个“浸”字形象而准确地描绘出来。近处则是“霁色冷光相射”,“霁色”紧承上句“碧天”而来,“冷光”承“水”字而来,万里晴空所展现的澄澈之色,江波潋滟所闪现的凄冷的光,霁色静止,冷光翻动,动景与静景互相映照,构成一幅绮丽的画面。一个“射”字点化了这一画面。接着词人又把视线从江水里移到了江洲上,却只见“蓼屿荻花洲,掩映竹篱茅舍。”洲、屿是蓼荻滋生之地,秋天是它发花的季节,密集的蓼荻丛中,隐约地现出了竹篱茅舍。这样,从自然界写到了人家,暗暗为下片的抒发感慨作了铺垫。
下片先荡开两笔,写词人,再抬头向远处望去。“云际客帆高挂,烟外酒旗低亚”,极目处,客船的帆高挂着,烟外酒家的旗子低垂着,标志着人活动,于是情从景生,金陵的陈迹涌上心头:“多少六朝兴废事”,这里在历史上短短的三百多年里经历了六个朝代的兴盛和衰亡,它们是怎样兴盛起来的,又是怎样的衰亡的,这许许多多的往事,却是“尽入渔樵闲话”。“渔樵”承上片“竹篱茅舍”而来,到这里猛然一收,透露出词人心里的隐忧。这种隐忧在歇拍两句里,又作了进一步的抒写:“怅望倚层楼”,“怅望”表明了词人瞭望景色时的心情,倚高楼的栏杆上,怀着怅惘的心情,看到眼前景物,想着历史上的往事。最后一句“寒日无言西下”之“寒”字承上片“冷”字而来,凄冷的太阳默默地向西沉下,苍茫的夜幕即将降临,更增加了他的孤寂之感。歇拍的调子是低沉的,他的隐忧没有说明白,只从低沉的调子里现出点端倪,耐人寻味。
在宋代词坛上,张昪与范仲淹一样,创作中透露出词风逐渐由婉约向豪放转变的时代信息,对于词境的开拓作出了自己的贡献。▲
创作背景
根据北宋范公偁《过庭录》所载,这首词是张昪(一作张升)退居江南后所作。张昪在退居以前,经历了宋真宗、仁宗两代,退居江南时期,又经历了宋英宗、神宗两朝,北宋帝国由盛到衰,积贫积弱的形势越来越严重。这首词包含着作者对国势的关切。
张昪
张昪(992年—1077年),字杲卿,陕西韩城人。北宋大臣、诗人。大中祥符八年(1015年)进士,官至御史中丞、参知政事兼枢密使,以太子太师致仕。熙宁十年(1077年)卒,年八十六。册赠司徒兼侍中,谥号“康节”。
张昪 〔宋代〕
一带江山如画,风物向秋潇洒。水浸碧天何处断?霁色冷光相射。蓼屿荻花洲,掩映竹篱茅舍。
云际客帆高挂,烟外酒旗低亚。多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话。怅望倚层楼,寒日无言西下。
译文及注释
译文
金陵风光美丽如画,秋色明净清爽。碧天与秋水一色,何处是尽头呢?雨后晴朗的天色与秋水闪烁的冷光相辉映。蓼草荻花丛生的小岛上,隐约可见几间竹篱环绕的草舍。
江水尽头客船上的帆仿佛高挂在云端,烟雾笼罩的岸边,有低垂的酒旗。那些六朝兴盛和衰亡的往事,如今已成为渔民、樵夫闲谈的话题。在高楼上独自遥望,倍感苍凉,凄冷的太阳默默地向西落下。
注释
离亭燕:词牌名。
一带:指金陵(今南京)一带地区。
风物:风光景物。潇洒:神情举止自然大方。此处是拟人化用法。
浸:液体渗入。此处指水天溶为一体。断:接合部。
霁色:雨后初晴的景色。冷光:秋水反射出的波光。相射:互相辉映。
蓼屿:指长满蓼花的高地。荻花洲:长满荻草的水中沙地。
竹篱茅舍:用竹子做成的篱笆,用茅草搭盖的小房子。
客帆:即客船。
低亚:低垂。
六朝:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代,均在南京一带建都。
渔樵:渔翁樵夫。代指普通老百姓。
怅望:怀着怅惘的心情远望。▲
赏析
这是一首写景兼怀古的词,在宋怀古词中是创作时期较早的一首。词的上片描绘金陵一带的山水,雨过天晴的秋色里显得分外明净而爽朗;下片通过怀古,寄托了词人对六朝兴亡盛衰的感慨。这首词语朴而情厚,有别于婉约派词的深沉感慨。全词层层抒写,勾勒甚密,语卜而情夺取,有别于婉约派的词风。
开头一句“一带江山如画”,先对金陵一带的全景作一番鸟瞰,概括地写出了它的山水之美。秋天草木摇落景色萧索,但这里作者却说“风物向秋潇洒”,一切景物显得萧疏明丽而有脱尘绝俗的风致,这就突出了金陵一带秋日风光的特色。接着“水浸碧天何处断”具体地描绘了这种特色。这个“水”字承首句的“江”而来,词人的视线随着浩瀚的长江向远处看去,天幕低垂,水势浮空,天水相连,浑然一色,看不到尽头。将如此宏阔的景致,用一个“浸”字形象而准确地描绘出来。近处则是“霁色冷光相射”,“霁色”紧承上句“碧天”而来,“冷光”承“水”字而来,万里晴空所展现的澄澈之色,江波潋滟所闪现的凄冷的光,霁色静止,冷光翻动,动景与静景互相映照,构成一幅绮丽的画面。一个“射”字点化了这一画面。接着词人又把视线从江水里移到了江洲上,却只见“蓼屿荻花洲,掩映竹篱茅舍。”洲、屿是蓼荻滋生之地,秋天是它发花的季节,密集的蓼荻丛中,隐约地现出了竹篱茅舍。这样,从自然界写到了人家,暗暗为下片的抒发感慨作了铺垫。
下片先荡开两笔,写词人,再抬头向远处望去。“云际客帆高挂,烟外酒旗低亚”,极目处,客船的帆高挂着,烟外酒家的旗子低垂着,标志着人活动,于是情从景生,金陵的陈迹涌上心头:“多少六朝兴废事”,这里在历史上短短的三百多年里经历了六个朝代的兴盛和衰亡,它们是怎样兴盛起来的,又是怎样的衰亡的,这许许多多的往事,却是“尽入渔樵闲话”。“渔樵”承上片“竹篱茅舍”而来,到这里猛然一收,透露出词人心里的隐忧。这种隐忧在歇拍两句里,又作了进一步的抒写:“怅望倚层楼”,“怅望”表明了词人瞭望景色时的心情,倚高楼的栏杆上,怀着怅惘的心情,看到眼前景物,想着历史上的往事。最后一句“寒日无言西下”之“寒”字承上片“冷”字而来,凄冷的太阳默默地向西沉下,苍茫的夜幕即将降临,更增加了他的孤寂之感。歇拍的调子是低沉的,他的隐忧没有说明白,只从低沉的调子里现出点端倪,耐人寻味。
在宋代词坛上,张昪与范仲淹一样,创作中透露出词风逐渐由婉约向豪放转变的时代信息,对于词境的开拓作出了自己的贡献。▲
创作背景
根据北宋范公偁《过庭录》所载,这首词是张昪(一作张升)退居江南后所作。张昪在退居以前,经历了宋真宗、仁宗两代,退居江南时期,又经历了宋英宗、神宗两朝,北宋帝国由盛到衰,积贫积弱的形势越来越严重。这首词包含着作者对国势的关切。
张昪
张昪(992年—1077年),字杲卿,陕西韩城人。北宋大臣、诗人。大中祥符八年(1015年)进士,官至御史中丞、参知政事兼枢密使,以太子太师致仕。熙宁十年(1077年)卒,年八十六。册赠司徒兼侍中,谥号“康节”。
✋热门推荐