【外交部副部长乐玉成:应对气候变化不能拔苗助长】2021年4月16日,外交部副部长乐玉成接受美联社专访。针对要求中国提前实现“碳达峰”和“碳中和”目标的论调,乐玉成表示,中国将力争于2030年前实现“碳达峰”,2060年前实现“碳中和”的自主贡献目标。这对于一个14亿人口的发展中大国来说很不容易。Le vice-ministre chinois des Affaires étrangères Le Yucheng a discuté avec Associated Press sur le changement climatique et les relations sino-américaines. Le Yucheng a indiqué qu'il faudra 50 à 60 ans aux pays développés pour passer d'un pic des émissions de carbone à la neutralité carbone ; cependant, la Chine a pris l'engagement d'y parvenir en l'espace de 30 ans. Il déclare qu'atteindre ces objectifs ne sera pas une mince affaire pour ce grand pays en voie de développement et sa population d’un milliard 400 millions d'habitants. #气候变化# 详细报道:https://t.cn/A6c9NTOE
【#俄罗斯宣布驱逐20名捷克外交人员#】当地时间4月18日,俄罗斯外交部就召见捷克驻俄罗斯大使发表公告,宣布驱逐20名捷克外交人员。公告表示,俄方就捷克当局针对俄罗斯驻捷克外交使团采取的敌对行为表示强烈抗议,并宣布捷克驻俄罗斯大使馆20名外交人员为不受欢迎人士,要求他们在2021年4月19日24时前离开俄罗斯。 Le ministère russe des Affaires étrangères a annoncé dimanche qu'il allait expulser 20 membres du personnel de l'ambassade tchèque à Moscou en représailles à l'expulsion de 18 diplomates russes par la République tchèque.
【天气晴好 工厂晾晒的竹制品成为一道亮丽风景线[好喜欢]】在江西省吉安市泰和县上圯乡毛竹制品加工厂,工人抢晴天正在晾晒毛竹半成品。A Taihe, un comté de la province du Jiangxi, des travailleurs sèchent des pousses de bambou. Ces dernières années, le comté renforce le développement de l'industrie de transformation en s'appuyant sur ces riches ressources pour promouvoir la revitalisation rurale.
✋热门推荐