#班戈新闻# 想在英国获得全职或兼职的带薪工作经验吗?来竞选学生会干部吧!什么是学生会干部? 这是一个带薪的、竞选产生的岗位,每年班戈大学提供5个带薪的岗位。成为一名学生会干部就意味着你将在一个大型非盈利组织工作,与大学管理人员共事,并获得相应的薪酬。成为学生会干部需要经历提名 (Nomination) 和选举 (Election) 两个环节。工作日期:
21年7月1日-22年6月30日 年薪:19612英镑
链接:
https://t.cn/A653rG2J
21年7月1日-22年6月30日 年薪:19612英镑
链接:
https://t.cn/A653rG2J
【美国“黑人的命也是命”(“Black Lives Matter”)运动被提名2021年诺贝尔和平奖】据外媒报道,反种族主义运动“黑人的命也是命”获得2021年诺贝尔和平奖提名,因其对系统性改变的呼声已经传遍全世界。Le mouvement “Black lives matter" a été nominé pour le prix Nobel de la paix 2021. Le député norvégien Petter Eide a nommé le mouvement mondial "pour sa lutte contre le racisme et la violence à motivation raciste", a-t-il écrit dans ses documents de nomination officiels, obtenus par CNN. "L'appel de BLM pour un changement systémique s'est répandu dans le monde entier, forçant d'autres pays à lutter contre le racisme au sein de leurs propres sociétés", a-t-il déclaré.
作词 : Pierre Palmade,作曲 : Marc Lavoine,Je voudrais remercier ma mère qui m'a nourri, qui m'a puni,我要感谢我的母亲,感谢她教养我,Je voudrais remercier Molière qui n'a jamais reçu son prix,我要感谢莫里哀,他没得到这个奖项,Dans cette cérémonie étrange où je suis nominé à vie,我却在这陌生仪式上获得了终身提名,Je suis ému, tout se mélange, je me lève et je vous souris,我激动万分,百感交集,我起身,向你们致以微笑,And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour,得奖者是:生活,得奖者是:爱情,Je voudrais remercier ma mort pour faire preuve d'autant de patience,我想感谢死神,感谢她如此有耐心,Façon de conjurer le sort d'avoir peur avec élégance,犹如施展了魔法,让人害怕却不失优雅,Je voudrais remercier l'ami qui sait mieux que moi qui je suis,我想感谢我的朋友,他比我自己还了解我,Je l'embrasse et je lui dédie mes cuites et mon enfance aussi,向他问好,喝醉也好,童年也好,多亏有他,And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour,得奖者是:生活,得奖者是:爱情,Je voudrais remercier les femmes et la mienne en particulier,我想感谢所有的女性,特别是我的妻子,Tant de bonheur et quelques drames mais je ne suis que leur moitié,满满的幸福,夹杂着些许悲伤,但我只占一半,Un clin d'œi à mes ennemis qui me font la gueule aujourd'hui,瞄一眼我的敌人们,今天还对我破口大骂,Sans eux, je crois que je m'ennuie, alors je vais leur dire merci,没有他们,我想我会很无聊,所以我要对他们说谢谢,And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour,得奖者是:生活,得奖者是:爱情,Je porte la main sur le cœur et je vous salue encore une fois,以手抚胸,再次向你们致意,Je garde le sourire et mes larmes, je les garde pour moi,我收藏下这份喜悦与泪水,为自己收藏,And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour,得奖者是:生活,得奖者是:爱情,And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour.得奖者是:生活,得奖者是:爱情,And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour.得奖者是:生活,得奖者是:爱情,And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour.得奖者是:生活,得奖者是:爱情,And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour.得奖者是:生活,得奖者是:爱情, https://t.cn/RqY3whG
✋热门推荐