把低级别联赛的业余队伍带到超级联赛大概是fm玩家的乐趣之一(真的很闲,
然后之前生出这个想法后就开始找合适的队伍,一顿wiki最后选中主场在安菲尔德球场边上的安菲尔德体育活动中心(最多可容纳800人)的Lower Breck FC,联赛级别的话大约是第11级,不打补丁都找不到的联赛。2010年由一批(绝望的)利物浦球迷成立,最近两年从利物浦地区联赛升级到西北地区业余联赛。
以上并没有bb的意义
重点是在某个球员,Liam Morris,前几天刷tui发现球队官方说该球员去塞浦路斯职业联赛逐梦了...
塞浦路斯实在是太偏了,偏到我开始认真看待这位对成为职业球员的执念,然后今天刷到回声报出了篇采访[赞]https://t.cn/A6yzUCTL
怎么说呢,这种小故事太能打动人了,10岁去埃弗顿成为青训,青年队时期还拿了杯赛冠军,但是收不到职业合同,在博尔顿混了一年沦落到业余联赛,有高两级的球队offer但依然是非职业俱乐部。
然后这个lower breck俱乐部的精神(?)也挺让人在意,取名的含义还有logo上NULLI SECUNDUS的意味,搜了下是second to none的意思,[二哈]也难怪成立后连跳N级了,不像某afc利物浦常年磨磨唧唧升不上去x
然后之前生出这个想法后就开始找合适的队伍,一顿wiki最后选中主场在安菲尔德球场边上的安菲尔德体育活动中心(最多可容纳800人)的Lower Breck FC,联赛级别的话大约是第11级,不打补丁都找不到的联赛。2010年由一批(绝望的)利物浦球迷成立,最近两年从利物浦地区联赛升级到西北地区业余联赛。
以上并没有bb的意义
重点是在某个球员,Liam Morris,前几天刷tui发现球队官方说该球员去塞浦路斯职业联赛逐梦了...
塞浦路斯实在是太偏了,偏到我开始认真看待这位对成为职业球员的执念,然后今天刷到回声报出了篇采访[赞]https://t.cn/A6yzUCTL
怎么说呢,这种小故事太能打动人了,10岁去埃弗顿成为青训,青年队时期还拿了杯赛冠军,但是收不到职业合同,在博尔顿混了一年沦落到业余联赛,有高两级的球队offer但依然是非职业俱乐部。
然后这个lower breck俱乐部的精神(?)也挺让人在意,取名的含义还有logo上NULLI SECUNDUS的意味,搜了下是second to none的意思,[二哈]也难怪成立后连跳N级了,不像某afc利物浦常年磨磨唧唧升不上去x
个人藏品展示~ 无敌芋螺 Conus cedonulli cedonulli
美洲芋螺最杰出的代表,芋螺科当之无愧的大名誉品~
稀有品种,一直以来饱受收藏家们的喜爱和追捧,是严肃的芋螺藏家必收的物种。这个品种还有一个因为彼得·丹斯的《全世界贝壳500种》而更为知名的错误译名"色东氏芋螺"。其拉丁文名学名C. cedonulli来自一个拉丁文短语cedo nulli,意思是"独一无二(Second to none)",并不是部分人认为的给一个名为Cedonull的人的赠名,因此不应译为色东氏芋螺,况且这个品种翻译成无敌芋螺实在是实至名归。这枚无敌体态端正,尺寸标致,唇口与胚壳皆完美无损,有着罕见的蓝灰色底色,标准的正种花纹如同文艺复兴油画一般端庄典雅。虽然有一些这个品种常见的生长年轮(并非瑕疵),但是花纹像这颗一样如此张扬美丽的个体实在是难得一见。49.7mm,产自圣文森特岛。
美洲芋螺最杰出的代表,芋螺科当之无愧的大名誉品~
稀有品种,一直以来饱受收藏家们的喜爱和追捧,是严肃的芋螺藏家必收的物种。这个品种还有一个因为彼得·丹斯的《全世界贝壳500种》而更为知名的错误译名"色东氏芋螺"。其拉丁文名学名C. cedonulli来自一个拉丁文短语cedo nulli,意思是"独一无二(Second to none)",并不是部分人认为的给一个名为Cedonull的人的赠名,因此不应译为色东氏芋螺,况且这个品种翻译成无敌芋螺实在是实至名归。这枚无敌体态端正,尺寸标致,唇口与胚壳皆完美无损,有着罕见的蓝灰色底色,标准的正种花纹如同文艺复兴油画一般端庄典雅。虽然有一些这个品种常见的生长年轮(并非瑕疵),但是花纹像这颗一样如此张扬美丽的个体实在是难得一见。49.7mm,产自圣文森特岛。
子曰:除君外,他人余不爱。
若朱庇特神向子索爱,亦如此。
子曰之,然佳人炽恋癫痫之言
应书在清风逝水中。- 卡图卢斯,胡王芳译
Nulli se dicit mulier mea nubere malle
quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat.
Dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti,
in vento et rapida scribere oportet aqua. - Catullus
Non amerà nessuno fuor che me, dice la mia donna, dovesse Giove stesso richiederne l’amore.
Dice, ma ciò che donna dice all’uomo che l’ama ardendo, va scritto sul vento e sull’acqua fuggente. - Catullo, transl. Francesco Acerbo
若朱庇特神向子索爱,亦如此。
子曰之,然佳人炽恋癫痫之言
应书在清风逝水中。- 卡图卢斯,胡王芳译
Nulli se dicit mulier mea nubere malle
quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat.
Dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti,
in vento et rapida scribere oportet aqua. - Catullus
Non amerà nessuno fuor che me, dice la mia donna, dovesse Giove stesso richiederne l’amore.
Dice, ma ciò che donna dice all’uomo che l’ama ardendo, va scritto sul vento e sull’acqua fuggente. - Catullo, transl. Francesco Acerbo
✋热门推荐