佛说人生来就是受苦的?
乐寂静
恨无始来,流浪生死。
佛说五王经
佛言卿等善听。当为汝说。人生在世。常有无量众苦切身。今粗为汝等略说八苦。
何谓八苦。
生苦老苦病苦死苦。
恩爱别苦。
所求不得苦。
怨憎会苦。
忧悲恼苦。
是为八苦也。
何谓生苦。人死之时。不知精神趣向何道。未得生处。并受中阴之形。至三七日父母和合。便来受胎。一七日如薄酪。二七日如稠酪。三七日如凝酥。四七日如肉脔。五皰成就。巧风入腹。吹其身体。六情开张。在母腹中。生藏之下。熟藏之上。母噉一杯热食。灌其身体。如入镬汤。母饮一杯冷水。亦如寒冰切体。母饱之时。迫迮身体。痛不可言。母饥之时。腹中了了。亦如倒悬。受苦无量。至其满月。欲生之时。头向产门。剧如两石挟山。欲生之时。母危父怖。生堕草上。身体细软。草触其身。如履刀剑。忽然失声大呼。此是苦不。诸人咸言。此是大苦。
何谓老苦。父母养育。至年长大。自用强健。担轻负重。不自裁量。寒时极寒。热时极热。饥时极饥。饱时极饱。无有节度。渐至年老。头白齿落。目视[梳-木+目][梳-木+目]。耳听不聪。盛去衰至。皮缓面皱。百节痠疼。行步苦极。坐起呻吟。忧悲心恼。识神转灭。便旋即忘。命日促尽。言之流涕。坐起须人。此是苦不。大王答曰。实是大苦。
何谓病苦。人有四大。和合而成其身。何谓四大。地大水大火大风大。一大不调。百一病生。四大不调。四百四病。同时俱作。地大不调。举身沈重。水大不调。举身膖肿。火大不调。举身蒸热。风大不调。举身掘强。百节苦痛。犹被杖楚。四大进退。手足不任。气力虚竭。坐起须人。口燥脣燋。筋断鼻坼。目不见色。耳不闻声。不净流出。身卧其上。心怀苦恼。言辄悲哀。六亲在侧。昼夜看视初不休息。甘膳美食。入口皆苦。此是苦不。答言实是大苦。
何谓死苦。人死之时。四百四病。同时俱作。四大欲散。魂魄不安。欲死之时。刀风解形。无处不痛。白汗流出。两手摸空。室家内外。在其左右。忧悲涕泣。痛彻骨髓。不能自胜。死者去之。风去气绝。火灭身冷。风先火次。魂灵去矣。身体侹直。无所复知。旬日之间。肉坏血流。膖胀烂臭。甚不可道。弃之旷野。众鸟噉食。肉尽骨干。髑髅异处。此是苦不。答言实是大苦。何谓恩爱别苦。室家内外。兄弟妻子。共相恋慕。一朝破亡。为人抄劫。各自分张。父东子西。母南女北。非唯一处。为人奴婢。各自悲呼。心内断绝。窈窈冥冥。无有相见之期。此是苦不。答言实是大苦。
何谓所求不得苦。家有财钱。散用追求。大官吏民。望得富贵。勤苦求之。求之不止。会遇得之。而作边境令长。未经几时。贪取民物。为人告言。一朝有事。槛车载去。欲杀之时。忧苦无量。不知死活何日。此是苦不。答曰实是大苦。何谓怨憎会苦。世人薄俗。共居爱欲之中。共诤不急之事。更相杀害。遂成大怨。各自相避。隐藏无地。各磨刀错箭挟弓持杖。恐畏相见。会遇迮道相逢。各自张弓[澍-士+一]箭。两刀相向。不知胜负是谁。当尔之时。怖畏无量。此是苦不。答曰实是大苦。
何谓忧悲恼苦。人生在世。长命者乃至百岁。短命者胞胎伤堕。长命之者。与其百岁。夜消其半。余有五十年。在醉酒疾病。不知作人。以减五岁。小时愚痴。十五年中。未知礼仪。年过八十。老钝无智。耳聋目冥。无有法则。复减二十年。已九十年。过余有十岁之中。多诸忧愁。天下欲乱时亦愁。天下旱时亦愁。天下大水亦愁。天下大霜亦愁。天下不熟亦愁。室家内外多诸病痛亦愁。持家财物治生恐失亦愁。官家百调未输亦愁。家人遭县官事闭系牢狱。未知出期亦愁。兄弟妻子。远行未归亦愁。居家穷寒。无有衣食亦愁。比舍村落有事亦愁。社稷不办亦愁。室家死亡。无有财物。殡葬亦愁。至春时种作无有犁牛亦愁。如是种种忧悲。常无乐时。至其节日。共相集聚。应当欢乐。方共悲涕相向。此是苦不。答曰实是大苦
尔时五王。及诸群臣。会中数千万人。闻说诸苦谛。心开意悟。即得须陀洹道。皆大欢喜。作礼而去。四王俱白普安王言。大王真是大权菩萨。化道我等。令得道迹。大王之恩。我本观诸宫殿。心情爱着。不能远离。今覩宫殿。如视秽厕。无可爱者。即舍王位。付弟出家。为道修诸功德。日日不惓。
编辑于 2017-04-05
乐寂静
恨无始来,流浪生死。
佛说五王经
佛言卿等善听。当为汝说。人生在世。常有无量众苦切身。今粗为汝等略说八苦。
何谓八苦。
生苦老苦病苦死苦。
恩爱别苦。
所求不得苦。
怨憎会苦。
忧悲恼苦。
是为八苦也。
何谓生苦。人死之时。不知精神趣向何道。未得生处。并受中阴之形。至三七日父母和合。便来受胎。一七日如薄酪。二七日如稠酪。三七日如凝酥。四七日如肉脔。五皰成就。巧风入腹。吹其身体。六情开张。在母腹中。生藏之下。熟藏之上。母噉一杯热食。灌其身体。如入镬汤。母饮一杯冷水。亦如寒冰切体。母饱之时。迫迮身体。痛不可言。母饥之时。腹中了了。亦如倒悬。受苦无量。至其满月。欲生之时。头向产门。剧如两石挟山。欲生之时。母危父怖。生堕草上。身体细软。草触其身。如履刀剑。忽然失声大呼。此是苦不。诸人咸言。此是大苦。
何谓老苦。父母养育。至年长大。自用强健。担轻负重。不自裁量。寒时极寒。热时极热。饥时极饥。饱时极饱。无有节度。渐至年老。头白齿落。目视[梳-木+目][梳-木+目]。耳听不聪。盛去衰至。皮缓面皱。百节痠疼。行步苦极。坐起呻吟。忧悲心恼。识神转灭。便旋即忘。命日促尽。言之流涕。坐起须人。此是苦不。大王答曰。实是大苦。
何谓病苦。人有四大。和合而成其身。何谓四大。地大水大火大风大。一大不调。百一病生。四大不调。四百四病。同时俱作。地大不调。举身沈重。水大不调。举身膖肿。火大不调。举身蒸热。风大不调。举身掘强。百节苦痛。犹被杖楚。四大进退。手足不任。气力虚竭。坐起须人。口燥脣燋。筋断鼻坼。目不见色。耳不闻声。不净流出。身卧其上。心怀苦恼。言辄悲哀。六亲在侧。昼夜看视初不休息。甘膳美食。入口皆苦。此是苦不。答言实是大苦。
何谓死苦。人死之时。四百四病。同时俱作。四大欲散。魂魄不安。欲死之时。刀风解形。无处不痛。白汗流出。两手摸空。室家内外。在其左右。忧悲涕泣。痛彻骨髓。不能自胜。死者去之。风去气绝。火灭身冷。风先火次。魂灵去矣。身体侹直。无所复知。旬日之间。肉坏血流。膖胀烂臭。甚不可道。弃之旷野。众鸟噉食。肉尽骨干。髑髅异处。此是苦不。答言实是大苦。何谓恩爱别苦。室家内外。兄弟妻子。共相恋慕。一朝破亡。为人抄劫。各自分张。父东子西。母南女北。非唯一处。为人奴婢。各自悲呼。心内断绝。窈窈冥冥。无有相见之期。此是苦不。答言实是大苦。
何谓所求不得苦。家有财钱。散用追求。大官吏民。望得富贵。勤苦求之。求之不止。会遇得之。而作边境令长。未经几时。贪取民物。为人告言。一朝有事。槛车载去。欲杀之时。忧苦无量。不知死活何日。此是苦不。答曰实是大苦。何谓怨憎会苦。世人薄俗。共居爱欲之中。共诤不急之事。更相杀害。遂成大怨。各自相避。隐藏无地。各磨刀错箭挟弓持杖。恐畏相见。会遇迮道相逢。各自张弓[澍-士+一]箭。两刀相向。不知胜负是谁。当尔之时。怖畏无量。此是苦不。答曰实是大苦。
何谓忧悲恼苦。人生在世。长命者乃至百岁。短命者胞胎伤堕。长命之者。与其百岁。夜消其半。余有五十年。在醉酒疾病。不知作人。以减五岁。小时愚痴。十五年中。未知礼仪。年过八十。老钝无智。耳聋目冥。无有法则。复减二十年。已九十年。过余有十岁之中。多诸忧愁。天下欲乱时亦愁。天下旱时亦愁。天下大水亦愁。天下大霜亦愁。天下不熟亦愁。室家内外多诸病痛亦愁。持家财物治生恐失亦愁。官家百调未输亦愁。家人遭县官事闭系牢狱。未知出期亦愁。兄弟妻子。远行未归亦愁。居家穷寒。无有衣食亦愁。比舍村落有事亦愁。社稷不办亦愁。室家死亡。无有财物。殡葬亦愁。至春时种作无有犁牛亦愁。如是种种忧悲。常无乐时。至其节日。共相集聚。应当欢乐。方共悲涕相向。此是苦不。答曰实是大苦
尔时五王。及诸群臣。会中数千万人。闻说诸苦谛。心开意悟。即得须陀洹道。皆大欢喜。作礼而去。四王俱白普安王言。大王真是大权菩萨。化道我等。令得道迹。大王之恩。我本观诸宫殿。心情爱着。不能远离。今覩宫殿。如视秽厕。无可爱者。即舍王位。付弟出家。为道修诸功德。日日不惓。
编辑于 2017-04-05
五百盲人七见佛陀,最终重见光明

贤愚因缘经
五百盲儿往返逐佛缘品第二十八
01
如是我闻。一时佛。住舍卫国祇树给孤独园。尔时毗舍离国。有五百盲人。乞丐自活。时闻人言。如来出世。甚奇甚特。其有众生睹见之者。癃残百病。皆蒙除愈。盲视聋听。哑语偻伸。拘躄手足。狂乱得正。贫施衣食。愁忧苦厄。悉能解免。时诸盲人。闻此语已。还共议言。我曹罪积。苦毒特兼。若当遇佛。必见救济。
有一天,佛祖在憍萨罗国的舍卫城给孤独园。当时毗舍离国中有500位盲人,以乞讨为生。他们听说佛祖出世,非常奇特,如果有众生见到佛祖,那么各种残疾各种疾病,都能痊愈。盲人能够见到光明,聋子可以听到声音,哑巴可以说话,驼背可以挺直,拘躄手足这个不知道什么意思。狂乱得正大概是说精神错乱的可以恢复正常。贫穷的能够布施衣服饮食,一切忧愁苦难都能消除。
当时,各位盲人听到这个消息,相互商量说:我们这些人的罪业深重,如果能够遇到佛,必定能够被佛祖救度。
2
便问人言。世尊今者。为在何国。人报之曰。在舍卫国。闻此语已。共于路侧。卑言求哀。谁有慈悲。愍我等者。愿见将导。到舍卫国。至于佛所。唤倩经时。无有应者。时五百人。复共议曰。空手倩人。人无应者。今共行乞。人各令得金钱一枚。以用雇人。足得达彼。各各行乞。经于数时。人获一钱。凡有五百。
于是这些盲人就问别人:佛祖目前在哪个国家呢?对方说:在憍萨罗国的舍卫城。
他们听说之后,就一起站在路边,苦苦哀求路人:谁能发发慈悲,怜悯我们,把我们带到舍卫国,去见佛祖。他们这样祈求了一段日子,没有人答应他们。 他们商量说:空手请人帮忙,别人不答应呢。我们现在去讨钱,每人讨一枚金钱回来,用这些钱来请人,应该足够了。于是他们就分头去乞讨,过了一段时间,每人讨了一枚钱回来,总共有500枚钱币。 合钱已竟。左右唤人。谁将我等。到舍卫者。金钱五百。雇其劳苦。时有一人。来共相可。相可已定。以钱与之。敕诸盲人。展转相牵。自在前导。将至摩竭国。弃诸盲人。置于泽中。是时盲人。不知所在。为是何国。互相捉手。经行他田。伤破苗谷。
他们把钱汇合起来,请人做向导带他们去到舍卫国,用500金钱作为酬劳。当时有一个人过来,答应做他们的向导。他们把钱给了这位向导。结果还只到摩羯陀国的时候,向导就把这些盲人抛弃在泽中,这些盲人这下麻烦了,不知道自己在什么地方,于是相互手牵手向前走,结果把别人田里的稻谷都踩坏了。
3
时有长者。值来行田。见五百人。践蹋苗稼。伤坏甚多。嗔愤怒盛。敕与痛手。乞儿求哀。具宣上事。长者愍之。令一使人将诣舍卫。适达彼国。又闻世尊。已复来向。摩竭提国。是时使人。复还将来向摩竭国。时诸盲人。钦仰于佛。系心欲见。肉眼虽闭。心眼已睹。欢喜发中。不觉疲劳。已至摩竭。复闻世尊。已还舍卫。如是追逐。凡经七返。
当时,田主正好过来,见到这些人践踏田里的庄稼,于是很生气,就让人打这些盲人的手。这些人就求饶,把前面的事情告诉这位长者。长者看他们可怜,就让一个佣人带他们去舍卫城。
他们刚刚到舍卫城,又听说佛祖去了摩羯陀国。于是佣人又带这500盲人回到摩羯陀国。当时,这些盲人因为内心景仰佛祖,一心想见佛祖,他们的肉眼虽然看不见,但是心眼已经见到佛祖。非常高兴,也不觉得疲劳。等他们回到摩羯陀国,又听说佛祖回了舍卫城。就这样追随佛祖的行踪,往返了七次。
这个就是考验啊。就好比我们出去参学或者朝圣,可能遇到各种困难,如果在这个过程中,我们都能保持最初那颗欢喜的心,把这些苦难当作消业想,那你在这个过程中就能真正受益。如果你发了脾气,那这个考验就不过关。
4
尔时如来。观诸盲人。善根已熟。敬信纯固。于舍卫国。便住待之。使将盲人。渐到佛所。佛光触身。惊喜无量。即时两目。即得开明。乃见如来。四众围绕。身色晃昱。如紫金山。感戴殊泽。喜不自胜。前诣佛所。五体投地。为佛作礼。作礼毕讫。异口同音。共白佛言。唯愿垂矜。听在道次。时佛告白善来比丘。须发自堕。法衣在身。重为说法。得阿罗汉。
当时,佛祖见到这些盲人的善根已经成熟,礼敬如来,信心坚固,于是就在舍卫国等他们,那位佣人带着盲人逐渐到了佛祖面前,佛光照在他们身上,他们非常惊喜地发现,他们的眼睛都能见到光明了。
他们见到佛祖在四众弟子的围绕下,身上金光闪闪,就好像紫金山一样庄严,他们感恩戴德,喜不自胜,纷纷在佛祖面前五体投地,向佛祖行礼。行礼之后,异口同声地说,希望佛祖慈悲,允许我们出家吧。
当时佛祖说:来得好,比丘。于是他们就须发自落,袈裟著身,成为沙门。佛祖又为他们说法,于是他们就证了阿罗汉。
5
尔时阿难。见诸盲人。肉眼明净。又尽诸漏。成阿罗汉。长跪合掌。前白佛言。世尊出世。实复奇特。所为善事。不可思议。又此诸盲人。特蒙殊泽。肉眼既明。复获慧眼。世尊出世。正为此等。佛告阿难。我非但今日。除其冥闇。乃往久远。无量劫时。亦为此等。除大黑闇。阿难白佛。不审世尊。过去世中。为此除闇。其事云何。
当时,阿难尊者见到这些盲人肉眼恢复正常,又证了阿罗汉,于是就长跪合掌对佛祖说:佛祖出世真是奇特啊,所做的善事真是不可思议啊。这些盲人蒙受佛祖的恩泽尤为殊胜。他们不光肉眼复明,又得了慧眼啊。佛祖出世,正是为了度化众生啊。
佛祖告诉阿难尊者:我不但今天为他们除去冥暗,我在久远劫以前,也是为他们除去大黑暗啊。阿难尊者问:佛祖以前为他们除去黑暗是什么情况呢?
6
佛告阿难。乃昔久远。无量无数。阿僧祇劫。此阎浮提。五百贾客。共行旷野。经由崄路。大山谷中。极为黑闇。时诸商人。迷闷愁忧。恐失财物。此处多贼。而复怖畏。咸共同心。向于天地日月山海一切神祇。啼哭求哀。
佛祖告诉阿难尊者:过去无量无数阿僧祇劫以前,这个阎浮提有500位商人,结伴同行,经过一个非常凶险的大山谷,非常黑暗。当时,500商人都非常担心,恐怕会丢失财物,这里经常有盗贼出没,于是更加害怕。于是他们都共同向天、地、日、月、山、海等一切神祇来哀求保佑。
7
时萨薄主。愍诸商客迷闷之苦。便告言曰。汝等莫怖。各自安意。吾当为汝作大照明。是时萨簿。即以白氎。自缠两臂。酥油灌之。然用当炬。将诸商人。经于七日。乃越此闇。时诸贾客感戴其恩。慈敬无量。各获安隐。喜不自胜。
当时的商主,慈愍这些商人的痛苦,于是就告诉他们,你们不要担心,我会给你们做指路明灯。当时商主就用白布缠住自己的双臂,里面灌满酥油,把手臂点燃,当作大火炬,带领各位商人,在黑暗的险地走了七天,才走出这个险地。
当时商人都非常感激商主,对他生出无量的慈悲敬意,大家到了安全的地方,都喜不自胜。
8
佛告阿难。尔时萨薄。岂异人乎。我身是也。我从昔来。国城妻子。及以肉血。恒施众生。以是之故。今致特尊。尔时五百诸贾客者。岂异人乎。今此五百比丘是也。过去世时。以生死力。施其光明。今得成佛。亦施无漏慧眼。尔时众会。闻佛所说。有得须陀洹斯陀含阿那含阿罗汉。有种辟支佛善根。或发无上道意度者甚多。慧命阿难。及诸众会。闻佛所说。欢喜奉行。
佛祖告诉阿难尊者,当时的商主不是别人,就是佛祖啊。我从往昔以来,国家、城池、妻、子、血肉,经常都用来布施众生。就是这样布施,直到今天成佛啊。当时的500商人,就是这500比丘啊。过去的时候,我用生命为他们布施光明。现在成佛了,我又布施无漏慧眼给他们。
当时的大众,听到佛祖所说,有的证了初果甚至四果,有的种了辟支佛的善根,发无上菩提心的也很多。当时,阿难尊者以及大众听了之后,都欢喜奉行。
(经文出自:乾隆大藏经 西土圣贤撰集·第1315部贤愚因缘经十三卷元魏沙门慧觉译,本文作者:滕建波 https://t.cn/Ryh9BSf

贤愚因缘经
五百盲儿往返逐佛缘品第二十八
01
如是我闻。一时佛。住舍卫国祇树给孤独园。尔时毗舍离国。有五百盲人。乞丐自活。时闻人言。如来出世。甚奇甚特。其有众生睹见之者。癃残百病。皆蒙除愈。盲视聋听。哑语偻伸。拘躄手足。狂乱得正。贫施衣食。愁忧苦厄。悉能解免。时诸盲人。闻此语已。还共议言。我曹罪积。苦毒特兼。若当遇佛。必见救济。
有一天,佛祖在憍萨罗国的舍卫城给孤独园。当时毗舍离国中有500位盲人,以乞讨为生。他们听说佛祖出世,非常奇特,如果有众生见到佛祖,那么各种残疾各种疾病,都能痊愈。盲人能够见到光明,聋子可以听到声音,哑巴可以说话,驼背可以挺直,拘躄手足这个不知道什么意思。狂乱得正大概是说精神错乱的可以恢复正常。贫穷的能够布施衣服饮食,一切忧愁苦难都能消除。
当时,各位盲人听到这个消息,相互商量说:我们这些人的罪业深重,如果能够遇到佛,必定能够被佛祖救度。
2
便问人言。世尊今者。为在何国。人报之曰。在舍卫国。闻此语已。共于路侧。卑言求哀。谁有慈悲。愍我等者。愿见将导。到舍卫国。至于佛所。唤倩经时。无有应者。时五百人。复共议曰。空手倩人。人无应者。今共行乞。人各令得金钱一枚。以用雇人。足得达彼。各各行乞。经于数时。人获一钱。凡有五百。
于是这些盲人就问别人:佛祖目前在哪个国家呢?对方说:在憍萨罗国的舍卫城。
他们听说之后,就一起站在路边,苦苦哀求路人:谁能发发慈悲,怜悯我们,把我们带到舍卫国,去见佛祖。他们这样祈求了一段日子,没有人答应他们。 他们商量说:空手请人帮忙,别人不答应呢。我们现在去讨钱,每人讨一枚金钱回来,用这些钱来请人,应该足够了。于是他们就分头去乞讨,过了一段时间,每人讨了一枚钱回来,总共有500枚钱币。 合钱已竟。左右唤人。谁将我等。到舍卫者。金钱五百。雇其劳苦。时有一人。来共相可。相可已定。以钱与之。敕诸盲人。展转相牵。自在前导。将至摩竭国。弃诸盲人。置于泽中。是时盲人。不知所在。为是何国。互相捉手。经行他田。伤破苗谷。
他们把钱汇合起来,请人做向导带他们去到舍卫国,用500金钱作为酬劳。当时有一个人过来,答应做他们的向导。他们把钱给了这位向导。结果还只到摩羯陀国的时候,向导就把这些盲人抛弃在泽中,这些盲人这下麻烦了,不知道自己在什么地方,于是相互手牵手向前走,结果把别人田里的稻谷都踩坏了。
3
时有长者。值来行田。见五百人。践蹋苗稼。伤坏甚多。嗔愤怒盛。敕与痛手。乞儿求哀。具宣上事。长者愍之。令一使人将诣舍卫。适达彼国。又闻世尊。已复来向。摩竭提国。是时使人。复还将来向摩竭国。时诸盲人。钦仰于佛。系心欲见。肉眼虽闭。心眼已睹。欢喜发中。不觉疲劳。已至摩竭。复闻世尊。已还舍卫。如是追逐。凡经七返。
当时,田主正好过来,见到这些人践踏田里的庄稼,于是很生气,就让人打这些盲人的手。这些人就求饶,把前面的事情告诉这位长者。长者看他们可怜,就让一个佣人带他们去舍卫城。
他们刚刚到舍卫城,又听说佛祖去了摩羯陀国。于是佣人又带这500盲人回到摩羯陀国。当时,这些盲人因为内心景仰佛祖,一心想见佛祖,他们的肉眼虽然看不见,但是心眼已经见到佛祖。非常高兴,也不觉得疲劳。等他们回到摩羯陀国,又听说佛祖回了舍卫城。就这样追随佛祖的行踪,往返了七次。
这个就是考验啊。就好比我们出去参学或者朝圣,可能遇到各种困难,如果在这个过程中,我们都能保持最初那颗欢喜的心,把这些苦难当作消业想,那你在这个过程中就能真正受益。如果你发了脾气,那这个考验就不过关。
4
尔时如来。观诸盲人。善根已熟。敬信纯固。于舍卫国。便住待之。使将盲人。渐到佛所。佛光触身。惊喜无量。即时两目。即得开明。乃见如来。四众围绕。身色晃昱。如紫金山。感戴殊泽。喜不自胜。前诣佛所。五体投地。为佛作礼。作礼毕讫。异口同音。共白佛言。唯愿垂矜。听在道次。时佛告白善来比丘。须发自堕。法衣在身。重为说法。得阿罗汉。
当时,佛祖见到这些盲人的善根已经成熟,礼敬如来,信心坚固,于是就在舍卫国等他们,那位佣人带着盲人逐渐到了佛祖面前,佛光照在他们身上,他们非常惊喜地发现,他们的眼睛都能见到光明了。
他们见到佛祖在四众弟子的围绕下,身上金光闪闪,就好像紫金山一样庄严,他们感恩戴德,喜不自胜,纷纷在佛祖面前五体投地,向佛祖行礼。行礼之后,异口同声地说,希望佛祖慈悲,允许我们出家吧。
当时佛祖说:来得好,比丘。于是他们就须发自落,袈裟著身,成为沙门。佛祖又为他们说法,于是他们就证了阿罗汉。
5
尔时阿难。见诸盲人。肉眼明净。又尽诸漏。成阿罗汉。长跪合掌。前白佛言。世尊出世。实复奇特。所为善事。不可思议。又此诸盲人。特蒙殊泽。肉眼既明。复获慧眼。世尊出世。正为此等。佛告阿难。我非但今日。除其冥闇。乃往久远。无量劫时。亦为此等。除大黑闇。阿难白佛。不审世尊。过去世中。为此除闇。其事云何。
当时,阿难尊者见到这些盲人肉眼恢复正常,又证了阿罗汉,于是就长跪合掌对佛祖说:佛祖出世真是奇特啊,所做的善事真是不可思议啊。这些盲人蒙受佛祖的恩泽尤为殊胜。他们不光肉眼复明,又得了慧眼啊。佛祖出世,正是为了度化众生啊。
佛祖告诉阿难尊者:我不但今天为他们除去冥暗,我在久远劫以前,也是为他们除去大黑暗啊。阿难尊者问:佛祖以前为他们除去黑暗是什么情况呢?
6
佛告阿难。乃昔久远。无量无数。阿僧祇劫。此阎浮提。五百贾客。共行旷野。经由崄路。大山谷中。极为黑闇。时诸商人。迷闷愁忧。恐失财物。此处多贼。而复怖畏。咸共同心。向于天地日月山海一切神祇。啼哭求哀。
佛祖告诉阿难尊者:过去无量无数阿僧祇劫以前,这个阎浮提有500位商人,结伴同行,经过一个非常凶险的大山谷,非常黑暗。当时,500商人都非常担心,恐怕会丢失财物,这里经常有盗贼出没,于是更加害怕。于是他们都共同向天、地、日、月、山、海等一切神祇来哀求保佑。
7
时萨薄主。愍诸商客迷闷之苦。便告言曰。汝等莫怖。各自安意。吾当为汝作大照明。是时萨簿。即以白氎。自缠两臂。酥油灌之。然用当炬。将诸商人。经于七日。乃越此闇。时诸贾客感戴其恩。慈敬无量。各获安隐。喜不自胜。
当时的商主,慈愍这些商人的痛苦,于是就告诉他们,你们不要担心,我会给你们做指路明灯。当时商主就用白布缠住自己的双臂,里面灌满酥油,把手臂点燃,当作大火炬,带领各位商人,在黑暗的险地走了七天,才走出这个险地。
当时商人都非常感激商主,对他生出无量的慈悲敬意,大家到了安全的地方,都喜不自胜。
8
佛告阿难。尔时萨薄。岂异人乎。我身是也。我从昔来。国城妻子。及以肉血。恒施众生。以是之故。今致特尊。尔时五百诸贾客者。岂异人乎。今此五百比丘是也。过去世时。以生死力。施其光明。今得成佛。亦施无漏慧眼。尔时众会。闻佛所说。有得须陀洹斯陀含阿那含阿罗汉。有种辟支佛善根。或发无上道意度者甚多。慧命阿难。及诸众会。闻佛所说。欢喜奉行。
佛祖告诉阿难尊者,当时的商主不是别人,就是佛祖啊。我从往昔以来,国家、城池、妻、子、血肉,经常都用来布施众生。就是这样布施,直到今天成佛啊。当时的500商人,就是这500比丘啊。过去的时候,我用生命为他们布施光明。现在成佛了,我又布施无漏慧眼给他们。
当时的大众,听到佛祖所说,有的证了初果甚至四果,有的种了辟支佛的善根,发无上菩提心的也很多。当时,阿难尊者以及大众听了之后,都欢喜奉行。
(经文出自:乾隆大藏经 西土圣贤撰集·第1315部贤愚因缘经十三卷元魏沙门慧觉译,本文作者:滕建波 https://t.cn/Ryh9BSf
《佛说五王经》片段节选:
佛言卿等善听。当为汝说。人生在世。常有无量众苦切身。今粗为汝等略说八苦。何谓八苦。生苦老苦病苦死苦。恩爱别苦。所求不得苦。怨憎会苦。忧悲恼苦。是为八苦也。
何谓生苦。人死之时。不知精神趣向何道。未得生处。并受中阴之形。至三七日父母和合。便来受胎。一七日如薄酪。二七日如稠酪。三七日如凝酥。四七日如肉脔。五疱成就。巧风入腹。吹其身体。六情开张。在母腹中。生藏之下。熟藏之上。母啖一杯热食。灌其身体。如入镬汤。母饮一杯冷水。亦如寒冰切体。母饱之时。迫迮身体。痛不可言。母饥之时。腹中了了。亦如倒悬。受苦无量。至其满月。欲生之时。头向产门。剧如两石挟山。欲生之时。母危父怖。生堕草上。身体细软。草触其身。如履刀剑。忽然失声大呼。此是苦不。诸人咸言。此是大苦。
何谓老苦。父母养育。至年长大。自用强健。担轻负重。不自裁量。寒时极寒。热时极热。饥时极饥。饱时极饱。无有节度。渐至年老。头白齿落。目视【梳-木+目】【梳-木+目】。耳听不聪。盛去衰至。皮缓面皱。百节酸疼。行步苦极。坐起呻吟。忧悲心恼。识神转灭。便旋即忘。命日促尽。言之流涕。坐起须人。此是苦不。大王答曰。实是大苦。
何谓病苦。人有四大。和合而成其身。何谓四大。地大水大火大风大。一大不调。百一病生。四大不调。四百四病。同时俱作。地大不调。举身沉重。水大不调。举身膖肿。火大不调。举身蒸热。风大不调。举身掘强。百节苦痛。犹被杖楚。四大进退。手足不任。气力虚竭。坐起须人。口燥唇燋。筋断鼻坼。目不见色。耳不闻声。不净流出。身卧其上。心怀苦恼。言辄悲哀。六亲在侧。昼夜看视初不休息。甘膳美食。入口皆苦。此是苦不。答言实是大苦。
何谓死苦。人死之时。四百四病。同时俱作。四大欲散。魂魄不安。欲死之时。刀风解形。无处不痛。白汗流出。两手摸空。室家内外。在其左右。忧悲涕泣。痛彻骨髓。不能自胜。死者去之。风去气绝。火灭身冷。风先火次。魂灵去矣。身体侹直。无所复知。旬日之间。肉坏血流。膖胀烂臭。甚不可道。弃之旷野。众鸟啖食。肉尽骨干。髑髅异处。此是苦不。答言实是大苦。
何谓恩爱别苦。室家内外。兄弟妻子。共相恋慕。一朝破亡。为人抄劫。各自分张。父东子西。母南女北。非唯一处。为人奴婢。各自悲呼。心内断绝。窈窈冥冥。无有相见之期。此是苦不。答言实是大苦。
何谓所求不得苦。家有财钱。散用追求。大官吏民。望得富贵。勤苦求之。求之不止。会遇得之。而作边境令长。未经几时。贪取民物。为人告言。一朝有事。槛车载去。欲杀之时。忧苦无量。不知死活何日。此是苦不。答曰实是大苦。
何谓怨憎会苦。世人薄俗。共居爱欲之中。共诤不急之事。更相杀害。遂成大怨。各自相避。隐藏无地。各磨刀错箭挟弓持杖。恐畏相见。会遇迮道相逢。各自张弓【澍-士+一】箭。两刀相向。不知胜负是谁。当尔之时。怖畏无量。此是苦不。答曰实是大苦。
何谓忧悲恼苦。人生在世。长命者乃至百岁。短命者胞胎伤堕。长命之者。与其百岁。夜消其半。余有五十年。在醉酒疾病。不知作人。以减五岁。小时愚痴。十五年中。未知礼仪。年过八十。老钝无智。耳聋目冥。无有法则。复减二十年。已九十年。过余有十岁之中。多诸忧愁。天下欲乱时亦愁。天下旱时亦愁。天下大水亦愁。天下大霜亦愁。天下不熟亦愁。室家内外多诸病痛亦愁。持家财物治生恐失亦愁。官家百调未输亦愁。家人遭县官事闭系牢狱。未知出期亦愁。兄弟妻子。远行未归亦愁。居家穷寒。无有衣食亦愁。比舍村落有事亦愁。社稷不办亦愁。室家死亡。无有财物。殡葬亦愁。至春时种作无有犁牛亦愁。如是种种忧悲。常无乐时。至其节日。共相集聚。应当欢乐。方共悲涕相向。此是苦不。答曰实是大苦。
尔时五王。及诸群臣。会中数千万人。闻说诸苦谛。心开意悟。即得须陀洹道。皆大欢喜。作礼而去。四王俱白普安王言。大王真是大权菩萨。化道我等。令得道迹。大王之恩。我本观诸宫殿。心情爱着。不能远离。今睹宫殿。如视秽厕。无可爱者。即舍王位。付弟出家。为道修诸功德。日日不惓。 https://t.cn/RCzokMM
佛言卿等善听。当为汝说。人生在世。常有无量众苦切身。今粗为汝等略说八苦。何谓八苦。生苦老苦病苦死苦。恩爱别苦。所求不得苦。怨憎会苦。忧悲恼苦。是为八苦也。
何谓生苦。人死之时。不知精神趣向何道。未得生处。并受中阴之形。至三七日父母和合。便来受胎。一七日如薄酪。二七日如稠酪。三七日如凝酥。四七日如肉脔。五疱成就。巧风入腹。吹其身体。六情开张。在母腹中。生藏之下。熟藏之上。母啖一杯热食。灌其身体。如入镬汤。母饮一杯冷水。亦如寒冰切体。母饱之时。迫迮身体。痛不可言。母饥之时。腹中了了。亦如倒悬。受苦无量。至其满月。欲生之时。头向产门。剧如两石挟山。欲生之时。母危父怖。生堕草上。身体细软。草触其身。如履刀剑。忽然失声大呼。此是苦不。诸人咸言。此是大苦。
何谓老苦。父母养育。至年长大。自用强健。担轻负重。不自裁量。寒时极寒。热时极热。饥时极饥。饱时极饱。无有节度。渐至年老。头白齿落。目视【梳-木+目】【梳-木+目】。耳听不聪。盛去衰至。皮缓面皱。百节酸疼。行步苦极。坐起呻吟。忧悲心恼。识神转灭。便旋即忘。命日促尽。言之流涕。坐起须人。此是苦不。大王答曰。实是大苦。
何谓病苦。人有四大。和合而成其身。何谓四大。地大水大火大风大。一大不调。百一病生。四大不调。四百四病。同时俱作。地大不调。举身沉重。水大不调。举身膖肿。火大不调。举身蒸热。风大不调。举身掘强。百节苦痛。犹被杖楚。四大进退。手足不任。气力虚竭。坐起须人。口燥唇燋。筋断鼻坼。目不见色。耳不闻声。不净流出。身卧其上。心怀苦恼。言辄悲哀。六亲在侧。昼夜看视初不休息。甘膳美食。入口皆苦。此是苦不。答言实是大苦。
何谓死苦。人死之时。四百四病。同时俱作。四大欲散。魂魄不安。欲死之时。刀风解形。无处不痛。白汗流出。两手摸空。室家内外。在其左右。忧悲涕泣。痛彻骨髓。不能自胜。死者去之。风去气绝。火灭身冷。风先火次。魂灵去矣。身体侹直。无所复知。旬日之间。肉坏血流。膖胀烂臭。甚不可道。弃之旷野。众鸟啖食。肉尽骨干。髑髅异处。此是苦不。答言实是大苦。
何谓恩爱别苦。室家内外。兄弟妻子。共相恋慕。一朝破亡。为人抄劫。各自分张。父东子西。母南女北。非唯一处。为人奴婢。各自悲呼。心内断绝。窈窈冥冥。无有相见之期。此是苦不。答言实是大苦。
何谓所求不得苦。家有财钱。散用追求。大官吏民。望得富贵。勤苦求之。求之不止。会遇得之。而作边境令长。未经几时。贪取民物。为人告言。一朝有事。槛车载去。欲杀之时。忧苦无量。不知死活何日。此是苦不。答曰实是大苦。
何谓怨憎会苦。世人薄俗。共居爱欲之中。共诤不急之事。更相杀害。遂成大怨。各自相避。隐藏无地。各磨刀错箭挟弓持杖。恐畏相见。会遇迮道相逢。各自张弓【澍-士+一】箭。两刀相向。不知胜负是谁。当尔之时。怖畏无量。此是苦不。答曰实是大苦。
何谓忧悲恼苦。人生在世。长命者乃至百岁。短命者胞胎伤堕。长命之者。与其百岁。夜消其半。余有五十年。在醉酒疾病。不知作人。以减五岁。小时愚痴。十五年中。未知礼仪。年过八十。老钝无智。耳聋目冥。无有法则。复减二十年。已九十年。过余有十岁之中。多诸忧愁。天下欲乱时亦愁。天下旱时亦愁。天下大水亦愁。天下大霜亦愁。天下不熟亦愁。室家内外多诸病痛亦愁。持家财物治生恐失亦愁。官家百调未输亦愁。家人遭县官事闭系牢狱。未知出期亦愁。兄弟妻子。远行未归亦愁。居家穷寒。无有衣食亦愁。比舍村落有事亦愁。社稷不办亦愁。室家死亡。无有财物。殡葬亦愁。至春时种作无有犁牛亦愁。如是种种忧悲。常无乐时。至其节日。共相集聚。应当欢乐。方共悲涕相向。此是苦不。答曰实是大苦。
尔时五王。及诸群臣。会中数千万人。闻说诸苦谛。心开意悟。即得须陀洹道。皆大欢喜。作礼而去。四王俱白普安王言。大王真是大权菩萨。化道我等。令得道迹。大王之恩。我本观诸宫殿。心情爱着。不能远离。今睹宫殿。如视秽厕。无可爱者。即舍王位。付弟出家。为道修诸功德。日日不惓。 https://t.cn/RCzokMM
✋热门推荐