乌克兰全国陷入困境,总统泽连斯基在权衡利弊后,为减少无谓牺牲,决定停止抵抗,并寻求与俄罗斯的和解。随着俄军力量的不断壮大,乌克兰局势愈发动荡不安,而北约对此却保持沉默。在这样的背景下,泽连斯基认为通过和平谈判或能为乌克兰带来一线生机。许多士兵思乡心切,年轻战士失踪不明,战场上多是年迈的老兵,甚至出现了女将的身影。战争的胜利似乎变得遥不可及,泽连斯基深知只有妥协才能为乌克兰找到出路。#国际军情##军事新闻#
如今的我,远在西北腹地,放眼望去,满目皆是黄土,所见均为高山,一派凄凉肃杀、孤寂无垠的景象,与我印象中的景色相去甚远,有时思念家乡,不光是想念家人,也想念家乡的一切事物,那四季分明的气候,从小到大的回忆,都能勾起人的思乡之情。
我相信,不管我在与不在,老家的景色仍是那般景象,只是随着岁月的流逝,我能感受它的机会越来越少,也许某一天,当我置身其中,我已不再是当年那个我,而变成了一个匆匆的过客。
我相信,不管我在与不在,老家的景色仍是那般景象,只是随着岁月的流逝,我能感受它的机会越来越少,也许某一天,当我置身其中,我已不再是当年那个我,而变成了一个匆匆的过客。
王寂《鹧鸪天》赏析
鹧鸪天·秋后亭皋木叶稀
金·王寂
秋后亭皋木叶稀,霜前关塞雁南归。
晓云散去山腰瘦,宿雨来时水面肥。
吾老矣,久忘机,沙鸥相对不惊飞。
柳溪父老应怜我,荒却溪南旧钓矶。
金代诗人王寂的《鹧鸪天》写景抒情,小巧精致,颇具新意。
词作上阕:描摹深秋景致,景中含情。
上阕前半“秋后亭皋木叶稀,霜前关塞雁南归。”——眼前景象。“秋后”应是秋天到来之后,意味着秋深;“亭皋”指水边平地;树木上的叶子,风吹雨淋,憔悴飘零,日见稀少。诗人也已是人生晚秋,华发萧疏。“霜前”可能指严霜到来之前,也可能指在漫山遍野的寒霜面前,关隘要塞上空,鸿雁展翅列阵,飞归江南。触景生情,乡思转浓,不只是深秋时节之必然,也是人生暮年所致吧。
上阕后半“晓云散去山腰瘦,宿雨来时水面肥。”——目送归鸿,诗人心中呈现出家乡的景致。家乡应该还是自己熟悉的样子吧:山峦周边的浮云,拂晓时分逐渐散去,山的腰身也就变得消瘦了;秋雨一来,就会下一个整夜,池塘江湖的水涨起来,都会显得特别丰肥。山山水水如乡人。身在边关,心随雁往,云散雨来都在念,山瘦水肥总关情。青壮尚且思乡怀归,何况老来;老年思乡更深沉。
词作下阕:抒写老来感受,表述心愿。
下阕前半“吾老矣,久忘机,沙鸥相对不惊飞。”——由上阕后半的怀乡,很自然地转到家乡。“吾老矣”,非常坦率,直截了当,我已没有高居庙堂的英锐气概了。“久忘机”,那些巧诈之心已经忘记很久。做官是需要机巧钻营的,迟暮之年,力不从心。连沙鸥飞到我对面都不会惊恐逸去,我对官场无可留恋。
下阕后半“柳溪父老应怜我,荒却溪南旧钓矶。”——上一句用了白居易“有喜鹊频语,无机鸥不惊”的典故,这里再用“钓鱼”的典故,“分湖便是子陵滩”,严子陵钓鱼归隐的典故,一直被用到现代。家乡柳溪的父老应在垂怜于我,嗔怪我不该把旧时常去垂钓的,柳溪南岸的矶石闲置,任其荒废。诗作用专属于中国诗词传统的语言,委曲宛转,畅明心愿:叶归根,雁南飞,人已老,隐江湖。
诗思精巧,炼句老到,诗味浓郁,一篇好词。
词篇译作现代汉语,如下:
秋后亭皋木叶稀
秋后水边平地上树木的叶子已日见稀少,
寒霜面前关隘要塞的上空鸿雁展翅南飞。
拂晓的浮云散漫开去山的腰身变得消瘦,
经夜的雨下起来的时候水面都显现丰肥。
我已经垂垂老矣,很久前就已尽忘机巧,
就算是和沙鸥面对那些鸟也不会被惊飞。
柳溪这里的父老应该对我特别理解怜爱,
惋叹我不该把溪南旧日垂钓的矶石荒废。
词作上阕“晓云散去山腰瘦,宿雨来时水面肥。”用比拟的手法写出了山水的变化。“晓云散去山腰瘦”,描摹晓云散去后山的娟秀清朗,又启迪想象:云雾弥漫时的山峰是多么壮阔神秘。“宿雨来时水面肥”,描摹夜雨之后水面的宽阔漾溢,再次启迪想象:雨前水面的狭仄清浅。通过想象山情水势的变化,寄怀浓浓的思乡之情。
词篇结句“荒却溪南旧钓矶”是“柳溪父老应怜我”的缘由和内容。作者这样说的意思是:不该荒废垂钓。从而曲折委婉地表达退隐江湖的心愿。 https://t.cn/RVZ62z0
鹧鸪天·秋后亭皋木叶稀
金·王寂
秋后亭皋木叶稀,霜前关塞雁南归。
晓云散去山腰瘦,宿雨来时水面肥。
吾老矣,久忘机,沙鸥相对不惊飞。
柳溪父老应怜我,荒却溪南旧钓矶。
金代诗人王寂的《鹧鸪天》写景抒情,小巧精致,颇具新意。
词作上阕:描摹深秋景致,景中含情。
上阕前半“秋后亭皋木叶稀,霜前关塞雁南归。”——眼前景象。“秋后”应是秋天到来之后,意味着秋深;“亭皋”指水边平地;树木上的叶子,风吹雨淋,憔悴飘零,日见稀少。诗人也已是人生晚秋,华发萧疏。“霜前”可能指严霜到来之前,也可能指在漫山遍野的寒霜面前,关隘要塞上空,鸿雁展翅列阵,飞归江南。触景生情,乡思转浓,不只是深秋时节之必然,也是人生暮年所致吧。
上阕后半“晓云散去山腰瘦,宿雨来时水面肥。”——目送归鸿,诗人心中呈现出家乡的景致。家乡应该还是自己熟悉的样子吧:山峦周边的浮云,拂晓时分逐渐散去,山的腰身也就变得消瘦了;秋雨一来,就会下一个整夜,池塘江湖的水涨起来,都会显得特别丰肥。山山水水如乡人。身在边关,心随雁往,云散雨来都在念,山瘦水肥总关情。青壮尚且思乡怀归,何况老来;老年思乡更深沉。
词作下阕:抒写老来感受,表述心愿。
下阕前半“吾老矣,久忘机,沙鸥相对不惊飞。”——由上阕后半的怀乡,很自然地转到家乡。“吾老矣”,非常坦率,直截了当,我已没有高居庙堂的英锐气概了。“久忘机”,那些巧诈之心已经忘记很久。做官是需要机巧钻营的,迟暮之年,力不从心。连沙鸥飞到我对面都不会惊恐逸去,我对官场无可留恋。
下阕后半“柳溪父老应怜我,荒却溪南旧钓矶。”——上一句用了白居易“有喜鹊频语,无机鸥不惊”的典故,这里再用“钓鱼”的典故,“分湖便是子陵滩”,严子陵钓鱼归隐的典故,一直被用到现代。家乡柳溪的父老应在垂怜于我,嗔怪我不该把旧时常去垂钓的,柳溪南岸的矶石闲置,任其荒废。诗作用专属于中国诗词传统的语言,委曲宛转,畅明心愿:叶归根,雁南飞,人已老,隐江湖。
诗思精巧,炼句老到,诗味浓郁,一篇好词。
词篇译作现代汉语,如下:
秋后亭皋木叶稀
秋后水边平地上树木的叶子已日见稀少,
寒霜面前关隘要塞的上空鸿雁展翅南飞。
拂晓的浮云散漫开去山的腰身变得消瘦,
经夜的雨下起来的时候水面都显现丰肥。
我已经垂垂老矣,很久前就已尽忘机巧,
就算是和沙鸥面对那些鸟也不会被惊飞。
柳溪这里的父老应该对我特别理解怜爱,
惋叹我不该把溪南旧日垂钓的矶石荒废。
词作上阕“晓云散去山腰瘦,宿雨来时水面肥。”用比拟的手法写出了山水的变化。“晓云散去山腰瘦”,描摹晓云散去后山的娟秀清朗,又启迪想象:云雾弥漫时的山峰是多么壮阔神秘。“宿雨来时水面肥”,描摹夜雨之后水面的宽阔漾溢,再次启迪想象:雨前水面的狭仄清浅。通过想象山情水势的变化,寄怀浓浓的思乡之情。
词篇结句“荒却溪南旧钓矶”是“柳溪父老应怜我”的缘由和内容。作者这样说的意思是:不该荒废垂钓。从而曲折委婉地表达退隐江湖的心愿。 https://t.cn/RVZ62z0
✋热门推荐