【独家对话:方方获奖作品背后】
(园地作者 @一枚新园地 2021-2-3)
https://t.cn/A65HplbW
「我非常高兴,吉美奖能让更多的读者关注到方方这部杰出的小说,在日记的纷扰之后,重新回到方方的文学作品上。」(Brigitte Duzan)
《我与方方获奖作品法文版译者的直接对话》
(泽天昊 | 文)
感谢一枚园地在元月27日发表了《"现场直击"——方方作品获奖颁奖典礼》(https://t.cn/A65cDvNe )。作为园地一名普通的读者,我非常高兴自己可以跟大家分享方方老师的作品《Funérailles molles》获得了年度法国埃米尔·吉美(Émile Guimet)亚洲文学奖的好消息。
那天的颁奖典礼上,给我印象最深的人就是把方方老师的这部作品翻译成法文的译者Brigitte Duzan:她就像自己获奖一样,那种特别骄傲自豪和幸福的模样,那由衷的快乐太有感染力了!
Brigitte Duzan是一名独立学者及翻译家,毕业于美国弗莱彻法律与外交学院(Fletcher School of Law and Diplomacy ),伦敦大学语言学院,以及巴黎国立东方语言与文明学院。她也是富布赖特(Fulbright)奖学金获得者,掌握7国语言。她创建并运营了两个网站:“中国电影(https://t.cn/A65HplbT )”,以及“当代华文中短篇小说 (www.chinese-shortstories.com )”。目前主要的研究领域是当代中国新闻及其作者、文学作品的电影改编,以及中国女性文学等。
刚刚过去的这个周末,我决定给Brigitte Duzan写一封电子邮件,来表达自己对她的致敬和谢意。这是我写给她的信的法文原文和中文大意。
图
「Duzan女士您好,
我是泽天昊,方方的读者。我想首先祝贺您出色地翻译了方方的小说“Funérailles molles”。对于我,以及所有爱方方的读者,当得知她获得了埃米尔·吉美亚洲文学奖时,真是太兴奋了。这本书关注了大背景下的小人物的命运,并讲述了一个很少人触及的话题。就像您说的,这个奖来的正是时候。这是一部杰作,应该让更多的人知道。
我在“一枚新园地”做了一个关于颁奖典礼的小小报道,一枚园地经常发布一些有关方方的文章。报道引起了强烈的反响,在3天内就达到了十几万人的点击。热爱方方的读者们特别开心,我知道还有一些读者专门给方方送去了美丽的鲜花作为庆祝,这个举动非常美好。
我在颁奖典礼上非常感兴趣地听了评委和出版社对方方作品的点评,尤其是您关于翻译过程的分享。可以想像,当您面对这样一部充满了各种细节和复杂元素的小说,把它翻译成法语是多么具有挑战性。您真的应该为自己感到骄傲!我在想能否翻译您网站上的一些文章,因为这个博客太令我印象深刻了,我甚至觉得您比不少中国人都更了解中国。
再一次感谢您把这部大格局的小说带给法国以及全世界的法语读者。
向您和您的团队致敬,
泽天昊」
我特别开心,第二天(元月31日)一大早,就收到了Brigitte Duzan的回信:
图
这是中文大意:
「亲爱的泽天昊,
您的信深深地感动了我,谢谢。
我的几个中国朋友把您所谓的“小小报道”转给了我,她们说文章非常受读者欢迎,祝贺您。您对于我那段点评的报道,做得太好了。她们说您在法国上过学,我不知道您在法国生活了多长时间,现在是在哪儿,总之您的法语真的非常棒。
我非常高兴,吉美奖能让更多的读者关注到方方这部杰出的小说,在日记的纷扰之后,重新回到方方的文学作品上。
我非常开心您能翻译一些 www.chinese-shortstories.com 网站上的文章,如果有必要,您可以做一些修改和点评。网站需要和读者的互动。
再次感谢,并期待以后更多的交流。
祝好
Brigitte Duzan」
非常感谢Brigitte Duzan女士授权允许我把我们的对话公开,分享给更多的读者。我也很高兴她允许我翻译她的网站上的文章。
这是她网站的一张截图——在这篇里,她分享了《Funérailles molles》获得年度法国埃米尔·吉美亚洲文学奖的好消息:
图
https://t.cn/A65Hplbj
以下是网站上她写的另一篇文章,介绍了方方老师的这部获奖作品。这是中文大意:
图
《方方的“Funérailles molles”:一部关于历史与记忆的小说》
https://t.cn/A65Hplbl
(见 图十五 到 图十八 )
■ 作者简介
泽天昊,坐标加拿大。方方日记读者。一枚园地耕耘者。
■ 一枚写在后面
元月29日,为庆祝方方老师的书荣获法国埃米尔·吉美(Émile Guimet)亚洲文学奖,一枚园地的部分读者自发组织,给湖北省文联大院送去了这一大桶鲜花。❤️
.
(园地作者 @一枚新园地 2021-2-3)
https://t.cn/A65HplbW
「我非常高兴,吉美奖能让更多的读者关注到方方这部杰出的小说,在日记的纷扰之后,重新回到方方的文学作品上。」(Brigitte Duzan)
《我与方方获奖作品法文版译者的直接对话》
(泽天昊 | 文)
感谢一枚园地在元月27日发表了《"现场直击"——方方作品获奖颁奖典礼》(https://t.cn/A65cDvNe )。作为园地一名普通的读者,我非常高兴自己可以跟大家分享方方老师的作品《Funérailles molles》获得了年度法国埃米尔·吉美(Émile Guimet)亚洲文学奖的好消息。
那天的颁奖典礼上,给我印象最深的人就是把方方老师的这部作品翻译成法文的译者Brigitte Duzan:她就像自己获奖一样,那种特别骄傲自豪和幸福的模样,那由衷的快乐太有感染力了!
Brigitte Duzan是一名独立学者及翻译家,毕业于美国弗莱彻法律与外交学院(Fletcher School of Law and Diplomacy ),伦敦大学语言学院,以及巴黎国立东方语言与文明学院。她也是富布赖特(Fulbright)奖学金获得者,掌握7国语言。她创建并运营了两个网站:“中国电影(https://t.cn/A65HplbT )”,以及“当代华文中短篇小说 (www.chinese-shortstories.com )”。目前主要的研究领域是当代中国新闻及其作者、文学作品的电影改编,以及中国女性文学等。
刚刚过去的这个周末,我决定给Brigitte Duzan写一封电子邮件,来表达自己对她的致敬和谢意。这是我写给她的信的法文原文和中文大意。
图
「Duzan女士您好,
我是泽天昊,方方的读者。我想首先祝贺您出色地翻译了方方的小说“Funérailles molles”。对于我,以及所有爱方方的读者,当得知她获得了埃米尔·吉美亚洲文学奖时,真是太兴奋了。这本书关注了大背景下的小人物的命运,并讲述了一个很少人触及的话题。就像您说的,这个奖来的正是时候。这是一部杰作,应该让更多的人知道。
我在“一枚新园地”做了一个关于颁奖典礼的小小报道,一枚园地经常发布一些有关方方的文章。报道引起了强烈的反响,在3天内就达到了十几万人的点击。热爱方方的读者们特别开心,我知道还有一些读者专门给方方送去了美丽的鲜花作为庆祝,这个举动非常美好。
我在颁奖典礼上非常感兴趣地听了评委和出版社对方方作品的点评,尤其是您关于翻译过程的分享。可以想像,当您面对这样一部充满了各种细节和复杂元素的小说,把它翻译成法语是多么具有挑战性。您真的应该为自己感到骄傲!我在想能否翻译您网站上的一些文章,因为这个博客太令我印象深刻了,我甚至觉得您比不少中国人都更了解中国。
再一次感谢您把这部大格局的小说带给法国以及全世界的法语读者。
向您和您的团队致敬,
泽天昊」
我特别开心,第二天(元月31日)一大早,就收到了Brigitte Duzan的回信:
图
这是中文大意:
「亲爱的泽天昊,
您的信深深地感动了我,谢谢。
我的几个中国朋友把您所谓的“小小报道”转给了我,她们说文章非常受读者欢迎,祝贺您。您对于我那段点评的报道,做得太好了。她们说您在法国上过学,我不知道您在法国生活了多长时间,现在是在哪儿,总之您的法语真的非常棒。
我非常高兴,吉美奖能让更多的读者关注到方方这部杰出的小说,在日记的纷扰之后,重新回到方方的文学作品上。
我非常开心您能翻译一些 www.chinese-shortstories.com 网站上的文章,如果有必要,您可以做一些修改和点评。网站需要和读者的互动。
再次感谢,并期待以后更多的交流。
祝好
Brigitte Duzan」
非常感谢Brigitte Duzan女士授权允许我把我们的对话公开,分享给更多的读者。我也很高兴她允许我翻译她的网站上的文章。
这是她网站的一张截图——在这篇里,她分享了《Funérailles molles》获得年度法国埃米尔·吉美亚洲文学奖的好消息:
图
https://t.cn/A65Hplbj
以下是网站上她写的另一篇文章,介绍了方方老师的这部获奖作品。这是中文大意:
图
《方方的“Funérailles molles”:一部关于历史与记忆的小说》
https://t.cn/A65Hplbl
(见 图十五 到 图十八 )
■ 作者简介
泽天昊,坐标加拿大。方方日记读者。一枚园地耕耘者。
■ 一枚写在后面
元月29日,为庆祝方方老师的书荣获法国埃米尔·吉美(Émile Guimet)亚洲文学奖,一枚园地的部分读者自发组织,给湖北省文联大院送去了这一大桶鲜花。❤️
.
过于充实 领导都主动让我调休
健身真的是最开心的时候 希望教练对我再狠一点
参加宣讲培训 扭扭棒编自己印象最深的故事
我编了大海和小恶魔 是夜里在西西里岛和陌生大爷去海里游泳 老师好厉害大家好有趣哦
两真一假 写的全有关于我的2023❤️
家壤课堂的分享会编自己童年收到过最特别的礼物 我想不到 编了电脑播放键和倒计时 是去年生日冷漠群送给我的生日祝福 永远是我珍贵的记忆
参加大领导生日party到夜里十二点 融入不了 也不是什么大问题吧嘻嘻
和水哥吃饭 听他吐槽前公司他真的好开心哈哈哈哈 每位前同事跟我吃饭都好快乐羡慕他们 我见他也好开心 都泪奔了
陪Marsh上班三小时 久违感受英国帅哥和迷人口音 呜呜呜一年英硕一生英伦情不得不理解了
和领导吃饭 虽然很累 但很像我的人生导师 在人情世故上确实有很多可以更好的地方
阿迪的咖啡 夏夏的霸王茶姬 安老师的可爱多 欧欧的巧克力 Candy姐的排骨玉米汤 我都好感恩
健身真的是最开心的时候 希望教练对我再狠一点
参加宣讲培训 扭扭棒编自己印象最深的故事
我编了大海和小恶魔 是夜里在西西里岛和陌生大爷去海里游泳 老师好厉害大家好有趣哦
两真一假 写的全有关于我的2023❤️
家壤课堂的分享会编自己童年收到过最特别的礼物 我想不到 编了电脑播放键和倒计时 是去年生日冷漠群送给我的生日祝福 永远是我珍贵的记忆
参加大领导生日party到夜里十二点 融入不了 也不是什么大问题吧嘻嘻
和水哥吃饭 听他吐槽前公司他真的好开心哈哈哈哈 每位前同事跟我吃饭都好快乐羡慕他们 我见他也好开心 都泪奔了
陪Marsh上班三小时 久违感受英国帅哥和迷人口音 呜呜呜一年英硕一生英伦情不得不理解了
和领导吃饭 虽然很累 但很像我的人生导师 在人情世故上确实有很多可以更好的地方
阿迪的咖啡 夏夏的霸王茶姬 安老师的可爱多 欧欧的巧克力 Candy姐的排骨玉米汤 我都好感恩
[阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药]
任嘉伦 搬运文案
我的情话,只对你说❤️
❤️定时微博13:14表白心上任❤️
❤️情不知所起,一往而情深❤️
「°‿‿‿‿(( ))‿‿‿‿°
┊┊ ゚ ** ゚ ┊ ┊
我┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 不
想 ┊ ┊ ┊ 远
见 ┊ 万
你 里
❤️我不争不抢 ,但关于你的我寸不相让~❤️
先生,我爱你,时间不是问题~
@任嘉伦Allen 我最偏心你,我的糖都给你」
❤️#任嘉伦#
❤️#任苒时光#
❤️#任嘉伦的伍赓话本#
❤️#etro全球品牌代言人任嘉伦#
❤️图源见图片水印 二改抹水印❤️
[阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药]
❤️愿先生平安,康健,喜乐!❤️
任嘉伦 搬运文案
我的情话,只对你说❤️
❤️定时微博13:14表白心上任❤️
❤️情不知所起,一往而情深❤️
「°‿‿‿‿(( ))‿‿‿‿°
┊┊ ゚ ** ゚ ┊ ┊
我┊ ┊ ┊ ┊ ┊ 不
想 ┊ ┊ ┊ 远
见 ┊ 万
你 里
❤️我不争不抢 ,但关于你的我寸不相让~❤️
先生,我爱你,时间不是问题~
@任嘉伦Allen 我最偏心你,我的糖都给你」
❤️#任嘉伦#
❤️#任苒时光#
❤️#任嘉伦的伍赓话本#
❤️#etro全球品牌代言人任嘉伦#
❤️图源见图片水印 二改抹水印❤️
[阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药][阿玛尼芍药]
❤️愿先生平安,康健,喜乐!❤️
✋热门推荐