【5・20が告白デーに オン・オフラインは商売で大忙し】520の発音が中国語の「我愛你」(『あなたが好きです』の意味)に近いことから、5月20日は中国で「結婚にふさわしい吉日」、「告白デー」、「ワガママを言う日」、「求愛デー」などと呼ばれるようになった。この日、人々は大胆に愛を語り、大勢の恋人たちが群れをなして結婚の登録を行い、結婚式を挙げるため、ビジネス提供側も勢いに乗って割引や販売促進などの各種キャンペーンを打ち出し、オンラインからオフラインまでイベントムードの波が次々押し寄せている。中国新聞網が伝えた。https://t.cn/RadB1kG
お喋り日本語&闲聊日语
(173)
❤縁起の語呂合わせ ❤
昨日は520だったでしょうね。中国語の「我愛你」の発音と似ていますので、恋人の日になったそうです。数字の語呂合わせですね。よくね、男は人が本気に好きになったら怯えると言われてますが、昨日のような日には、好きな人に自己アピールしたりアタックするいいチャンスかもね~。あくまでもただ数字だから、言葉より容易でしょう。ネット上でもこんな記事を読んだんですが、昨日は週末にも関わらず、結婚のため、入籍登録を待っている恋人が長列をしてたくさん集まったそうですね。理由も520です。縁起がいいから。
こんな語呂合わせは中国だけでなく、周辺国の日本や韓国でもあります。例えば韓国語では、引越しは「イサ」、数字では2が「イ」、4が「サ」で2424は引越業者。ガソリンスタンドの5151(オイルオイル・そのままoilの意です。ナイス
そして日本でも色んな語呂合わせがあります。特にお正月飾りやお節料理などなど。黒豆(まじめ)とか、昆布のよろこぶとか、本当に多いですね。そのうち数字の語呂合わせで一番有名なのは4死と9苦です!そして受験縁起物として有名なのはKitKatというお菓子。「きっと勝つ」という意味をするんですよ!語呂合わせとしてもきれいに成立していますね。やはり商品のネーミングって、とても重要です。中国でも520他にも数字の語呂合わせがいっぱいあります。ふと思い出しだのはコカ・コーラですわ。中国語では可口可乐,凄く楽しい意味なので、本当にいい語呂合わせです。そして、かつても今日も888は中国人がもっとも好きな数字だよな。発音が発発発なので、金運を呼んで縁起がいいから。
そのように、古今東西、国々によって異なるいろんな縁起物がありますが、縁起の語呂合わせは、ちょっと気持ちが前向きになれて、勝負事がうまくいきそうな気になりますよね。
昨天是520。因为和我爱你谐音,而成为了恋人节。都说男人一旦喜欢上了谁,就会变得不善于表现,畏手畏脚。但在这种日子应该是表现和追求的好机会呀!因为,毕竟是数字,总比语言好表白吧?在网上也看到这样一则新闻。很多恋人不顾是周末,排着长队等着结婚登记,就是因为讨个吉利的日子。
这种好的口彩的谐音,在我们周边国日本韩国也都有。比如韩国的2424,因为发音就是搬家,所以一般都用在搬家公司的电话,还有5151就是oil的意思,所以多是加油站。在日本就好像太多了。尤其是正月装饰物和正月料理中,就非常重视谐音的应用。比如黑豆和海带。都是用日语谐音表示吃苦能干和欢喜。还有作为数字谐音的最有名的就是死和苦了。除此之外,有一个饼干叫KitKat也被日本人拿来作为了升学考试的讨口彩的礼物。因为谐音为必胜。所以给商品起个讨口彩好名字也是重要呢!突然想起,中国的可口可乐也是非常好的商品名字呢!还有,大家都知道,除了520中国人还喜欢888,都是因为发发发,发财的谐音。
所以,古今中外虽然国度不同,但有很多讨口彩讨吉利的谐音。这种谐音,其实代表了人类向往美好事物,期望好事连连、期望心想事成心情吧!
(173)
❤縁起の語呂合わせ ❤
昨日は520だったでしょうね。中国語の「我愛你」の発音と似ていますので、恋人の日になったそうです。数字の語呂合わせですね。よくね、男は人が本気に好きになったら怯えると言われてますが、昨日のような日には、好きな人に自己アピールしたりアタックするいいチャンスかもね~。あくまでもただ数字だから、言葉より容易でしょう。ネット上でもこんな記事を読んだんですが、昨日は週末にも関わらず、結婚のため、入籍登録を待っている恋人が長列をしてたくさん集まったそうですね。理由も520です。縁起がいいから。
こんな語呂合わせは中国だけでなく、周辺国の日本や韓国でもあります。例えば韓国語では、引越しは「イサ」、数字では2が「イ」、4が「サ」で2424は引越業者。ガソリンスタンドの5151(オイルオイル・そのままoilの意です。ナイス
そして日本でも色んな語呂合わせがあります。特にお正月飾りやお節料理などなど。黒豆(まじめ)とか、昆布のよろこぶとか、本当に多いですね。そのうち数字の語呂合わせで一番有名なのは4死と9苦です!そして受験縁起物として有名なのはKitKatというお菓子。「きっと勝つ」という意味をするんですよ!語呂合わせとしてもきれいに成立していますね。やはり商品のネーミングって、とても重要です。中国でも520他にも数字の語呂合わせがいっぱいあります。ふと思い出しだのはコカ・コーラですわ。中国語では可口可乐,凄く楽しい意味なので、本当にいい語呂合わせです。そして、かつても今日も888は中国人がもっとも好きな数字だよな。発音が発発発なので、金運を呼んで縁起がいいから。
そのように、古今東西、国々によって異なるいろんな縁起物がありますが、縁起の語呂合わせは、ちょっと気持ちが前向きになれて、勝負事がうまくいきそうな気になりますよね。
昨天是520。因为和我爱你谐音,而成为了恋人节。都说男人一旦喜欢上了谁,就会变得不善于表现,畏手畏脚。但在这种日子应该是表现和追求的好机会呀!因为,毕竟是数字,总比语言好表白吧?在网上也看到这样一则新闻。很多恋人不顾是周末,排着长队等着结婚登记,就是因为讨个吉利的日子。
这种好的口彩的谐音,在我们周边国日本韩国也都有。比如韩国的2424,因为发音就是搬家,所以一般都用在搬家公司的电话,还有5151就是oil的意思,所以多是加油站。在日本就好像太多了。尤其是正月装饰物和正月料理中,就非常重视谐音的应用。比如黑豆和海带。都是用日语谐音表示吃苦能干和欢喜。还有作为数字谐音的最有名的就是死和苦了。除此之外,有一个饼干叫KitKat也被日本人拿来作为了升学考试的讨口彩的礼物。因为谐音为必胜。所以给商品起个讨口彩好名字也是重要呢!突然想起,中国的可口可乐也是非常好的商品名字呢!还有,大家都知道,除了520中国人还喜欢888,都是因为发发发,发财的谐音。
所以,古今中外虽然国度不同,但有很多讨口彩讨吉利的谐音。这种谐音,其实代表了人类向往美好事物,期望好事连连、期望心想事成心情吧!
らんぜ「個別握手会での方は風邪気味でして1部で皆さんに手アツイよって言われて、、、実は風邪気味でして。 ご心配お掛けしてごめんなさい。改めて、人間として好きですとか言って頂けて やっぱりそういう風に言ってもらえると ちょっと無理があっても頑張るぞ やってやるって気持ちで頑張るのも悪くないなって思えます。」
✋热门推荐