怎么说“就这?”
⬇️⬇️⬇️
この程度か(このていどか・ko no tei do ka) ③
これだけか(ko re da ke ka) ⓪
例句:
- 今年の誕プレは、なんと!スタバのクーポンです!
- ああ、この程度か。
- ko to shi no tan pu re wa, nan to! Su ta ba no ku- pon de su!
- a-, ko no tei do ka.
- 今年的生日礼物,居然是!星爸爸的打折券!
- 啊,就这。
⬇️⬇️⬇️
この程度か(このていどか・ko no tei do ka) ③
これだけか(ko re da ke ka) ⓪
例句:
- 今年の誕プレは、なんと!スタバのクーポンです!
- ああ、この程度か。
- ko to shi no tan pu re wa, nan to! Su ta ba no ku- pon de su!
- a-, ko no tei do ka.
- 今年的生日礼物,居然是!星爸爸的打折券!
- 啊,就这。
隨念三寶經
आर्यत्रिरत्नानुस्मृतिसूत्रम्
āryatriratnānusmṛtisūtraṃ
聖隨念三寶經
नमः सर्वबुद्धबोधिसत्त्वेभ्यः
namaḥ sarvabuddhabodhisattvebhyaḥ
敬禮一切諸佛菩薩
(बुद्धानुस्मृतिः)
(buddhānusmṛtiḥ)
(随念佛)
इत्यपि बुद्धो भगवांस्तथागतोऽर्हन् सम्यक्संबुद्धो
ityapi buddho bhagavāṃstathāgato'rhan samyaksaṃbuddho
如是佛陀、薄伽梵者,謂:如來、應供、正等覺、
विद्याचरणसम्पन्नः सुगतो लोकविदनुत्तरः पुरुषदम्य सारथिः
vidyācaraṇasampannaḥ sugato lokavidanuttaraḥ puruṣadamyasārathiḥ
明行圓滿、善逝、世間解、無上士調禦丈夫、
शास्ता देवमनुष्याणां बुद्धो भगवानिति।
śāstā devamanuṣyāṇāṃ buddho bhagavāniti|
天人師、佛、薄伽梵。
निष्यन्दः स तथागतः पुण्यानाम्, अविप्रणाशः कुशलमूलानाम्,
niṣyandaḥ sa tathāgataḥ puṇyānām, avipraṇāśaḥ kuśalamūlānām,
諸如來者,是福等流,善根無盡。
अलङ्कृतः क्षान्त्या, आलयः पुण्यनिधानानाम्, चित्रितोऽनुव्यञ्जनैः कुसुमितो लक्षणैः,
alaṅkṛtaḥ kṣāntyā, ālayaḥ puṇyanidhānānām,
citrito'nuvyañjanaiḥ kusumito lakṣaṇaiḥ,
安忍莊嚴,福藏根本,妙好間飾,眾相花敷,
प्रतिरूपो गोचरेण, अप्रतिकूलो दर्शनेन, अभिरतिः श्रद्धाधिमुक्तानाम्,
pratirūpo gocareṇa, apratikūlo darśanena, abhiratiḥ
śraddhādhimuktānām,
行境相順,見無違逆。信解歡喜,
अनभिभूतः प्रज्ञया, अनवमर्दनीयो बलैः, शास्ता सर्वसत्त्वानाम्,
anabhibhūtaḥ prajñayā, anavamardanīyo balaiḥ,
śāstā sarvasattvānām,
慧無能勝,力無能屈。諸有情師,
पिता बोधिसत्त्वानाम्, राजा आर्यपुद्गलानाम्, सार्थवाहः निर्वाणनगरसम्प्रस्थितानाम्,
pitā bodhisattvānām, rājā āryapudgalānām,
sārthavāhaḥ nirvāṇanagarasamprasthitānām,
諸菩薩父,眾聖者王,往涅盤城者之商主。
अप्रमेयो ज्ञानेन, अचिन्त्यः प्रतिभानेन, विशुद्धः स्वरेण, आस्वदनीयो घोषेण,
aprameyo jñānena, acintyaḥ pratibhānena, viśuddhaḥ svareṇa,
āsvadanīyo ghoṣeṇa,
妙智無量;辯才難思,語言清淨,音聲和美;
असेचनको रूपेण, अप्रतिसमः कायेन, अलिप्तः कामैः,
asecanako rūpeṇa, apratisamaḥ kāyena, aliptaḥ kāmaiḥ,
觀身無厭,身無與等。不染諸欲,
अनुपलिप्तो रूपैः असंसृष्ट आरूप्यैः,
anupalipto rūpaiḥ asaṃsṛṣṭa ārūpyaiḥ,
不染眾色,不染無色。
विप्रमुक्तः स्कन्धेभ्यः,
vipramuktaḥ skandhebhyaḥ,
解脫眾苦,善脫諸蘊,
विसम्प्रयुक्तो धातुभिः, संवृत आयतनैः, प्रच्छिन्नो ग्रन्थैः, विमुक्तः परिदाघ्नैः,
visamprayukto dhātubhiḥ, saṃvṛta āyatanaiḥ, pracchinno granthaiḥ,
vimuktaḥ paridāghnaiḥ,
不成諸界,防護諸處。永斷諸結,脫離熱惱,
परिमुक्तस्तृष्णया, ओघादुत्तीर्णः परिपूर्णो ज्ञानेन,
parimuktastṛṣṇayā, oghāduttīrṇaḥ paripūrṇo jñānena,
解脫愛染,越眾瀑流。妙智圓滿;
प्रतिष्ठितोऽतीतानागतप्रत्युत्पन्नानां बुद्धानां भगवतां ज्ञाने,
pratiṣṭhito'tītānāgatapratyutpannānāṃ buddhānāṃ bhagavatāṃ
jñāne,
住去、來、今諸佛世尊所有妙智;
अप्रतिष्ठितो निर्वाणे, स्थितो भूतकोट्याम्, स्थितः सर्वसत्त्वालोकनीयायां भूमौ,
apratiṣṭhito nirvāṇe, sthito bhūtakoṭyām,
sthitaḥ sarvasattvālokanīyāyāṃ bhūmau,
不住涅槃,住真實際。安住遍觀一切有情之地。
सर्व इमे तथागतानां विशेषतः सम्यग् गुणाः।
sarva ime tathāgatānāṃ viśeṣataḥ samyag guṇāḥ|
是為如來正智殊勝功德。
(धर्मानुस्मृतिः)
(dharmānusmṛtiḥ)
(隨念法)
सद्धर्मस्तु आदौ कल्याणः, मध्ये कल्याणः, पर्यवसाने कल्याणः, स्वर्थः सुव्यञ्जनः,
saddharmastu ādau kalyāṇaḥ, madhye kalyāṇaḥ, paryavasāne kalyāṇaḥ, svarthaḥ suvyañjanaḥ,
正法者,謂:善說梵行。初善、中善、後善。義妙、文巧。
केवलः, परिपूर्णः, परिशुद्धः, पर्यवदातः,
kevalaḥ, paripūrṇaḥ, pariśuddhaḥ, paryavadātaḥ,
純一、圓滿、清淨、鮮白。
स्वाख्यातः भगवतो धर्मः, सान्दृष्टिकः, निर्ज्वरः, आकालिकः, औपनायिकः,
svākhyātaḥ bhagavato dharmaḥ, sāndṛṣṭikaḥ, nirjvaraḥ, ākālikaḥ, aupanāyikaḥ,
佛、薄伽梵,善說法律。正得,無病,時無間斷。極善安立,
ऐहिपश्यिकः, प्रत्यात्मवेदनीयो विज्ञैः,
aihipaśyikaḥ, pratyātmavedanīyo vijñaiḥ,
見者不空,智者各別內證。
स्वाख्यातो भगवतो धर्मविनयः सुप्रवेदितः नैर्याणिकः,
svākhyāto bhagavato dharmavinayaḥ supraveditaḥ nairyāṇikaḥ,
法律善顯,決定出離,
संबोधिगामी, अभिन्नः संस्तूपः, सप्रतिशरणः, छिन्नप्लोतिकः।
saṃbodhigāmī, abhinnaḥ saṃstūpaḥ, sapratiśaraṇaḥ, chinnaplotikaḥ|
趣大菩提。無有違逆,成就和順;具足依止,斷流轉道。
(संघानुस्मृतिः)
(saṃghānusmṛtiḥ)
(隨念僧)
सुप्रतिपन्नो भगवत आर्यसंघः, न्यायप्रतिपन्नः, ऋजुप्रतिपन्नः, सामीचीप्रतिपन्नः,
supratipanno bhagavata āryasaṃghaḥ, nyāyapratipannaḥ,
ṛjupratipannaḥ, sāmīcīpratipannaḥ,
聖僧者,謂:正行、應理行、質直行、和順行。
अञ्जलीकरणीयः, सामीचीकरणीयः, पुण्यश्रीक्षेत्रः, महादक्षिणापरिशोधकः,
añjalīkaraṇīyaḥ, sāmīcīkaraṇīyaḥ, puṇyaśrīkṣetraḥ,
mahādakṣiṇāpariśodhakaḥ,
所應合掌,所應禮敬。清淨功德,淨諸信施,
प्राहवनीयः, आहवनीयः।
prāhavanīyaḥ, āhavanīyaḥ|
所應惠施,普應惠施。
आर्यत्रिरत्नानुस्मृतिसूत्रम्
āryatriratnānusmṛtisūtraṃ
聖隨念三寶經
नमः सर्वबुद्धबोधिसत्त्वेभ्यः
namaḥ sarvabuddhabodhisattvebhyaḥ
敬禮一切諸佛菩薩
(बुद्धानुस्मृतिः)
(buddhānusmṛtiḥ)
(随念佛)
इत्यपि बुद्धो भगवांस्तथागतोऽर्हन् सम्यक्संबुद्धो
ityapi buddho bhagavāṃstathāgato'rhan samyaksaṃbuddho
如是佛陀、薄伽梵者,謂:如來、應供、正等覺、
विद्याचरणसम्पन्नः सुगतो लोकविदनुत्तरः पुरुषदम्य सारथिः
vidyācaraṇasampannaḥ sugato lokavidanuttaraḥ puruṣadamyasārathiḥ
明行圓滿、善逝、世間解、無上士調禦丈夫、
शास्ता देवमनुष्याणां बुद्धो भगवानिति।
śāstā devamanuṣyāṇāṃ buddho bhagavāniti|
天人師、佛、薄伽梵。
निष्यन्दः स तथागतः पुण्यानाम्, अविप्रणाशः कुशलमूलानाम्,
niṣyandaḥ sa tathāgataḥ puṇyānām, avipraṇāśaḥ kuśalamūlānām,
諸如來者,是福等流,善根無盡。
अलङ्कृतः क्षान्त्या, आलयः पुण्यनिधानानाम्, चित्रितोऽनुव्यञ्जनैः कुसुमितो लक्षणैः,
alaṅkṛtaḥ kṣāntyā, ālayaḥ puṇyanidhānānām,
citrito'nuvyañjanaiḥ kusumito lakṣaṇaiḥ,
安忍莊嚴,福藏根本,妙好間飾,眾相花敷,
प्रतिरूपो गोचरेण, अप्रतिकूलो दर्शनेन, अभिरतिः श्रद्धाधिमुक्तानाम्,
pratirūpo gocareṇa, apratikūlo darśanena, abhiratiḥ
śraddhādhimuktānām,
行境相順,見無違逆。信解歡喜,
अनभिभूतः प्रज्ञया, अनवमर्दनीयो बलैः, शास्ता सर्वसत्त्वानाम्,
anabhibhūtaḥ prajñayā, anavamardanīyo balaiḥ,
śāstā sarvasattvānām,
慧無能勝,力無能屈。諸有情師,
पिता बोधिसत्त्वानाम्, राजा आर्यपुद्गलानाम्, सार्थवाहः निर्वाणनगरसम्प्रस्थितानाम्,
pitā bodhisattvānām, rājā āryapudgalānām,
sārthavāhaḥ nirvāṇanagarasamprasthitānām,
諸菩薩父,眾聖者王,往涅盤城者之商主。
अप्रमेयो ज्ञानेन, अचिन्त्यः प्रतिभानेन, विशुद्धः स्वरेण, आस्वदनीयो घोषेण,
aprameyo jñānena, acintyaḥ pratibhānena, viśuddhaḥ svareṇa,
āsvadanīyo ghoṣeṇa,
妙智無量;辯才難思,語言清淨,音聲和美;
असेचनको रूपेण, अप्रतिसमः कायेन, अलिप्तः कामैः,
asecanako rūpeṇa, apratisamaḥ kāyena, aliptaḥ kāmaiḥ,
觀身無厭,身無與等。不染諸欲,
अनुपलिप्तो रूपैः असंसृष्ट आरूप्यैः,
anupalipto rūpaiḥ asaṃsṛṣṭa ārūpyaiḥ,
不染眾色,不染無色。
विप्रमुक्तः स्कन्धेभ्यः,
vipramuktaḥ skandhebhyaḥ,
解脫眾苦,善脫諸蘊,
विसम्प्रयुक्तो धातुभिः, संवृत आयतनैः, प्रच्छिन्नो ग्रन्थैः, विमुक्तः परिदाघ्नैः,
visamprayukto dhātubhiḥ, saṃvṛta āyatanaiḥ, pracchinno granthaiḥ,
vimuktaḥ paridāghnaiḥ,
不成諸界,防護諸處。永斷諸結,脫離熱惱,
परिमुक्तस्तृष्णया, ओघादुत्तीर्णः परिपूर्णो ज्ञानेन,
parimuktastṛṣṇayā, oghāduttīrṇaḥ paripūrṇo jñānena,
解脫愛染,越眾瀑流。妙智圓滿;
प्रतिष्ठितोऽतीतानागतप्रत्युत्पन्नानां बुद्धानां भगवतां ज्ञाने,
pratiṣṭhito'tītānāgatapratyutpannānāṃ buddhānāṃ bhagavatāṃ
jñāne,
住去、來、今諸佛世尊所有妙智;
अप्रतिष्ठितो निर्वाणे, स्थितो भूतकोट्याम्, स्थितः सर्वसत्त्वालोकनीयायां भूमौ,
apratiṣṭhito nirvāṇe, sthito bhūtakoṭyām,
sthitaḥ sarvasattvālokanīyāyāṃ bhūmau,
不住涅槃,住真實際。安住遍觀一切有情之地。
सर्व इमे तथागतानां विशेषतः सम्यग् गुणाः।
sarva ime tathāgatānāṃ viśeṣataḥ samyag guṇāḥ|
是為如來正智殊勝功德。
(धर्मानुस्मृतिः)
(dharmānusmṛtiḥ)
(隨念法)
सद्धर्मस्तु आदौ कल्याणः, मध्ये कल्याणः, पर्यवसाने कल्याणः, स्वर्थः सुव्यञ्जनः,
saddharmastu ādau kalyāṇaḥ, madhye kalyāṇaḥ, paryavasāne kalyāṇaḥ, svarthaḥ suvyañjanaḥ,
正法者,謂:善說梵行。初善、中善、後善。義妙、文巧。
केवलः, परिपूर्णः, परिशुद्धः, पर्यवदातः,
kevalaḥ, paripūrṇaḥ, pariśuddhaḥ, paryavadātaḥ,
純一、圓滿、清淨、鮮白。
स्वाख्यातः भगवतो धर्मः, सान्दृष्टिकः, निर्ज्वरः, आकालिकः, औपनायिकः,
svākhyātaḥ bhagavato dharmaḥ, sāndṛṣṭikaḥ, nirjvaraḥ, ākālikaḥ, aupanāyikaḥ,
佛、薄伽梵,善說法律。正得,無病,時無間斷。極善安立,
ऐहिपश्यिकः, प्रत्यात्मवेदनीयो विज्ञैः,
aihipaśyikaḥ, pratyātmavedanīyo vijñaiḥ,
見者不空,智者各別內證。
स्वाख्यातो भगवतो धर्मविनयः सुप्रवेदितः नैर्याणिकः,
svākhyāto bhagavato dharmavinayaḥ supraveditaḥ nairyāṇikaḥ,
法律善顯,決定出離,
संबोधिगामी, अभिन्नः संस्तूपः, सप्रतिशरणः, छिन्नप्लोतिकः।
saṃbodhigāmī, abhinnaḥ saṃstūpaḥ, sapratiśaraṇaḥ, chinnaplotikaḥ|
趣大菩提。無有違逆,成就和順;具足依止,斷流轉道。
(संघानुस्मृतिः)
(saṃghānusmṛtiḥ)
(隨念僧)
सुप्रतिपन्नो भगवत आर्यसंघः, न्यायप्रतिपन्नः, ऋजुप्रतिपन्नः, सामीचीप्रतिपन्नः,
supratipanno bhagavata āryasaṃghaḥ, nyāyapratipannaḥ,
ṛjupratipannaḥ, sāmīcīpratipannaḥ,
聖僧者,謂:正行、應理行、質直行、和順行。
अञ्जलीकरणीयः, सामीचीकरणीयः, पुण्यश्रीक्षेत्रः, महादक्षिणापरिशोधकः,
añjalīkaraṇīyaḥ, sāmīcīkaraṇīyaḥ, puṇyaśrīkṣetraḥ,
mahādakṣiṇāpariśodhakaḥ,
所應合掌,所應禮敬。清淨功德,淨諸信施,
प्राहवनीयः, आहवनीयः।
prāhavanīyaḥ, āhavanīyaḥ|
所應惠施,普應惠施。
传苹果2026年底推出可折叠iPhone
《科创板日报》消息,据9to5Mac援引海通国际证券分析师Jeff Pu报告称,苹果正在加大可折叠设备的开发力度。
预计苹果将于2025年底开始量产20.3英寸可折叠设备,随后于2026年底推出可折叠iPhone。
之前, 根据美国商标和专利局(USPTO)公示的专利清单显示,苹果公司提交了一份关于折叠屏手机的专利,重点介绍了全新的弹簧层概念,以减轻折叠时所产生的压力。
苹果公司表示该弹簧层由金属弹簧阵列组成,然后在弹簧层中内嵌力传感结构等传感器。此外专利中还表示,如果有需要的话,可将泡沫柱和其他可压缩结构与弹簧穿插在一起,以帮助调整弹簧层的性能。该弹簧层可以采用各种柔性金属,例如弹簧钢、镍铬铝合金、铍铜合金、不锈钢、钴镍合金等弹簧金属。
苹果公司认为,折叠屏设备中引入弹簧层,一方面可以缓解设备在撞击、挤压等事件中受到的外部压力,而另一方面也可以缓解屏幕在反复折叠和展开过程中受到的应力影响,从而提高折叠屏设备的耐用性。
《科创板日报》消息,据9to5Mac援引海通国际证券分析师Jeff Pu报告称,苹果正在加大可折叠设备的开发力度。
预计苹果将于2025年底开始量产20.3英寸可折叠设备,随后于2026年底推出可折叠iPhone。
之前, 根据美国商标和专利局(USPTO)公示的专利清单显示,苹果公司提交了一份关于折叠屏手机的专利,重点介绍了全新的弹簧层概念,以减轻折叠时所产生的压力。
苹果公司表示该弹簧层由金属弹簧阵列组成,然后在弹簧层中内嵌力传感结构等传感器。此外专利中还表示,如果有需要的话,可将泡沫柱和其他可压缩结构与弹簧穿插在一起,以帮助调整弹簧层的性能。该弹簧层可以采用各种柔性金属,例如弹簧钢、镍铬铝合金、铍铜合金、不锈钢、钴镍合金等弹簧金属。
苹果公司认为,折叠屏设备中引入弹簧层,一方面可以缓解设备在撞击、挤压等事件中受到的外部压力,而另一方面也可以缓解屏幕在反复折叠和展开过程中受到的应力影响,从而提高折叠屏设备的耐用性。
✋热门推荐