积极为夏天做好准备[怒][怒]
you're definitely gonna piss off someone when you do something best for you.
DO IT ANYWAY.
早睡早起,规律饮食,使劲撸铁,偶尔蹦迪但绝不喝酒。
有人会嘲笑你的“中老年生活方式”,但无所谓。
等到大家真中老年的时候,就轮到你笑了[嘻嘻]

#健身[超话]##精神氮泵##月几女侠の日常##运动健身#

在日常技术民族主义的视角下看印度的TikTok禁令

技术民族主义既关注政府推动的旨在实现自给自足、限制外国竞争、最大化国家力量的产业政策,也关注技术在构建或重塑民族自我与外族他者时的作用。暨南大学新闻与传播学院网络与新媒体讲师宋林和印度国立理工学院人文与社会科学学院副教授阿维什克·雷尤为强调日常生活维度,探讨了如何在普通公民日常的技术使用及相关讨论中识别民族主义情绪和身份建构。在印度禁用TikTok的事件中,印度民众将该平台领土化为“中国的”数字平台,显示出印度民族主义与技术传播推广之间的紧密关系。

二位学者采用定性话语分析方法,收集了Reddit和Quora这两个社交媒体上印度网友对TikTok禁令的日常讨论,旨在探讨和批判社会身份和情感在超媒体化(hypermediated)和数字领土化(digitally territorialized)的世界中的交织关系。研究的主要问题为:TikTok如何既被视为一个“中国的”平台,同时又是技术民族主义想象下构建“印度性”不可或缺的一环?

他们研究发现,TikTok的“中国性”(Chineseness)是印度国族身份话语表达中的一种民粹情感效果,这是通过有效使用“我们 vs. 他们”的叙事手段实现的,标志着在全球化媒体流动中的数字领土化过程。

其次,这两个平台的多数印度用户有着相近的人口特征:他们自称受过良好的教育,对科技类话题有共同的兴趣,并且在大多数情况下表现出政治一致性。该禁令含蓄地将中印竞争与有关TikTok的媒体内容和阶级言论联系起来。TikTok在印度的内容创作者大多为工人阶级,他们所创作的内容被定义为“令人尴尬”(cringeworthy)的低质内容。这种阶级乃至种姓焦虑支撑着技术民族主义话语,这种话语彻底拒斥该平台的“无品味”“无价值”和“愚蠢”,认为这是想象中的“中国性”的产物。与此同时,这种媒体景观和民族主义想象又强化了TikTok与阶级歧视和种姓主义叙事的联系,会边缘化该平台上的内容创作者。

二位学者的研究为学界提供了更多批判视角。首先,他们批判了地区研究和国际关系学科的宏观研究框架,指出既往的研究路径是将国家而非人民及其日常实践视为主体。此外,他们也对当代民族主义进行批判,认为TikTok在印度遭禁体现了民族主义意识形态干预民众的媒体实践。从印度民众对数字技术的理解和使用这一案例可见,在全球化时代,数字技术似乎只从名义上促进了世界各国的联系,但实际上催生出空前具有民族主义和意识形态倾向的偏见。而今,类似情况正在美国上演。

论文信息:Lin Song, Avishek Ray, “‘How Can a Small App Piss off an Entire Country?’: India’s TikTok Ban in the Light of Everyday Techno-Nationalism”, Inter-Asia Cultural Studies, vol.24, no.3, 2023, pp.382-396.

作者信息:宋林(Lin Song),暨南大学新闻与传播学院网络与新媒体讲师;
阿维什克·雷(Avishek Ray),印度国立理工学院人文与社会科学学院副教授
#南亚[超话]# #微博新知#

“rain cats and dogs”难道是“天上下猫狗”?

今天我们来看看,倾盆大雨该怎么说呢?我们熟悉的说法有 heavy rain, pouring rain, down pour, cloudburst 等等。

而今天呢,给大家介绍一种有趣的说法:

rain cats and dogs

字面意思很有趣,是天上掉下来猫猫狗狗。实际的意思是下起倾盆大雨。

在北欧神话中,猫象征雨,狗象征风,因此“cats and dogs” 象征风雨交加,倾盆大雨。

It was raining cats and dogs . We told him not to go , but he was as headstrong as a bull.

下着倾盆大雨,我们叫他不要走,但他像牛一样倔。

类似的说法还有:

1.rain pitchforks

字面意思是天上下耙子。引申义就是倾盆大雨。

The hiking is cancelled since it's raining pitchforks.

因为倾盆大雨,远足被取消了。

2.bucket down

在中文里我们常说“大雨倾盆”,在英文中就是“大雨倾桶”。

It's been bucketing down all day.

倾盆大雨已经下了一整天。

3.piss down

这是一句俚语,意思是下大雨。不可以在正式场合使用哦。

Christ!it is pissing down there!

天哪!外面正下着大雨呢!

各式各样的雨

drizzling rain 毛毛雨.

constant rain 连绵的雨

thunder rain 雷雨

driving rain 猛烈的雨

torrential rain 暴雨

soaking rain 滂沱大雨

a flood torrent of rain一场大雨

the bluster of the wind and rain 狂风暴雨

acid rain 酸雨

freezing rain 冻雨 https://t.cn/A641fGeW


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 麦当劳改名金拱门后,保险公司纷纷改名……
  • 42岁钟汉良晒素颜自拍,简直就是不老童颜啊,皮肤比女人还水嫩!
  • 又是别人家学校!南开大学推出学生夫妻宿舍
  • 小女孩遭萨摩耶袭击,家长却打了哈士奇和主人!哈士奇表示,我也很无奈啊……
  • 在澳中国留学生被围殴 中使馆谴责并促澳方调查
  • 主播打女友被拘留!死亡宣告女友YuCX个人资料图片微博介绍
  • 刘涛跟王珂发飙 怒摔工具拒绝跟他说话
  • 【明星娱乐】刘烨录节目怒摔手机,疑似与章子怡争吵不断
  • 关爱还是歧视?昆明现“女性专用车位”引发网友讨论 你觉得呢?
  • 工信部约谈运营商:方便用户更改套餐 现阶段可人工办理
  • 库里扔牙套罚5万,殊不知让NBA有嘻哈味道的艾弗森被罚过多少
  • 沈阳警方破获特大制毒贩毒案,涉案毒品10余吨!
  • 百度 Apollo 与首汽约车合作,你什么时候能打到自动驾驶专车?
  • No.1117:女子坐飞机成唯一乘客。。。
  • 好暖!广东一女子带宝宝自考,监考老师轮番上阵“抱孩子”!
  • 280元炒到6666元!买不到鸟巢总决赛门票,英雄联盟玩家怒了
  • 美媒全球大学排名:清华超麻理跃居计算机专业第一
  • 麦当劳改名金拱门,全世界品牌:不能忍,我们也改名
  • 泰坦尼克家书天价
  • 库里扔牙套罚5万 网友笑称这真够倒霉了