【紫禁城里过大年,吉祥如意两相欢。“吉祥如意——故宫博物院典藏如意展”于2月10日在故宫博物院神武门展厅正式向公众开放,玉石、竹木、金属、牙骨、瓷等158件(套)各种材质和造型的如意将亮相迎春。这个春节,来故宫看如意,收获一年吉祥如意! #故宫展出160件套如意# #如意的前身竟是痒痒挠#】La Cité interdite a ouvert mercredi à Beijing une exposition spéciale sur le sceptre « ruyi », ornement et talisman chinois traditionnels, pour accueillir l'année du bœuf. L'exposition, qui se déroulera jusqu'au 9 mai, présente environ 160 sceptres « ruyi » en divers matériaux dont l'or, le jade, le bambou, l'ivoire et la porcelaine. Le sceptre « ruyi » est généralement composé d'une longue poignée en forme de S et d'une tête en forme de cœur, de nuages ou de champignon d'immortalité « lingzhi », symbole de longévité et de bonheur. Utilisé à l'origine dans la Chine ancienne pour gratter le dos, il est devenu plus tard un ornement populaire symbolisant la bonne fortune et le bon augure dans les dynasties Ming et Qing. « Ruyi » en chinois signifie « que vos souhaits se réalisent », l'une des phrases de salutation les plus couramment utilisées pendant la Fête du Printemps. #NouvelAnChinois2021# #春节#
今天和你们分享一部中国经典电影 “丝路花雨”. 感人和奇幻的剧情带我们到丝绸之路上的敦煌...你们看过这部电影吗?
Coup de cœur cinématographique avec le spectacle de danse « Pluie de fleurs sur la route de la soie » « Along The Silk Road » « 丝路花雨 », adapté en film en 1982. L’histoire touchante d’un père et sa fille, une belle mise en scène sur fond de paysages de route de la soie et des danses élégantes inspirées des célèbres fresques bouddhiques de Mogao à Dunhuang.
Coup de cœur cinématographique avec le spectacle de danse « Pluie de fleurs sur la route de la soie » « Along The Silk Road » « 丝路花雨 », adapté en film en 1982. L’histoire touchante d’un père et sa fille, une belle mise en scène sur fond de paysages de route de la soie et des danses élégantes inspirées des célèbres fresques bouddhiques de Mogao à Dunhuang.
【想知道冬奥发展历程?这面墙来告诉你】近日,一处长百米的“冬奥吉祥物主题文化墙”亮相北京石景山区高井路社区,该文化墙通过24个冬奥举办国和吉祥物创作的冬奥宣传画,让社区居民了解冬奥发展历程。据悉,石景山区高井路社区是本市首个授牌的北京“冬奥社区”。Vous voulez connaître l'histoire des Jeux olympiques d'hiver ? Laisse ce mur vous dire. Récemment, un « Mur culturel sur le thème de la mascotte des Jeux olympiques d'hiver » de 100 mètres de long a été dévoilé dans la communauté de la rue Gaojing, arrondissement de Shijingshan, Beijing. La communauté de la rue Gaojing est la première "communauté olympique d'hiver" de Beijing à obtenir une telle licence. #冬奥会#
✋热门推荐