#读书[超话]##诗词#
“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”这句经典的诗句就源于《诗经》——
《邶风·击鼓》。
全诗共五章
第一章写一个战士离家出征,没想到再也没有回程:
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
这段翻译过来就是:击鼓咚咚震天响,操场踊跃齐练兵。筑城修漕防敌寇,我随部队向南行。
第二章是这样的:
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
这段翻译过来就是:跟随将军孙子仲,陈宋纠纷得平定。战事结束我难归,忧心忡忡心不宁。
接着是第三章:
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
爰,何处,哪里。
这段翻译过来就是:何处是我归息处?丢失的战马又在何处?队伍离散人不见,唯愿林下有马嘶。
这个士兵不仅和部队走散了,还丢失了自己的战马,他在树林中到处寻觅,多希望能在林中找到战马、找到队伍。
但孤独和即将降临的黑暗告诉他,他也许就要孤独地死去了。
于是,便有了第四章的回忆:
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
“死生契阔”一词很经典。契,是指相合;阔,指分离。
契阔与死生对言,生在一起,死即分离。
“死生契阔,与子成说”是说:
死生聚散虽有定,与你却有海誓盟。
关于“与子成说”,有人把说读成yuè,翻译成“悦”,指“喜悦”之意,但如此就无“约定”之意了。
所以,此句就是“与子成说”,就是与你有个说法:曾执你手发誓言,期以偕老伴今生。
这是这个战士在黑夜的树林中的回忆,也许他身上还带着伤、流着血,在临近昏迷那一刻,想起了当年与妻子执手发誓那最幸福、最难忘的一刻。
最后一章是两个深沉而绝望的叹息:
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
于嗟,就是感叹;“阔”与“洵”,都是久远之意。这是生命之火即将熄灭前的叹息,深沉而久远:
感叹这是永别啊,此行远征我命殇。
感叹誓言空回响啊,再难守信痛断肠。
这是多么令人悲伤的时刻,在那一瞬间,他看见妻子的眼泪了吧?说好的一辈子呢,少一天,都不是一辈子啊。
这篇《邶风·击鼓》把“执子之手,与子偕老”当作誓言,但诗的最后却哀叹:这只是曾经的愿望,在人生中却难以实现。
关于这首诗,有人说是写战友情,写战友之间相互执手约定:我今死也生也,愿共处契阔勤苦之中,当与子危难相救。
战场上的战友,有可能是生死之交,可以执子之手,与子“携死”,而很少能够与子“偕老”的。
一起“偕老”,谁伺候谁啊?谁照顾谁啊?而从“不我以归,忧心有忡”一句还是能看出这位战士渴望回家的心情。
所以,说此诗讲“夫妻情”更顺当些。
【注释】
〔1〕其:语气助词。镗:象声词,敲鼓声。踊:平地跳起。
〔2〕土:动词,修建土木。漕:卫国属地邑,在今河南滑县东南。
〔3〕孙子仲:卫国领兵统帅。平:平定。〔4〕不我:不让我。
〔5〕爰:何处,哪里。处:歇息。丧:丢失。〔6〕于以:在何处。
〔7〕契:聚。阔:疏远。成说:说定、说成,海誓山盟。
〔8〕于嗟:吁嗟,感叹。
〔9〕洵:久远。信:动词,信守诺言。
“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”这句经典的诗句就源于《诗经》——
《邶风·击鼓》。
全诗共五章
第一章写一个战士离家出征,没想到再也没有回程:
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
这段翻译过来就是:击鼓咚咚震天响,操场踊跃齐练兵。筑城修漕防敌寇,我随部队向南行。
第二章是这样的:
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
这段翻译过来就是:跟随将军孙子仲,陈宋纠纷得平定。战事结束我难归,忧心忡忡心不宁。
接着是第三章:
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
爰,何处,哪里。
这段翻译过来就是:何处是我归息处?丢失的战马又在何处?队伍离散人不见,唯愿林下有马嘶。
这个士兵不仅和部队走散了,还丢失了自己的战马,他在树林中到处寻觅,多希望能在林中找到战马、找到队伍。
但孤独和即将降临的黑暗告诉他,他也许就要孤独地死去了。
于是,便有了第四章的回忆:
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
“死生契阔”一词很经典。契,是指相合;阔,指分离。
契阔与死生对言,生在一起,死即分离。
“死生契阔,与子成说”是说:
死生聚散虽有定,与你却有海誓盟。
关于“与子成说”,有人把说读成yuè,翻译成“悦”,指“喜悦”之意,但如此就无“约定”之意了。
所以,此句就是“与子成说”,就是与你有个说法:曾执你手发誓言,期以偕老伴今生。
这是这个战士在黑夜的树林中的回忆,也许他身上还带着伤、流着血,在临近昏迷那一刻,想起了当年与妻子执手发誓那最幸福、最难忘的一刻。
最后一章是两个深沉而绝望的叹息:
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
于嗟,就是感叹;“阔”与“洵”,都是久远之意。这是生命之火即将熄灭前的叹息,深沉而久远:
感叹这是永别啊,此行远征我命殇。
感叹誓言空回响啊,再难守信痛断肠。
这是多么令人悲伤的时刻,在那一瞬间,他看见妻子的眼泪了吧?说好的一辈子呢,少一天,都不是一辈子啊。
这篇《邶风·击鼓》把“执子之手,与子偕老”当作誓言,但诗的最后却哀叹:这只是曾经的愿望,在人生中却难以实现。
关于这首诗,有人说是写战友情,写战友之间相互执手约定:我今死也生也,愿共处契阔勤苦之中,当与子危难相救。
战场上的战友,有可能是生死之交,可以执子之手,与子“携死”,而很少能够与子“偕老”的。
一起“偕老”,谁伺候谁啊?谁照顾谁啊?而从“不我以归,忧心有忡”一句还是能看出这位战士渴望回家的心情。
所以,说此诗讲“夫妻情”更顺当些。
【注释】
〔1〕其:语气助词。镗:象声词,敲鼓声。踊:平地跳起。
〔2〕土:动词,修建土木。漕:卫国属地邑,在今河南滑县东南。
〔3〕孙子仲:卫国领兵统帅。平:平定。〔4〕不我:不让我。
〔5〕爰:何处,哪里。处:歇息。丧:丢失。〔6〕于以:在何处。
〔7〕契:聚。阔:疏远。成说:说定、说成,海誓山盟。
〔8〕于嗟:吁嗟,感叹。
〔9〕洵:久远。信:动词,信守诺言。
开学第二天,真的不想这么丧,可是真的忍不住
无意义的事情一堆接着一堆,有时候觉得自己可以在慌的一匹和满不在乎之间随时切换,可是被学校24小时视奸,面对上课啥都答不出来完全是来混日子的狗屎学生,真的很心烦
饭很难吃,觉也睡不好,衣服还懒得洗,养了一寒假的胃又犯了老毛病,可是我已经明明很注意自己了
看着大家都云淡风轻我就更难受,为什么只有我这么丧
是假期给我养懒了?爸妈给我惯坏了?还是我太刁了?
无意义的事情一堆接着一堆,有时候觉得自己可以在慌的一匹和满不在乎之间随时切换,可是被学校24小时视奸,面对上课啥都答不出来完全是来混日子的狗屎学生,真的很心烦
饭很难吃,觉也睡不好,衣服还懒得洗,养了一寒假的胃又犯了老毛病,可是我已经明明很注意自己了
看着大家都云淡风轻我就更难受,为什么只有我这么丧
是假期给我养懒了?爸妈给我惯坏了?还是我太刁了?
感觉秃哥这一进本命年真的是很丧呃,过年的时候先是坐坏了椅子摔个P墩儿,接着一屁股坐坏了自己新买的耳机,昨天在医院门口跟人剐蹭了,从医院回来发现自己钥匙又丢了,今天又说在游戏里被人坑了,我说你要不戴个黑曜石挡一挡吧,今儿刚给他戴上,大哥一出门就给摔裂了[允悲]你猜怎么着,得亏我给他买了仨,机智如我[笑cry]
✋热门推荐