#新疆新增本土病例5例#【#31省区市新增49例确诊#】11月2日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例49例,其中境外输入病例44例(上海9例,广东8例,四川8例,内蒙古4例,福建4例,湖北4例,北京2例,天津2例,江苏1例,浙江1例,山东1例),本土病例5例(均在新疆);无新增死亡病例;新增疑似病例2例,均为境外输入病例(均在内蒙古)。新增无症状感染者61例(境外输入48例)。
The Chinese mainland registered 49 new confirmed COVID-19 cases on Monday, including five cases of local transmission in northwest China's Xinjiang Uygur Autonomous Region and 44 cases from overseas, China's National Health Commission announced on Tuesday. A total of 61 new asymptomatic COVID-19 cases were recorded on the Chinese mainland the same day and 725 asymptomatic patients remain under medical observation. No COVID-19-related deaths were reported on Monday, the commission said. As of Monday, the total number of confirmed COVID-19 cases on the Chinese mainland had reached 86,070, with 4,634 fatalities, while 21 COVID-19 patients were recently discharged from hospitals. The total confirmed infections in the Hong Kong and Macao special administrative regions and the Taiwan region are as follows: Hong Kong: 5,336 (5,102 recoveries, 105 deaths) Macao: 46 (46 recoveries) Taiwan: 563 (519 recoveries, 7 deaths).
The Chinese mainland registered 49 new confirmed COVID-19 cases on Monday, including five cases of local transmission in northwest China's Xinjiang Uygur Autonomous Region and 44 cases from overseas, China's National Health Commission announced on Tuesday. A total of 61 new asymptomatic COVID-19 cases were recorded on the Chinese mainland the same day and 725 asymptomatic patients remain under medical observation. No COVID-19-related deaths were reported on Monday, the commission said. As of Monday, the total number of confirmed COVID-19 cases on the Chinese mainland had reached 86,070, with 4,634 fatalities, while 21 COVID-19 patients were recently discharged from hospitals. The total confirmed infections in the Hong Kong and Macao special administrative regions and the Taiwan region are as follows: Hong Kong: 5,336 (5,102 recoveries, 105 deaths) Macao: 46 (46 recoveries) Taiwan: 563 (519 recoveries, 7 deaths).
【#新疆新增13例无症状感染者#】11月1日24时至2日18时,新疆报告新增无症状感染者13例,均为喀什地区疏附县病例,是当地对集中隔离医学观察人员进行核酸检测筛查时发现的。截至11月2日18时,#新疆现有确诊病例57例#,均为喀什疏附县病例,无症状感染者236例,均来自喀什地区疏附县和克州阿克陶县。The Kashgar Prefecture in northwest China's Xinjiang Uygur Autonomous Region identified 13 asymptomatic COVID-19 cases on Monday, local health authorities said in a press briefing. All of the new cases were detected in the Shufu County.
【新疆通报喀什地区疏附县疫情最新情况:新增无症状感染者61例丨La región autónoma uygur de Xinjiang reporta 61 nuevos casos asintomáticos】La región autónoma uygur de Xinjiang ha reportado 61 nuevos casos asintomáticos de los que 46 están en el distrito de Shufu, Kashgar, donde el primer brote de la zona fue identificado la semana pasada. https://t.cn/A6GA5u1c
✋热门推荐