泰人国通常依照自己星期几生出而选择佩戴或奉供不同姿势的佛 像,泰里语叫做พระประจำวัน ͏
Tàiguó rén tōngcháng yīzhào zìjǐ xīngqījǐ chūshēng ér xuănzé pèidài huò gōngfèng bù tóng zhīshì de fóxiàng, Tàiyŭ li jiàozuò พระประจำวัน
ไท่กั๋ว เยริน ทงฉาง อีเจ้า จื้อจี่ วิงชีจี่ ชูเซิง เอ๋อร์ เสวี่ยนเจ๋อ เพ่ยไต้ ฮั่ว กงเฟิ่ง ปู้ ถง จือซื่อ ตอ โฝเซี่ยง, ไท่ หวี่ หลิ เจี้ยวจั้ว “พระประจำวัน”
คนไทยมักจะสวมใส่หรือบูชาพระในปางต่างๆตามวันเกิดของตัวเอง ซึ่งในภาษาไทยเรียกว่า พระประจำวัน
--
生日守护佛(泰星国期佛)
shēngrì shŏuhù fó (Tàiguó xīngqī fó)
เซิงยรื่อ โส่วหู้ โฝ (ไท่กั๋ว ซิงชี โฝ)
พระประจำวันเกิด
--
献眼佛立像
xiàn yăn lì fóxiàng
เสี้ยน เหยี่ยน ลี่ โฝเซี่ยง
ปางถวายเนตร
*พระประจำ วันอาทิตย์星期日(xīngqī rì/ซิงชี ยรื่อ)
--
平佛定祖
píng dìng fó zŭ
ผิงติ้ง โฝ จู่
ปางห้ามญาติ หรือ ห้ามสมุทร
พระประจำ วันจันทร์ 星期一(xīngqīyī/ซิงชีอี)
--
卧佛像
wò fó xiàng
ว่อ โฝ เซี่ยง
ปางไสยาสน์
*พระประจำ วันอังคาร 星期二(xīngqī’èr/ซิงชีเอ้อร์)
--
双抱手钵像
shuāng shŏu bào bō xiàng
ซวง โส่ว เป้า โป เซี่ยง
ปางอุ้มบาตร
พระประจำ วันพุธ (กลางวัน) 星期白三天(xīngqīsān bái tiān/ซิงชีซัน ไป๋เทียน)
--
万兽朝拜像
wàn shòu cháo bài xiàng
วั่น โส้ว เฉา ไป้ เซี่ยง
ปางป่าเลไลยก์
พระประจำ วันพุธ (กลางคืน)星期三夜间(xīngqīsān yè jiān/ซิงชีซัน เยี่ย เจียน)
--
盘腿坐静像
pán tuǐ jìng zuò xiàng
ผัน ถุ่ย จิ้ง จั้ว เซี่ยง
ปางสมาธิ
*พระประจำวัน พฤหัสบดี星期四
--
双手叉交胸前立佛像
shuāng shŏu jiāo chā xiōng qián lì fó xiàng
ซวง โส่ว เจียว ชา ซง เฉียน ลี่ โฝ เซี่ยง
ปางรำพึง
*พระประจำ วันศุกร์星期五(xīngqīwŭ/ซิงชีอู่)
--
巨龙护卫佛坐像
jù lóng hù wèi zuò fóxiàng
จวี้ หลง หู้ เว่ย จั้ว โฝเซี่ยง
ปางนาคปรก
พระประจำ วันเสาร์星期六(xīngqīliù/ซิงชีลิ่ว)
Tàiguó rén tōngcháng yīzhào zìjǐ xīngqījǐ chūshēng ér xuănzé pèidài huò gōngfèng bù tóng zhīshì de fóxiàng, Tàiyŭ li jiàozuò พระประจำวัน
ไท่กั๋ว เยริน ทงฉาง อีเจ้า จื้อจี่ วิงชีจี่ ชูเซิง เอ๋อร์ เสวี่ยนเจ๋อ เพ่ยไต้ ฮั่ว กงเฟิ่ง ปู้ ถง จือซื่อ ตอ โฝเซี่ยง, ไท่ หวี่ หลิ เจี้ยวจั้ว “พระประจำวัน”
คนไทยมักจะสวมใส่หรือบูชาพระในปางต่างๆตามวันเกิดของตัวเอง ซึ่งในภาษาไทยเรียกว่า พระประจำวัน
--
生日守护佛(泰星国期佛)
shēngrì shŏuhù fó (Tàiguó xīngqī fó)
เซิงยรื่อ โส่วหู้ โฝ (ไท่กั๋ว ซิงชี โฝ)
พระประจำวันเกิด
--
献眼佛立像
xiàn yăn lì fóxiàng
เสี้ยน เหยี่ยน ลี่ โฝเซี่ยง
ปางถวายเนตร
*พระประจำ วันอาทิตย์星期日(xīngqī rì/ซิงชี ยรื่อ)
--
平佛定祖
píng dìng fó zŭ
ผิงติ้ง โฝ จู่
ปางห้ามญาติ หรือ ห้ามสมุทร
พระประจำ วันจันทร์ 星期一(xīngqīyī/ซิงชีอี)
--
卧佛像
wò fó xiàng
ว่อ โฝ เซี่ยง
ปางไสยาสน์
*พระประจำ วันอังคาร 星期二(xīngqī’èr/ซิงชีเอ้อร์)
--
双抱手钵像
shuāng shŏu bào bō xiàng
ซวง โส่ว เป้า โป เซี่ยง
ปางอุ้มบาตร
พระประจำ วันพุธ (กลางวัน) 星期白三天(xīngqīsān bái tiān/ซิงชีซัน ไป๋เทียน)
--
万兽朝拜像
wàn shòu cháo bài xiàng
วั่น โส้ว เฉา ไป้ เซี่ยง
ปางป่าเลไลยก์
พระประจำ วันพุธ (กลางคืน)星期三夜间(xīngqīsān yè jiān/ซิงชีซัน เยี่ย เจียน)
--
盘腿坐静像
pán tuǐ jìng zuò xiàng
ผัน ถุ่ย จิ้ง จั้ว เซี่ยง
ปางสมาธิ
*พระประจำวัน พฤหัสบดี星期四
--
双手叉交胸前立佛像
shuāng shŏu jiāo chā xiōng qián lì fó xiàng
ซวง โส่ว เจียว ชา ซง เฉียน ลี่ โฝ เซี่ยง
ปางรำพึง
*พระประจำ วันศุกร์星期五(xīngqīwŭ/ซิงชีอู่)
--
巨龙护卫佛坐像
jù lóng hù wèi zuò fóxiàng
จวี้ หลง หู้ เว่ย จั้ว โฝเซี่ยง
ปางนาคปรก
พระประจำ วันเสาร์星期六(xīngqīliù/ซิงชีลิ่ว)
我记得我以前就说过我是不洗头会死的那种人,不管出不出门,每天都要洗头,有时一天洗一次,有时得两次,如果白天健身后洗了澡洗了头,到了晚上睡觉前还得洗一次。我要是超过24小时不洗头就觉得头皮疼,我之前以为这是我的精神病(之一 )——“洗头强迫症”啥的。
后来发现像我这样不洗头头皮疼的人有不少,并不是我独有的感受。我搞不清楚这是为什么?(其实很想搞清楚),可觉得为此去医院又有点小题大做,反正洗个头就好了的事情。
但我最近用的一款洗发水让我怀疑我的“精神病”其实不存在,因为用了这款被称之为“迷迭香奇迹水”的缔丝初源防脱洗发水后,我不洗头头皮疼的问题就没了。
话说是有一天我太累了想着上床眯会儿,完了再起来洗头洗澡,没想到直接睡过去,第二天早上我看着镜子一时都没想起来我之前没洗头,因为头发不油,头皮也没疼,洗了脸又出门跑了一天,回家洗澡时发现之前洗的浴巾整整齐齐晾在架子上,这才想起来我之前没洗澡,四十小时没洗头,头皮也没疼,并且头发也看不出很油。
还有一次是我要在外面跑一天,只有在活动结束和饭局开始之前有时间健身,但没时间和地方洗澡,我健完身满头大汗就拿湿纸巾擦了擦头发,汗干了之后头皮也不油,不说别人都看不出我满头大汗过。
回想起之前朋友给我介绍这个洗发水时就说这个洗发水对头皮特好,但首先要不怕浪费,洗两遍,第一遍洗毛鳞片,第二遍洗头皮。“一定要洗两遍!”她再次强调,她知道我抠门儿。
我是挺抠门儿,但我发现这个洗发水起泡沫还可以,比我之前用的无硅油的洗发水泡沫多一些也细腻一些,洗两次也没多用多少,心理上没啥负担,头皮还舒坦,何乐不为?
还有一点就是这个洗发水的味儿挺好的,不是很冲的味道,就是很自然的精油味。
它不添加硅油,完全是植物原液,洗完感觉头发稍微有点涩不够顺滑,但过一会儿之后头发就变得蓬松顺滑,头皮也有透气感,这跟普通洗发水的效果是相反的,普通洗发水洗完当时是顺滑的,但没过多久就开始变油,我这种细软发质更会趴头皮上,感觉头皮就不舒服。
如果你跟我一样头发属于细软又干的类型,可以在干发的时候先抹上护发素,之后用洗发水洗两遍,洗完就不会很涩,也可以顺滑很久。不管你用哪款洗发水,这种洗头方法你都可以尝试一下,真的。
好了,说重点了,现在迷迭香和常春藤洗护套装各种yōuhùi加一起的话是198,两瓶洗发水呢就是218,对我们工薪阶层的日用品来说不算便宜,但很值得,而且这个还挺经用的,每次不用倒太多也能洗干净,但记住一定要洗两遍。
我平时是挺抠门儿的,但在头发(还有牙齿)的问题上不敢抠门儿,毕竟胖子到了脱发的年纪,而再看看我爹的发量,我觉得我还是早点儿做防脱准备吧,真等头发掉差不多再想生发可就更贵了(我有一个朋友为了他头发花了快十万了!)
其他的不知道的就戳评论哈。
后来发现像我这样不洗头头皮疼的人有不少,并不是我独有的感受。我搞不清楚这是为什么?(其实很想搞清楚),可觉得为此去医院又有点小题大做,反正洗个头就好了的事情。
但我最近用的一款洗发水让我怀疑我的“精神病”其实不存在,因为用了这款被称之为“迷迭香奇迹水”的缔丝初源防脱洗发水后,我不洗头头皮疼的问题就没了。
话说是有一天我太累了想着上床眯会儿,完了再起来洗头洗澡,没想到直接睡过去,第二天早上我看着镜子一时都没想起来我之前没洗头,因为头发不油,头皮也没疼,洗了脸又出门跑了一天,回家洗澡时发现之前洗的浴巾整整齐齐晾在架子上,这才想起来我之前没洗澡,四十小时没洗头,头皮也没疼,并且头发也看不出很油。
还有一次是我要在外面跑一天,只有在活动结束和饭局开始之前有时间健身,但没时间和地方洗澡,我健完身满头大汗就拿湿纸巾擦了擦头发,汗干了之后头皮也不油,不说别人都看不出我满头大汗过。
回想起之前朋友给我介绍这个洗发水时就说这个洗发水对头皮特好,但首先要不怕浪费,洗两遍,第一遍洗毛鳞片,第二遍洗头皮。“一定要洗两遍!”她再次强调,她知道我抠门儿。
我是挺抠门儿,但我发现这个洗发水起泡沫还可以,比我之前用的无硅油的洗发水泡沫多一些也细腻一些,洗两次也没多用多少,心理上没啥负担,头皮还舒坦,何乐不为?
还有一点就是这个洗发水的味儿挺好的,不是很冲的味道,就是很自然的精油味。
它不添加硅油,完全是植物原液,洗完感觉头发稍微有点涩不够顺滑,但过一会儿之后头发就变得蓬松顺滑,头皮也有透气感,这跟普通洗发水的效果是相反的,普通洗发水洗完当时是顺滑的,但没过多久就开始变油,我这种细软发质更会趴头皮上,感觉头皮就不舒服。
如果你跟我一样头发属于细软又干的类型,可以在干发的时候先抹上护发素,之后用洗发水洗两遍,洗完就不会很涩,也可以顺滑很久。不管你用哪款洗发水,这种洗头方法你都可以尝试一下,真的。
好了,说重点了,现在迷迭香和常春藤洗护套装各种yōuhùi加一起的话是198,两瓶洗发水呢就是218,对我们工薪阶层的日用品来说不算便宜,但很值得,而且这个还挺经用的,每次不用倒太多也能洗干净,但记住一定要洗两遍。
我平时是挺抠门儿的,但在头发(还有牙齿)的问题上不敢抠门儿,毕竟胖子到了脱发的年纪,而再看看我爹的发量,我觉得我还是早点儿做防脱准备吧,真等头发掉差不多再想生发可就更贵了(我有一个朋友为了他头发花了快十万了!)
其他的不知道的就戳评论哈。
泰文 :ผ้าอนามัย
拼读 : phââ- à - nāā - māī
中文 :姨妈巾 /卫生巾
拼音 :yímājīn / weìshēngjīn
英文 :sanitary napkin / sanitary pad
------------------------------------------------
护翼 hù yì มีปีก
无护翼 wú hù yì ไม่มีปีก
护垫 hù diàn
แผ่นอนามัย/ผ้าอนามัยแบบไม่มีปีก
卫生裤 wèishēngkù
ผ้าอนามัยแบบกางเกง
迷你巾 mínĭ jīn ผ้าอนามัยแบบมินิ
卫生棉条 wèishēngmíantíao
ผ้าอนามัยแบบสอด
月经杯 yuèjīng bēi
ถ้วยประจำเดือน / ถ้วยอนามัย
日用 rìyòng สำหรับกลางวัน
夜用 yè yòng สำหรับกลางคืน
日夜组合装 rìyè zŭhé zhuāng
สำหรับกลางวันและกลางคืน
片 piàn ชิ้น / แผ่น
长度 chángdù ความยาว
异味 yìwèi กลิ่นเหม็น, กลิ่นอับชื้น
超薄透气 chāibáo tòuwì
บางเฉียบระบายอากาศ / บางเบาสบาย
超薄日用 chāobáo riìyòng
บางพิเศษสำหรับกลางวัน
超薄夜用chāobáo yè yòng
บางพิเศษสำหรับกลางคืน
加长夜用 jiā cháng yè yòng
ยาวพิเศษสำหรับกลางคืน
贴心守护 tiēxīn shŏuhù
ดูแลอย่างเพื่อนรู้ใจ
特殊时刻 tèshū shíkè ช่วงเวลาพิเศษ
丝柔无感面层 sī róu wú găn miàn céng
นุ่มสบายไม่รู้สึกหนา /นุ่มสบายจนรู้สึกเหมือนไม่ได้ใส่
特有经期SPA技术 tèyŏu jīngqī SPA jìshù
เทคโนโลยีพิเศษ spa ในช่วงรอบเดือน
透气呼吸膜 tòuqì hūxī mó
แผ่นระบายอากาศ
超能吸锁水 chāo néng xī sŭo shuĭ
ซึมซับดีเยี่ยม ล็อคประจำเดือนไม่ให้ไหลย้อน
超真扇尾 chāo zhēn shàn wĕi
ปลายโอบกระชับ พลิกตัวคล่อง
弹力贴身 tánlì tiēshēn ยืดหยุ่นติดแน่น
超熟睡 chāo shúshuì
หลับสนิทตลอดคืน
极薄 jí báo บางสุดขีด
超薄 chāo báo บางพิเศษ
经血分散技 jīngxuĕ fēnsàn jì
เทคโนโลยีการกระจายประจำเดือน
有弹力更任性 yŏu tánlì gèng rènxìng
มีความยืดหยุ่นคล่องตัวยิ่งมีอิสระดั่งใจ
有弹力的卫生巾,再大动作也能立刻复原。yŏu tánlì de wèishēngjīn zài dàdòngzuò yĕ néng lìkè fùyuán
ผ้าอนามัยมีความยืดหยุ่น ขยับตัวขนาดไหนก็คืนตัวทันที
柔软触感 róuruăn chùgăn
นุ่มสบายเมื่อสัมผัส
月经来潮 yuèjīng lái cháo
ช่วงมีประจำเดือน, ช่วงรอบเดือน
#第一小月##中文卫生用品##泰文卫生用品##卫生用品##中文姨妈巾##泰文姨妈巾 ##姨妈巾##中文卫生巾##泰文卫生巾##卫生巾##中文日用品##泰文日用品##日用品##ผ้าอนามัย##泰语##泰文##学泰语##学泰文#
拼读 : phââ- à - nāā - māī
中文 :姨妈巾 /卫生巾
拼音 :yímājīn / weìshēngjīn
英文 :sanitary napkin / sanitary pad
------------------------------------------------
护翼 hù yì มีปีก
无护翼 wú hù yì ไม่มีปีก
护垫 hù diàn
แผ่นอนามัย/ผ้าอนามัยแบบไม่มีปีก
卫生裤 wèishēngkù
ผ้าอนามัยแบบกางเกง
迷你巾 mínĭ jīn ผ้าอนามัยแบบมินิ
卫生棉条 wèishēngmíantíao
ผ้าอนามัยแบบสอด
月经杯 yuèjīng bēi
ถ้วยประจำเดือน / ถ้วยอนามัย
日用 rìyòng สำหรับกลางวัน
夜用 yè yòng สำหรับกลางคืน
日夜组合装 rìyè zŭhé zhuāng
สำหรับกลางวันและกลางคืน
片 piàn ชิ้น / แผ่น
长度 chángdù ความยาว
异味 yìwèi กลิ่นเหม็น, กลิ่นอับชื้น
超薄透气 chāibáo tòuwì
บางเฉียบระบายอากาศ / บางเบาสบาย
超薄日用 chāobáo riìyòng
บางพิเศษสำหรับกลางวัน
超薄夜用chāobáo yè yòng
บางพิเศษสำหรับกลางคืน
加长夜用 jiā cháng yè yòng
ยาวพิเศษสำหรับกลางคืน
贴心守护 tiēxīn shŏuhù
ดูแลอย่างเพื่อนรู้ใจ
特殊时刻 tèshū shíkè ช่วงเวลาพิเศษ
丝柔无感面层 sī róu wú găn miàn céng
นุ่มสบายไม่รู้สึกหนา /นุ่มสบายจนรู้สึกเหมือนไม่ได้ใส่
特有经期SPA技术 tèyŏu jīngqī SPA jìshù
เทคโนโลยีพิเศษ spa ในช่วงรอบเดือน
透气呼吸膜 tòuqì hūxī mó
แผ่นระบายอากาศ
超能吸锁水 chāo néng xī sŭo shuĭ
ซึมซับดีเยี่ยม ล็อคประจำเดือนไม่ให้ไหลย้อน
超真扇尾 chāo zhēn shàn wĕi
ปลายโอบกระชับ พลิกตัวคล่อง
弹力贴身 tánlì tiēshēn ยืดหยุ่นติดแน่น
超熟睡 chāo shúshuì
หลับสนิทตลอดคืน
极薄 jí báo บางสุดขีด
超薄 chāo báo บางพิเศษ
经血分散技 jīngxuĕ fēnsàn jì
เทคโนโลยีการกระจายประจำเดือน
有弹力更任性 yŏu tánlì gèng rènxìng
มีความยืดหยุ่นคล่องตัวยิ่งมีอิสระดั่งใจ
有弹力的卫生巾,再大动作也能立刻复原。yŏu tánlì de wèishēngjīn zài dàdòngzuò yĕ néng lìkè fùyuán
ผ้าอนามัยมีความยืดหยุ่น ขยับตัวขนาดไหนก็คืนตัวทันที
柔软触感 róuruăn chùgăn
นุ่มสบายเมื่อสัมผัส
月经来潮 yuèjīng lái cháo
ช่วงมีประจำเดือน, ช่วงรอบเดือน
#第一小月##中文卫生用品##泰文卫生用品##卫生用品##中文姨妈巾##泰文姨妈巾 ##姨妈巾##中文卫生巾##泰文卫生巾##卫生巾##中文日用品##泰文日用品##日用品##ผ้าอนามัย##泰语##泰文##学泰语##学泰文#
✋热门推荐