#权威发布##翻译材料#中美应对气候危机联合声明#双语全文#中国气候变化事务特使解振华与美国总统气候问题特使约翰·克里于2021年4月15-16日在上海举行会谈,讨论气候危机所涉问题。China and the United States have issued a joint statement addressing the climate crisis after talks between China Special Envoy for Climate Change Xie Zhenhua and US Special Presidential Envoy for Climate John Kerry from Thursday to Friday in Shanghai.
会谈结束后,双方发表声明如下:https://t.cn/A6c925Vf
会谈结束后,双方发表声明如下:https://t.cn/A6c925Vf
#CATTI备考重点词汇#
⭐ 传染病防控体系
prevention and control system for infectious diseases
Efforts should be made to improve the prevention and control system for infectious diseases. We should advance the revision of the law on prevention and control of infectious diseases.
The State Council joint prevention and control mechanism against COVID-19 should enhance guidance and coordination of local response efforts.
The approach of "early detection, early reporting, early isolation and early treatment" should be followed, and more should be done to monitor and warn against the disease.
要大力推动健全传染病防控体系,及时完善传染病防控相关法律修订。
国务院联防联控机制要加强对地方应急防控方面的指导协调。
要严格落实“早发现、早报告、早隔离、早治疗”,加强疾病监测预警。
⭐ 传染病防控体系
prevention and control system for infectious diseases
Efforts should be made to improve the prevention and control system for infectious diseases. We should advance the revision of the law on prevention and control of infectious diseases.
The State Council joint prevention and control mechanism against COVID-19 should enhance guidance and coordination of local response efforts.
The approach of "early detection, early reporting, early isolation and early treatment" should be followed, and more should be done to monitor and warn against the disease.
要大力推动健全传染病防控体系,及时完善传染病防控相关法律修订。
国务院联防联控机制要加强对地方应急防控方面的指导协调。
要严格落实“早发现、早报告、早隔离、早治疗”,加强疾病监测预警。
#美日联合声明粗暴干涉中国内政# 【#外交部回应美日联合声明涉华消极内容# 】外交部发言人在4月17日表示,台湾、钓鱼岛都是中国领土。涉港、涉疆事务纯属中国内政。中国对南海诸岛及其附近海域拥有无可争辩的主权。美日联合声明粗暴干涉中国内政,严重违反国际关系基本准则。中方对此强烈不满、坚决反对,已通过外交渠道向美、日表明严正立场。
美日嘴上鼓吹“自由开放”,实则拉帮结伙搞“小圈子”,煽动集团对抗,这完全是逆时代潮流而动,同本地区和世界绝大多数国家求和平、谋发展、促合作的共同期待背道而驰,只会让世人越来越看清“美日同盟”危害地区和平稳定的本质和图谋。
我们要求美日严肃对待中方关切,恪守一个中国原则,立即停止干涉中国内政,立即停止损害中国利益。中方将采取一切必要措施,坚决捍卫国家主权、安全和发展利益。
China on Saturday expressed firm opposition to a joint statement made by the U.S. and Japan on issues relating to China's internal affairs and reaffirmed the country's determination to defend its sovereignty, security and development interests. For more: https://t.cn/A6cSIPXb
美日嘴上鼓吹“自由开放”,实则拉帮结伙搞“小圈子”,煽动集团对抗,这完全是逆时代潮流而动,同本地区和世界绝大多数国家求和平、谋发展、促合作的共同期待背道而驰,只会让世人越来越看清“美日同盟”危害地区和平稳定的本质和图谋。
我们要求美日严肃对待中方关切,恪守一个中国原则,立即停止干涉中国内政,立即停止损害中国利益。中方将采取一切必要措施,坚决捍卫国家主权、安全和发展利益。
China on Saturday expressed firm opposition to a joint statement made by the U.S. and Japan on issues relating to China's internal affairs and reaffirmed the country's determination to defend its sovereignty, security and development interests. For more: https://t.cn/A6cSIPXb
✋热门推荐