Poverty reduction is really an unprecedented grand project. It has made it possible for great changes to take place in China's vast rural areas. Rural residents used to try the best to flee the wretched life in impoverished countryside for a better living in cities, but now the relaxing slow-paced rural life has promised rural residents another dimensional choice. To stay or to leave, it's completely up to you. https://t.cn/EwJdEdR
#读读书# 你当像鸟飞往你的山,几天就读完了,这可能是中文名和英文书名差别最大但是却最贴合的书了,Flee as a bird to your mountain,出自《圣经·诗篇》,这句话本身有双重解释,一种是“逃离”,一种是“找到新的信仰”。
这本书虽然是作者的处女作,但是特别成熟有力,我开始以为是小说,纯杜撰的,后来翻回头来看作者简介才发现,原来就是她的前半生,虽然有人质疑真实性,但是家庭不就是信仰和痛苦的来源嘛,教育就是自我成长最好的契机。“接受教育,但不要教育僵化成傲慢。教育应该是思想的拓展,同理心的深化,视野的开阔。它不应该使偏见变得更顽固。如果人们受过教育,他们应该变得不那么确定,而不是更确定。他们应该多听,少说。他们应该对差异满怀激情,热爱那些不同于他们的想法。”
最近读的书都好,心情明朗,这本书我前几天才发现去年就躺在我kindle里的,直到买了纸质书才开始读,可能和封面有关系吧[嘻嘻]
这本书虽然是作者的处女作,但是特别成熟有力,我开始以为是小说,纯杜撰的,后来翻回头来看作者简介才发现,原来就是她的前半生,虽然有人质疑真实性,但是家庭不就是信仰和痛苦的来源嘛,教育就是自我成长最好的契机。“接受教育,但不要教育僵化成傲慢。教育应该是思想的拓展,同理心的深化,视野的开阔。它不应该使偏见变得更顽固。如果人们受过教育,他们应该变得不那么确定,而不是更确定。他们应该多听,少说。他们应该对差异满怀激情,热爱那些不同于他们的想法。”
最近读的书都好,心情明朗,这本书我前几天才发现去年就躺在我kindle里的,直到买了纸质书才开始读,可能和封面有关系吧[嘻嘻]
#克拉拉的读书笔记#
Educated 你当像鸟飞往你的山
最可怕的不是外部环境而是丧失自我,决定你是谁的最强大因素来自你的内心 。
非常非常非常令人震撼的一本回忆录。
中译名就引起很多争议,但读完后觉得“你当像鸟飞往你的山”(Flee as a bird to your mountain)这个译名很妙。首先,出自圣经,对应了作者Tara家庭所信仰的摩门教。其次,Tara也是通过教育“逃离”(flee)了原生家庭对她自我意识的压迫。所以,Tara就像这只鸟飞离了巴克峰飞去了自己的山。
看到之前在确定中译名时,Tara还特地提了另一个译名Things gained and things lost。读的时候的确能感受到Tara是始终陷在教育和家庭的两难中。教育意味着自我力量的释放,但亲情又让她觉得自己与家人的不同是一种罪过和背叛。教育让她经历了得到和失去。
“我不后悔,只是感到惭愧”
“尽管我已经摒弃了父亲的世界,却从未寻找到生活在这个世界上的勇气”
在大学的Tara其实并没有从她的过去中抽离,她甚至觉得回到巴克峰和废料场的那个女孩才是真正的她。或许是在剑桥,她才开始接受自己的过去,自己的不同和自己的力量。
“…它指引我可以欣赏过去,却不再沉默不语”
暴力的哥哥,沉默不语的母亲,虔诚到病态的父亲,Tara的过去令人发指但这些过去也塑造了现在的她。
“你可以用很多说法来称呼这个自我:转变,蜕变,虚伪,背叛。而我称之为:教育。”
Educated 你当像鸟飞往你的山
最可怕的不是外部环境而是丧失自我,决定你是谁的最强大因素来自你的内心 。
非常非常非常令人震撼的一本回忆录。
中译名就引起很多争议,但读完后觉得“你当像鸟飞往你的山”(Flee as a bird to your mountain)这个译名很妙。首先,出自圣经,对应了作者Tara家庭所信仰的摩门教。其次,Tara也是通过教育“逃离”(flee)了原生家庭对她自我意识的压迫。所以,Tara就像这只鸟飞离了巴克峰飞去了自己的山。
看到之前在确定中译名时,Tara还特地提了另一个译名Things gained and things lost。读的时候的确能感受到Tara是始终陷在教育和家庭的两难中。教育意味着自我力量的释放,但亲情又让她觉得自己与家人的不同是一种罪过和背叛。教育让她经历了得到和失去。
“我不后悔,只是感到惭愧”
“尽管我已经摒弃了父亲的世界,却从未寻找到生活在这个世界上的勇气”
在大学的Tara其实并没有从她的过去中抽离,她甚至觉得回到巴克峰和废料场的那个女孩才是真正的她。或许是在剑桥,她才开始接受自己的过去,自己的不同和自己的力量。
“…它指引我可以欣赏过去,却不再沉默不语”
暴力的哥哥,沉默不语的母亲,虔诚到病态的父亲,Tara的过去令人发指但这些过去也塑造了现在的她。
“你可以用很多说法来称呼这个自我:转变,蜕变,虚伪,背叛。而我称之为:教育。”
✋热门推荐