酒肉朋友,能把你捧上天,也能把你打下地狱。大路朝天,各走一边,拔了毛的凤凰不如鸡,登天难,求人更难,人中之龙,强将手下无弱兵,伤筋累骨出臭汗,红运当头,时来运转,人在人情在,人走两分离,汗水摔成八瓣。磨嘴巴两成皮。情是一根无头绳,解不开它困死人。世上难事千千万,最难还是做人难。世上有两种事,一种是可做不可说,一种是可说不可做。对着镜子装鬼,自己吓自己。自己演戏给自家人看。久经风尘的人:人情世故练达无比以推为进多押一宝必须往后退几步才能往前跳得远酒杯盖章筷子签字富贵险中求自己跌倒自己爬别人只能拉一把计划没有变化快一只脑袋两幅面孔困难多。困难多办法总比困难多命里有时终须有命里无时莫强求脸皮厚,吃个够;脸皮薄,捞不着借尸还魂:就是自己在失败之后。要借助某种新力量替自己东山再起。借尸:就是借助新力量还魂:帮自己东山再起吗用人之长,容人之短,人无完人,但求能人。有魄力的人可能粗枝大叶心细的人手面可能放不开老实肯干的人脑袋瓜子可能不灵活跟算盘似的拨一下动一下而脑袋瓜子灵活的又可能偷巧卖乖办起事来让人不放心
我还想说,女人的衣服真的应该女人来设计,Virginie女士设计的衣服大有一种革新意识和反叛意识,Coco Chanel让女人可以穿裤子,我在想未来Virginie Viada和其他几个女设计师或许可以让女人不穿胸罩(俺说真的,秀场里有好几件衣服是可以不穿胸罩的)。什么时候女人的外形可以不通过取悦男人或者模仿男人来固化,什么时候平权主义才是真正实现了吧。
V女士对审美的理解也比那群男设计师灵活广泛的多,32套衣服里,我看到了好多风格,甜美明快的彩色蛋糕裙,Chanel 经典元素勾勒的经典长裙,性感妖娆的黑纱裙,带有中国刺绣和旗袍翻领的婚纱……
我看着这些衣服就已经联想到这世上形形色色的女孩儿,女人和久经世故的妇人,有被包裹着神秘东方色彩的新娘,还有来自意大利庄园的花丛公主,既有凛厉精致的职场女强人,也有深夜顾影自怜散发魅力的孤独美人儿……
我最震撼的是那个大码模特p8-9,以前应该没有高定秀场用大码模特走秀的吧,但是这次look3的模特明显很大码。我想起来之前做考研阅读有篇文章谈论时尚行业里模特畸形的身材问题,或许以后对美的定义真的会越来越广,以及有灵魂!
我觉得超美的几个衣服,除了89(说不定再过20年我也会喜欢),美到震惊我的那套我放了三张图[doge]
V女士对审美的理解也比那群男设计师灵活广泛的多,32套衣服里,我看到了好多风格,甜美明快的彩色蛋糕裙,Chanel 经典元素勾勒的经典长裙,性感妖娆的黑纱裙,带有中国刺绣和旗袍翻领的婚纱……
我看着这些衣服就已经联想到这世上形形色色的女孩儿,女人和久经世故的妇人,有被包裹着神秘东方色彩的新娘,还有来自意大利庄园的花丛公主,既有凛厉精致的职场女强人,也有深夜顾影自怜散发魅力的孤独美人儿……
我最震撼的是那个大码模特p8-9,以前应该没有高定秀场用大码模特走秀的吧,但是这次look3的模特明显很大码。我想起来之前做考研阅读有篇文章谈论时尚行业里模特畸形的身材问题,或许以后对美的定义真的会越来越广,以及有灵魂!
我觉得超美的几个衣服,除了89(说不定再过20年我也会喜欢),美到震惊我的那套我放了三张图[doge]
【华慧考博】考博英语每日一练(1.15)考博加油!
1. His opinions are very ______; he does not want the situation to change very much.
A. conservative
B. flexible
C. sophisticated
D. radical
2. The manager lost his ______ just because his secretary was ten minutes late.
A. mood
B. temper
C. mind
D. passion
【考博英语长难句翻译】
Generally there was a belief that the new nations should be sovereign and independent states, large enough to be economically viable and integrated by a particular set of laws.
【华慧考博】考博英语每日一练(1.15)参考答案
1.A
【句意】他的意见很保守;他不希望形势发生太大变化。
【解析】形容词词义辨析。conservative“保守的”;flexible“灵活的;柔韧的,可弯曲的”;sophisticated“精密的;久经世故的”;radical“激进的;根本的”。由句中关键词“not want the situation to change”的对应可知“保守的”符合语境,故A项正确。
2.B
【句意】这位经理只是因为他的秘书迟到了十分钟就发脾气。
【解析】固定搭配。由句中关键词“just because his secretary was ten minutes late只是因为他的秘书迟到了10分钟”的对应知可构成固定搭配“lose one’s temper发脾气”的B项(即这里构成lose his temper)正确。mood“心情;情绪;语气”;mind“头脑;心思;记忆力”;passion“激情;热情”。
【考博英语翻译参考答案】
一般来说,人们认为新国家应该是独立自主的,面积大到在经济上足以能独立生存,且通过一套特定的法律被统一起来。
1. His opinions are very ______; he does not want the situation to change very much.
A. conservative
B. flexible
C. sophisticated
D. radical
2. The manager lost his ______ just because his secretary was ten minutes late.
A. mood
B. temper
C. mind
D. passion
【考博英语长难句翻译】
Generally there was a belief that the new nations should be sovereign and independent states, large enough to be economically viable and integrated by a particular set of laws.
【华慧考博】考博英语每日一练(1.15)参考答案
1.A
【句意】他的意见很保守;他不希望形势发生太大变化。
【解析】形容词词义辨析。conservative“保守的”;flexible“灵活的;柔韧的,可弯曲的”;sophisticated“精密的;久经世故的”;radical“激进的;根本的”。由句中关键词“not want the situation to change”的对应可知“保守的”符合语境,故A项正确。
2.B
【句意】这位经理只是因为他的秘书迟到了十分钟就发脾气。
【解析】固定搭配。由句中关键词“just because his secretary was ten minutes late只是因为他的秘书迟到了10分钟”的对应知可构成固定搭配“lose one’s temper发脾气”的B项(即这里构成lose his temper)正确。mood“心情;情绪;语气”;mind“头脑;心思;记忆力”;passion“激情;热情”。
【考博英语翻译参考答案】
一般来说,人们认为新国家应该是独立自主的,面积大到在经济上足以能独立生存,且通过一套特定的法律被统一起来。
✋热门推荐