【津巴布韦决定将国家封禁期再延长两周至2月15日】当地时间29日,代行津巴布韦国家元首职务的津副总统兼卫生和儿童福利部部长宣布将津巴布韦全国目前实施的4级封禁措施再延长2周直至2月15日,以应对该国依旧严峻的新冠疫情形势。近日,津巴布韦政府外交和国际贸易部部长莫约、政府交通和基础设施发展部部长乔尔·马蒂扎和监狱负责人Paradzai Willings Zimondi在感染新冠肺炎后死亡。Le Zimbabwe prolonge le confinement de 2 semaines jusqu'au 15 février - Le gouvernement du Zimbabwe a prolongé de deux semaines le confinement à l'échelle nationale, alors qu'il tente de contrôler une augmentation des cas de COVID-19. L'annonce fait suite à l'inhumation de trois personnalités qui sont mortes dans la deuxième vague de la pandémie, ravageant le pays depuis les fêtes de fin d'année. Un triple enterrement sans précédent au sanctuaire des héros nationaux du Zimbabwe. Deux ministres du cabinet et un ancien commandant militaire ont été inhumés mercredi. Tous les trois sont morts de la COVID-19. Ces récents décès très médiatisés ont provoqué des ondes de choc dans tout le pays et suscité de sérieuses questions sur la qualité des services de santé dans le pays. #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员#
#小邓的法语报刊阅读#
outré, e a.
愤慨的,激怒的
例如:
Outrée de cette injustice, elle se mit à pleurer.
她因为不公平而感到愤怒,便哭了起来。
objectif n.m. (TEF/TCF 常用)
镜头;照相机、摄影机
例如:
objectif (à) grand angle
广角镜头
convalescence n.f.
(病后)恢复期, 康复期
例如:
être en convalescence 正在康复
imputer v.t. (TEF/TCF 专八)
归因于
例如:
imputer une faute à qn
把过失归到某人身上
trois ans de prison avec sursis 三年徒刑, 缓期执行
libération 释放
tenir qn (pour) responsable loc.v.
追究某人责任;责怪
例如:
La question est de savoir qui tiendra le Conseil responsable.
outré, e a.
愤慨的,激怒的
例如:
Outrée de cette injustice, elle se mit à pleurer.
她因为不公平而感到愤怒,便哭了起来。
objectif n.m. (TEF/TCF 常用)
镜头;照相机、摄影机
例如:
objectif (à) grand angle
广角镜头
convalescence n.f.
(病后)恢复期, 康复期
例如:
être en convalescence 正在康复
imputer v.t. (TEF/TCF 专八)
归因于
例如:
imputer une faute à qn
把过失归到某人身上
trois ans de prison avec sursis 三年徒刑, 缓期执行
libération 释放
tenir qn (pour) responsable loc.v.
追究某人责任;责怪
例如:
La question est de savoir qui tiendra le Conseil responsable.
#COVID19#【强生公司:#强生新冠疫苗有效率66%# 单剂28天起效】强生公司周五宣布,在一项全球性的3期临床试验中,强生公司研发的新冠单次注射疫苗在预防中度和重度病症方面显示出66%的有效率,抵抗重症的有效率为85%。该公司还表示,在美国范围内的数据显示,该疫苗抵御中度和重度病症的有效率为72%。Johnson & Johnson a déclaré vendredi que 28 jours après la vaccination, son vaccin à dose unique était efficace à 72% pour prévenir le COVID-19 aux États-Unis, mais un taux inférieur de 66% a été observé à l'échelle mondiale dans le grand essai mené sur trois continents et contre plusieurs variantes.
✋热门推荐