#海外研究招募# 【研究招募】波尔图大学建筑学院(FAUP)Projeto 'Fishing Architecture'
Encontra-se aberto um concurso de seleção internacional para a contratação de 1 Doutorado/a de Nível Inicial para o exercício de atividades de investigação na área científica de Ciências Biológicas, no âmbito do projeto 'Fishing Architecture' (Ref. ERC-2021-COG 101044244 FISH-A), financiado pela Comissão Europeia – Horizon Europe, em curso no Centro de Estudos de Arquitetura e Urbanismo da FAUP.
Ao concurso podem concorrer titulares do grau de Doutor em Ciências Biológicas ou em áreas afins e detentores de um currículo científico e profissional que revele um perfil adequado à atividade a desenvolver.
O projeto 'Fishing Architecture' é coordenado pelo Investigador Responsável André Tavares.
Candidaturas até 10 de julho de 2023.
Encontra-se aberto um concurso de seleção internacional para a contratação de 1 Doutorado/a de Nível Inicial para o exercício de atividades de investigação na área científica de Ciências Biológicas, no âmbito do projeto 'Fishing Architecture' (Ref. ERC-2021-COG 101044244 FISH-A), financiado pela Comissão Europeia – Horizon Europe, em curso no Centro de Estudos de Arquitetura e Urbanismo da FAUP.
Ao concurso podem concorrer titulares do grau de Doutor em Ciências Biológicas ou em áreas afins e detentores de um currículo científico e profissional que revele um perfil adequado à atividade a desenvolver.
O projeto 'Fishing Architecture' é coordenado pelo Investigador Responsável André Tavares.
Candidaturas até 10 de julho de 2023.
#每日一善[超话]#[太阳]#阳光信用#[月亮]#每日一善#
Wenn Du alt bist
当你老了
Wenn alt Du bist und grau, und voll von Schlaf,
当你老了,头发花白,睡意沉沉,
und nickst bei dem Kamin, nimm vom Regal
倦坐在炉边,取下这本书来,
dies Buch und lies und träume, wie einmal
慢慢读着,追梦当年的眼神,
Dein Auge sanft aus tiefem Schatten traf:
那柔美的神采与深幽的晕影。
Wie viele liebten solcher Günste Blick
多少人爱过你青春的片影,
und Deine Schönheit, ehrlich oder nicht;
爱过你的美貌,以虚伪或是真情,
doch Deine Pilgerseel' und spät' Gesicht
惟独一人爱你那朝圣者的心,
hat einer nur geliebt im Mißgeschick.
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
Und, niederbückend, nah der Scheiter Glut,
在炉栅边,你弯下了腰,
sprich traurig murmelnd dann, wie Lieb' entflohn
低语着,带着浅浅的伤感,
und, schreitend über Dir auf Gipfeln schon,
爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
barg sein Gesicht in einer Sternenflut.
怎样在繁星之间藏住了脸。
Wenn Du alt bist
当你老了
Wenn alt Du bist und grau, und voll von Schlaf,
当你老了,头发花白,睡意沉沉,
und nickst bei dem Kamin, nimm vom Regal
倦坐在炉边,取下这本书来,
dies Buch und lies und träume, wie einmal
慢慢读着,追梦当年的眼神,
Dein Auge sanft aus tiefem Schatten traf:
那柔美的神采与深幽的晕影。
Wie viele liebten solcher Günste Blick
多少人爱过你青春的片影,
und Deine Schönheit, ehrlich oder nicht;
爱过你的美貌,以虚伪或是真情,
doch Deine Pilgerseel' und spät' Gesicht
惟独一人爱你那朝圣者的心,
hat einer nur geliebt im Mißgeschick.
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
Und, niederbückend, nah der Scheiter Glut,
在炉栅边,你弯下了腰,
sprich traurig murmelnd dann, wie Lieb' entflohn
低语着,带着浅浅的伤感,
und, schreitend über Dir auf Gipfeln schon,
爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
barg sein Gesicht in einer Sternenflut.
怎样在繁星之间藏住了脸。
What I want to say in this etching is "Courage or exchange magic"? Courage is moral excellence, but when we lose this virtue, we may want look for another way to refuse to face the painful truth, such as Faust. I hope I have iron mind to choose the courage ,face truth and enjoy real life.
As Goethe said:“Grau,teurer Freund,ist alle Theorie,Und grün des Lebens goldner Baum.”(理论是灰色的,而生命之树常青。)
As Goethe said:“Grau,teurer Freund,ist alle Theorie,Und grün des Lebens goldner Baum.”(理论是灰色的,而生命之树常青。)
✋热门推荐