【受虐的女人】
文/ 阿尔贝尔托 • 德昆卡(西班牙)
我渴了。你夺走了我北方草原
——尊重与敬爱的溪流
灌溉着的草原
我好冷。你带走了室内的南风
在我身上留下一道道冰冷的痕迹
我该如何是好?生命于我如同坟墓
我被活埋其中,一片令人窒息的黑暗
一条没有出口的隧道,漫长的死亡
空虚,绝望,无助
我被你的憎恨所征服,如此虚弱
恐惧,不复存在。
我无法哭泣,也无法发出信号给我的父母
(他们或许会对我说:撑住
你生来是一个弱女人),也不能从窗户
向邻居呼救。 我蜷缩
在卧室的一个角落里
等你回来,继续用蔑视的手势
殴打与脚踢,以呵斥和叫嚣
摧毁我们共同成长的领域
译:梅娜
译自《白色的王国》2010年
阿尔贝托·德昆卡(1950~)西班牙当代诗人、古希腊研究学者、语文学家、翻译家、散文家、专栏作家、评论家和文学编辑。2010年当选皇家历史学院院士。主要诗作:《银盒》、《另一个梦》、《斧头与玫瑰》、《冰巨人》、《无畏也无望》、《假日笔记》等。
文/ 阿尔贝尔托 • 德昆卡(西班牙)
我渴了。你夺走了我北方草原
——尊重与敬爱的溪流
灌溉着的草原
我好冷。你带走了室内的南风
在我身上留下一道道冰冷的痕迹
我该如何是好?生命于我如同坟墓
我被活埋其中,一片令人窒息的黑暗
一条没有出口的隧道,漫长的死亡
空虚,绝望,无助
我被你的憎恨所征服,如此虚弱
恐惧,不复存在。
我无法哭泣,也无法发出信号给我的父母
(他们或许会对我说:撑住
你生来是一个弱女人),也不能从窗户
向邻居呼救。 我蜷缩
在卧室的一个角落里
等你回来,继续用蔑视的手势
殴打与脚踢,以呵斥和叫嚣
摧毁我们共同成长的领域
译:梅娜
译自《白色的王国》2010年
阿尔贝托·德昆卡(1950~)西班牙当代诗人、古希腊研究学者、语文学家、翻译家、散文家、专栏作家、评论家和文学编辑。2010年当选皇家历史学院院士。主要诗作:《银盒》、《另一个梦》、《斧头与玫瑰》、《冰巨人》、《无畏也无望》、《假日笔记》等。
#历史上的今天# 1999年中国著名诗人、作家、世纪老人冰心逝世
冰心(1900年10月5日-1999年2月28日),女,原名谢婉莹,福建省福州市长乐区人 ,中国民主促进会(民进)成员。 中国诗人,现代作家、翻译家、儿童文学作家、社会活动家、散文家。笔名冰心取自“一片冰心在玉壶”。
1919年8月的《晨报》上,冰心发表了第一篇散文《二十一日听审的感想》和第一篇小说《两个家庭》。1923年出国留学前后,开始陆续发表总名为《寄小读者》的通讯散文,成为中国儿童文学的奠基之作。在日本被东京大学聘为第一位外籍女讲师,讲授“中国新文学”课程,于1951年返回中国。
因翻译纪伯伦的《先知》《沙与沫》,印度泰戈尔的《吉檀迦利》《园丁集》等作品,1995年经黎巴嫩共和国总统签署授予国家级雪松勋章
1999年2月28日21时12分,冰心在北京医院逝世,享年99岁,被称为"世纪老人"。
冰心(1900年10月5日-1999年2月28日),女,原名谢婉莹,福建省福州市长乐区人 ,中国民主促进会(民进)成员。 中国诗人,现代作家、翻译家、儿童文学作家、社会活动家、散文家。笔名冰心取自“一片冰心在玉壶”。
1919年8月的《晨报》上,冰心发表了第一篇散文《二十一日听审的感想》和第一篇小说《两个家庭》。1923年出国留学前后,开始陆续发表总名为《寄小读者》的通讯散文,成为中国儿童文学的奠基之作。在日本被东京大学聘为第一位外籍女讲师,讲授“中国新文学”课程,于1951年返回中国。
因翻译纪伯伦的《先知》《沙与沫》,印度泰戈尔的《吉檀迦利》《园丁集》等作品,1995年经黎巴嫩共和国总统签署授予国家级雪松勋章
1999年2月28日21时12分,冰心在北京医院逝世,享年99岁,被称为"世纪老人"。
【千岛书馆荐读0059·华语文学】《读书与跌宕自喜》。这书名是诗人、散文作家马雁生前为自己第一本随笔集拟定的名字,她为自己写的书稿介绍是:以古代诗歌、世界文学为主的读书生活随笔,其中重点关注语体和语用学意义上的创造性写作技巧、阅读审美经验传达及中国传统文化的传承等三方面主题。用三十篇左右的五千字以内的随笔文章,互相支撑、构造出一种丰富的、具有个人审美倾向和知识特征的阅读生活场景,通过作者独特的知识背景和理论结构,与读者分享一种新的阅读视野和可能性。新版恢复书名的同时,也恢复了马雁全部自选篇目及编排顺序,或可让新一代读者辨识出马雁在遭遇意外之前的生命本真。是为本书的第一辑。旧版中的其余文章,作为第二辑,归入“集外”,按写作时间顺序编排。第三辑仍为旧版中的日记选。“十年的时间,虽然很短,但似乎也足够让死者和生者都卸下悲泣哀婉的面容,令一个真生命自灰烬中重生,只要她的诗句与文辞仍跌宕自喜在无数不相识的读者的心里。”「 点击海报,一键下单」
✋热门推荐