Når man føler, at verden vil kollapse, og ingen kan hjælpe en, indser man måske ikke, at den eneste, der virkelig kan hjælpe en, er sig selv.Nogle gange opdager man, at det er endnu en dag at bide tænderne og s ætte fødderne på, og så er alle vanskelighederne væk.De, der er gået gennem vejen, har lidt, vil til sidst opnå bedre dig.
Jeg har utallige uklare drømme, hver drøm har dig, jeg har utallige uklare idealer, alle idealer har dig, jeg har flere Baidu bønner, hver bøn har dig.Må lykken lade mig se dig, høre dig og miste dig.
Jeg har utallige uklare drømme, hver drøm har dig, jeg har utallige uklare idealer, alle idealer har dig, jeg har flere Baidu bønner, hver bøn har dig.Må lykken lade mig se dig, høre dig og miste dig.
https://t.cn/A6bmJpcl教宗推文2020年10月19日
我再次邀请你们手拿玫瑰经念珠,抬头注视圣母玛利亚,安慰与坚定希望的象征,如同今天全球100万儿童为团结及和平诵念玫瑰经一样祈祷。 #儿童祈祷#
IT: Vi invito ancora a prendere in mano il #Rosario e ad alzare lo sguardo verso la Madonna, segno di consolazione e di sicura speranza, come fanno oggi in tutto il mondo un milione di bambini che pregano per l’unità e la pace. #ChildrenPraying#
FR: Je vous invite à nouveau à prendre le #chapelet dans vos mains et à lever les yeux vers la Madone, signe de consolation et d'espérance certaine, comme le font un million d'enfants dans le monde entier aujourd'hui, qui prient pour l'unité et la paix. #ChildrenPraying#
EN: I invite you again to take the #Rosary and lift up your gaze to Our Lady, sign of consolation and sure hope. One million children around the world are doing this today, as they pray for unity and peace. #ChildrenPraying#
ES: Os invito de nuevo a tomar el #Rosario y a elevar la mirada hacia la Virgen, signo de consuelo y de segura esperanza, como hacen hoy en todo el mundo un millón de niños que rezan por la unidad y la paz.
DE: Erneut lade ich euch ein, den #Rosenkranz in die Hand zu nehmen und die Augen zur Muttergottes zu erheben, die ein Zeichen des Trostes und der sicheren Hoffnung ist. Das tun heute eine Million Kinder auf der ganzen Welt, die für Einheit und Frieden beten.
PL: Zapraszam was ponownie, aby wziąć w ręce #różaniec i wznieść wzrok ku Maryi, będącej znakiem pocieszenia i pewnej nadziei, podobnie jak czyni dzisiaj na całym świecie milion dzieci, które modlą się o jedność i pokój.
PT: Eu os convido mais uma vez a segurar o #Terço e elevar o olhar a Nossa Senhora, sinal de consolação e de esperança certa, como fazem hoje em todo o mundo um milhão de crianças que rezam pela unidade e pela paz. #ChildrenPraying#
AR: أدعوكم مجددًا لكي تأخذوا مسبحة الوردية بأيديكم وترفعوا نظركم إلى العذراء مريم، علامة العزاء والرجاء أكيد، كما يفعل اليوم مليون طفل يصلّون من أجل الوحدة والسلام في جميع أنحاء العالم.
我再次邀请你们手拿玫瑰经念珠,抬头注视圣母玛利亚,安慰与坚定希望的象征,如同今天全球100万儿童为团结及和平诵念玫瑰经一样祈祷。 #儿童祈祷#
IT: Vi invito ancora a prendere in mano il #Rosario e ad alzare lo sguardo verso la Madonna, segno di consolazione e di sicura speranza, come fanno oggi in tutto il mondo un milione di bambini che pregano per l’unità e la pace. #ChildrenPraying#
FR: Je vous invite à nouveau à prendre le #chapelet dans vos mains et à lever les yeux vers la Madone, signe de consolation et d'espérance certaine, comme le font un million d'enfants dans le monde entier aujourd'hui, qui prient pour l'unité et la paix. #ChildrenPraying#
EN: I invite you again to take the #Rosary and lift up your gaze to Our Lady, sign of consolation and sure hope. One million children around the world are doing this today, as they pray for unity and peace. #ChildrenPraying#
ES: Os invito de nuevo a tomar el #Rosario y a elevar la mirada hacia la Virgen, signo de consuelo y de segura esperanza, como hacen hoy en todo el mundo un millón de niños que rezan por la unidad y la paz.
DE: Erneut lade ich euch ein, den #Rosenkranz in die Hand zu nehmen und die Augen zur Muttergottes zu erheben, die ein Zeichen des Trostes und der sicheren Hoffnung ist. Das tun heute eine Million Kinder auf der ganzen Welt, die für Einheit und Frieden beten.
PL: Zapraszam was ponownie, aby wziąć w ręce #różaniec i wznieść wzrok ku Maryi, będącej znakiem pocieszenia i pewnej nadziei, podobnie jak czyni dzisiaj na całym świecie milion dzieci, które modlą się o jedność i pokój.
PT: Eu os convido mais uma vez a segurar o #Terço e elevar o olhar a Nossa Senhora, sinal de consolação e de esperança certa, como fazem hoje em todo o mundo um milhão de crianças que rezam pela unidade e pela paz. #ChildrenPraying#
AR: أدعوكم مجددًا لكي تأخذوا مسبحة الوردية بأيديكم وترفعوا نظركم إلى العذراء مريم، علامة العزاء والرجاء أكيد، كما يفعل اليوم مليون طفل يصلّون من أجل الوحدة والسلام في جميع أنحاء العالم.
https://t.cn/A64Hacjz教宗推文2020年9月16日
保护臭氧层国际日
恢复气候平衡对地球的未来至关重要。我请所有国家都采取更有雄心的国家减排目标。 #受造界时期
IT: Il ripristino di un equilibrio climatico è di estrema importanza per il futuro della Terra. Per questo, invito ciascun Paese ad adottare traguardi nazionali più ambiziosi per ridurre le emissioni. #TempoDelCreato
EN: Climate restoration is of utmost importance for the Earth's future. Thus, I invite all nations to adopt more ambitious national targets to reduce emissions. #SeasonOfCreation
PT: Restabelecer o equilíbrio climático é de extrema importância para o futuro da Terra. Para isso, exorto cada país a adotar metas nacionais mais ambiciosas para reduzir as emissões. #TempoDaCriação
FR: Le rétablissement d'un équilibre climatique est extrêmement important pour l'avenir de la Terre. C'est pourquoi j'invite chaque pays à adopter des objectifs nationaux plus ambitieux pour réduire les émissions. #TempsDeLaCréation
ES: Restaurar el equilibrio climático es sumamente importante para el futuro de la Tierra. Por ello, insto a cada país a adoptar objetivos nacionales más ambiciosos para reducir las emisiones. #TiempoDeLaCreación
DE: Die Wiederherstellung des klimatischen Gleichgewichts ist von extremer Bedeutung für die Zukunft der Erde. Ich lade daher dazu ein, ehrgeizigere nationale Ziele anzustreben, um die Emissionen zu verringern. #ZeitderSchöpfung
保护臭氧层国际日
恢复气候平衡对地球的未来至关重要。我请所有国家都采取更有雄心的国家减排目标。 #受造界时期
IT: Il ripristino di un equilibrio climatico è di estrema importanza per il futuro della Terra. Per questo, invito ciascun Paese ad adottare traguardi nazionali più ambiziosi per ridurre le emissioni. #TempoDelCreato
EN: Climate restoration is of utmost importance for the Earth's future. Thus, I invite all nations to adopt more ambitious national targets to reduce emissions. #SeasonOfCreation
PT: Restabelecer o equilíbrio climático é de extrema importância para o futuro da Terra. Para isso, exorto cada país a adotar metas nacionais mais ambiciosas para reduzir as emissões. #TempoDaCriação
FR: Le rétablissement d'un équilibre climatique est extrêmement important pour l'avenir de la Terre. C'est pourquoi j'invite chaque pays à adopter des objectifs nationaux plus ambitieux pour réduire les émissions. #TempsDeLaCréation
ES: Restaurar el equilibrio climático es sumamente importante para el futuro de la Tierra. Por ello, insto a cada país a adoptar objetivos nacionales más ambiciosos para reducir las emisiones. #TiempoDeLaCreación
DE: Die Wiederherstellung des klimatischen Gleichgewichts ist von extremer Bedeutung für die Zukunft der Erde. Ich lade daher dazu ein, ehrgeizigere nationale Ziele anzustreben, um die Emissionen zu verringern. #ZeitderSchöpfung
✋热门推荐