【快讯:方方日记英文版翻译白睿文教授获2021年NEA奖金】
(园地作者 @一枚新园地 2021-2-11)
https://t.cn/A6tyVsHF
[ NEA的这次对《Soft Burial》的翻译资助,不仅仅是对日记翻译工作的确认,更重要的,是对于一位饱受了史无前例的网络攻击的作家的支持。]
《白睿文老师喜获NEA资助》
(愚石 | 文)
美国中部时间 2月10号中午,我到脸书上迅速浏览了一下我的朋友圈,非常惊喜地看到了白睿文(@白睿文 )老师(Michael Berry,https://t.cn/A6tyVsQv )发的如下信息:
图1
中文大意如下:
「
2020年非常艰难,对于我来说,一部分的挑战是因为我翻译了日记,而不得不面对无休止网络攻击。
大约正好一年前,我开始日记的翻译工作。其实当时的我,从2019年底开始,就一直在翻译方方的另一部作品,长篇小说《Soft Burial》。当新闻报道开始提到武汉出现了一种奇怪的、类似于SARS的新病毒时,我恰好刚向全国艺术基金会(National Endowment for the Arts,以下简称“NEA”,https://t.cn/E7SnsRg )递交了申请。
很快,我就开始阅读方方关于封城记录的微博,并决定暂时搁置《Soft Burial》的翻译工作,而全力投入到日记的翻译工作上来。
日记会继续反映它本身的价值,而现在,就在日记翻译一周年之际,我很荣幸地和大家分享这个消息:《Soft Burial》,在“中断”很长一段时间后,获得了NEA资助的奖金。
我非常确信的是,NEA的评委们甚至根本不知道围绕着日记的争议,而是单纯地基于这部小说内在的文学价值,决定给予我资助的。
不久前,《Soft Burial》的法文版《Funérailles molles》获得了年度法国埃米尔·吉美亚洲文学奖。(在此也祝贺法文版译者Brigitte Duzan!,https://t.cn/A65mn0LX )
我非常兴奋,英语世界的读者,也终将得以阅读一位勇敢、才华横溢的作者写下的这部非凡的小说。
在此,我也要向NEA表达深深的感谢。过去的这些年,我很幸运得到他们一贯的支持:我翻译的作家舞鹤的作品《余生》以及余华的《活着》也曾入选了他们的“精读项目”(Big Read Program),是入选著作中唯一的翻译小说。
」
我好奇这个NEA是一个什么样的机构呢?到它的官网上看了一下,找到如下信息:
美国国家艺术基金会(The National Endowment for the Arts,以下简称NEA),是一个独立的联邦机构。它为所有美国人,在参与艺术工作时,提供多种多样的机会,以资助、促进、增强各社区的创造力。基金会以资金、倡议书、合作、活动等形式,在全美范围内,对杰出的艺术项目提供支持。其中,资金通常颁发给非盈利机构、有创造力的作家、翻译工作者、各州及区域性的艺术机构。
以下部分信息来自白睿文老师任教的加州大学洛杉矶分校对这次白老师获奖的报道:
白睿文,加州大学洛杉矶分校亚洲语言文化系当代中国文化专业的教授,获得了NEA颁发的文学作品翻译奖学金$12,500。这笔资金将为其《Soft Burial》的翻译工作提供支持,他将把中国小说家方方的这部著作翻译成英文。该作品被认为是方方最重要的著作之一。
今年一共有包括16种语言的24部翻译作品获得了2021年NEA的这个奖金资助。而白睿文老师正在翻译的《Soft Burial》是这24部翻译作品里唯一的一部中文作品。
去年,白睿文翻译了方方的《武汉日记:来自一个被隔离城市的报道》,作者在其中记述了新冠病毒在武汉的传播。日记最初在方方微博上发表,也为作者招来了敌意,包括声势浩大的网络攻击。而日记英文版的出版,使白睿文也遭到了同样的网络攻击。
白教授是研究中国小说、电影和历史的学者,也是一位杰出的翻译家。至今,他已经翻译了五部中文小说,还有这部非小说作品《武汉日记》。
白教授说,“NEA的这次对《Soft Burial》的翻译资助,不仅仅是对日记翻译工作的确认,更重要的,是对于一位饱受了史无前例的网络攻击的作家的支持。这也使得方方这位从没想过会因其非小说著作而出名的作家,有机会展示其小说视角下的细微差别和复杂性。”
他说,《Soft Burial》讲述了记忆的脆弱性,以及历史如何被消失。遗憾的是,这部小说2016年在中国出版后,2017年就被下架了。
再次祝贺白睿文老师!
作者简介:
愚石,70后,客居孤星之州。全职主妇,兼职教师。三餐围炉,四季跑步,五味阅读,六神知著。一枚园地耕耘者。
《Scholar of modern Chinese culture awarded National Endowment for the Arts fellowship》
(Peggy McInerny | February 9, 2021)
https://t.cn/A6tyVsHs
.
(园地作者 @一枚新园地 2021-2-11)
https://t.cn/A6tyVsHF
[ NEA的这次对《Soft Burial》的翻译资助,不仅仅是对日记翻译工作的确认,更重要的,是对于一位饱受了史无前例的网络攻击的作家的支持。]
《白睿文老师喜获NEA资助》
(愚石 | 文)
美国中部时间 2月10号中午,我到脸书上迅速浏览了一下我的朋友圈,非常惊喜地看到了白睿文(@白睿文 )老师(Michael Berry,https://t.cn/A6tyVsQv )发的如下信息:
图1
中文大意如下:
「
2020年非常艰难,对于我来说,一部分的挑战是因为我翻译了日记,而不得不面对无休止网络攻击。
大约正好一年前,我开始日记的翻译工作。其实当时的我,从2019年底开始,就一直在翻译方方的另一部作品,长篇小说《Soft Burial》。当新闻报道开始提到武汉出现了一种奇怪的、类似于SARS的新病毒时,我恰好刚向全国艺术基金会(National Endowment for the Arts,以下简称“NEA”,https://t.cn/E7SnsRg )递交了申请。
很快,我就开始阅读方方关于封城记录的微博,并决定暂时搁置《Soft Burial》的翻译工作,而全力投入到日记的翻译工作上来。
日记会继续反映它本身的价值,而现在,就在日记翻译一周年之际,我很荣幸地和大家分享这个消息:《Soft Burial》,在“中断”很长一段时间后,获得了NEA资助的奖金。
我非常确信的是,NEA的评委们甚至根本不知道围绕着日记的争议,而是单纯地基于这部小说内在的文学价值,决定给予我资助的。
不久前,《Soft Burial》的法文版《Funérailles molles》获得了年度法国埃米尔·吉美亚洲文学奖。(在此也祝贺法文版译者Brigitte Duzan!,https://t.cn/A65mn0LX )
我非常兴奋,英语世界的读者,也终将得以阅读一位勇敢、才华横溢的作者写下的这部非凡的小说。
在此,我也要向NEA表达深深的感谢。过去的这些年,我很幸运得到他们一贯的支持:我翻译的作家舞鹤的作品《余生》以及余华的《活着》也曾入选了他们的“精读项目”(Big Read Program),是入选著作中唯一的翻译小说。
」
我好奇这个NEA是一个什么样的机构呢?到它的官网上看了一下,找到如下信息:
美国国家艺术基金会(The National Endowment for the Arts,以下简称NEA),是一个独立的联邦机构。它为所有美国人,在参与艺术工作时,提供多种多样的机会,以资助、促进、增强各社区的创造力。基金会以资金、倡议书、合作、活动等形式,在全美范围内,对杰出的艺术项目提供支持。其中,资金通常颁发给非盈利机构、有创造力的作家、翻译工作者、各州及区域性的艺术机构。
以下部分信息来自白睿文老师任教的加州大学洛杉矶分校对这次白老师获奖的报道:
白睿文,加州大学洛杉矶分校亚洲语言文化系当代中国文化专业的教授,获得了NEA颁发的文学作品翻译奖学金$12,500。这笔资金将为其《Soft Burial》的翻译工作提供支持,他将把中国小说家方方的这部著作翻译成英文。该作品被认为是方方最重要的著作之一。
今年一共有包括16种语言的24部翻译作品获得了2021年NEA的这个奖金资助。而白睿文老师正在翻译的《Soft Burial》是这24部翻译作品里唯一的一部中文作品。
去年,白睿文翻译了方方的《武汉日记:来自一个被隔离城市的报道》,作者在其中记述了新冠病毒在武汉的传播。日记最初在方方微博上发表,也为作者招来了敌意,包括声势浩大的网络攻击。而日记英文版的出版,使白睿文也遭到了同样的网络攻击。
白教授是研究中国小说、电影和历史的学者,也是一位杰出的翻译家。至今,他已经翻译了五部中文小说,还有这部非小说作品《武汉日记》。
白教授说,“NEA的这次对《Soft Burial》的翻译资助,不仅仅是对日记翻译工作的确认,更重要的,是对于一位饱受了史无前例的网络攻击的作家的支持。这也使得方方这位从没想过会因其非小说著作而出名的作家,有机会展示其小说视角下的细微差别和复杂性。”
他说,《Soft Burial》讲述了记忆的脆弱性,以及历史如何被消失。遗憾的是,这部小说2016年在中国出版后,2017年就被下架了。
再次祝贺白睿文老师!
作者简介:
愚石,70后,客居孤星之州。全职主妇,兼职教师。三餐围炉,四季跑步,五味阅读,六神知著。一枚园地耕耘者。
《Scholar of modern Chinese culture awarded National Endowment for the Arts fellowship》
(Peggy McInerny | February 9, 2021)
https://t.cn/A6tyVsHs
.
「MUSEUM OF YOUR HISTORY」是一家潮流服饰店。商品主要以#原创[超话]#品牌「KATO`」、「GRANDMA MAMA DAUGHTER」为主,有自己明确的#设计[超话]#和继承的制作方法,并一直沿用至今。今天,南波君为大家带来了新款春季大衣,有蓝、米两色任你挑选,助你走在潮流最前沿!店内还有更多折扣活动,最多可享半价优惠!快趁这个机会挑选一件喜欢的#时尚[超话]#单品带回家吧[鼓掌][鼓掌][鼓掌]~
店铺地址:难波PARKS 3F
#难波Parks##日本攻略[超话]##这里是日本[超话]##日本旅行[超话]##日本•大阪難波 (Osaka-Namba)[地点]##大阪旅游[超话]##关西深度游##春季##春季新款##大衣##每日穿搭##穿搭##今日穿搭##日常穿搭##春季穿搭#
店铺地址:难波PARKS 3F
#难波Parks##日本攻略[超话]##这里是日本[超话]##日本旅行[超话]##日本•大阪難波 (Osaka-Namba)[地点]##大阪旅游[超话]##关西深度游##春季##春季新款##大衣##每日穿搭##穿搭##今日穿搭##日常穿搭##春季穿搭#
#新西兰留学# #新西兰留学免费申请# #留学# #留学超话##奥克兰大学##奥克兰大学[超话]##西北农林科技大学[超话]# #西北农林科技大学#
Lucy工作室近期offer逐渐报录!!!
0中介费0签证办理+0押金
奥克兰大学
Master of International Business
西北农林科技大学 Northwest A&F University
Business Management Bachelor of Management
3分左右/4
Lucy工作室近期offer逐渐报录!!!
0中介费0签证办理+0押金
奥克兰大学
Master of International Business
西北农林科技大学 Northwest A&F University
Business Management Bachelor of Management
3分左右/4
✋热门推荐