周六早上去了银行、逛了山姆,接上刘妈回到家快十二点了。洗米焖饭,出门前煲上的排骨汤里加玉米和胡萝卜,小刘最近生病,想喝汤,好老婆当然是有求必应。焗海鲈鱼、西蓝花、烤豆腐、玉米胡萝卜排骨汤,半小时内吃上饭。
周天吃花胶鸡,我最近的目标是努力清冰箱,难得小刘在家,消耗了一些排骨和半只土鸡。
真是冬天了,这两天玩手机,手冰凉。今早起来阴雨绵绵,不算太冷,但不明媚,于是穿了粉粉的,喷了祖马龙的红玫瑰,阴冷的时候、心情不好的时候,需要一些外力来让自己心情好。
昨天收到了刚买的眼影和byredo超级雪松,必须用起来。
眉毛always hourglass的soft brunette
眼影 TF 30 Insolent Rose
腮红 唇膏笔Nars的Dolce Vita
DV是很清淡的豆沙色,但是不知道为什么腮红那么红,用过一次闲置了,今天为了妆容统一又翻出来,轻刷了两下,跟唱戏似的超红,又拿粉饼压了压,还是3CE的nude peach好,很清淡。
今天适合的歌曲是五月天的《拥抱》“我是孤傲的蔷薇”。
周天吃花胶鸡,我最近的目标是努力清冰箱,难得小刘在家,消耗了一些排骨和半只土鸡。
真是冬天了,这两天玩手机,手冰凉。今早起来阴雨绵绵,不算太冷,但不明媚,于是穿了粉粉的,喷了祖马龙的红玫瑰,阴冷的时候、心情不好的时候,需要一些外力来让自己心情好。
昨天收到了刚买的眼影和byredo超级雪松,必须用起来。
眉毛always hourglass的soft brunette
眼影 TF 30 Insolent Rose
腮红 唇膏笔Nars的Dolce Vita
DV是很清淡的豆沙色,但是不知道为什么腮红那么红,用过一次闲置了,今天为了妆容统一又翻出来,轻刷了两下,跟唱戏似的超红,又拿粉饼压了压,还是3CE的nude peach好,很清淡。
今天适合的歌曲是五月天的《拥抱》“我是孤傲的蔷薇”。
中年好聲音2|顏米羔88分暫居第四輪首位 十燈陳俞霏唔夠溫柔仍獲高分
歌唱真人騷《中年好聲音2》星期日晚一集踏入第四部曲:《廿六強勁歌金曲淘汰賽!》,26 強選手輪流獻唱曾於《勁歌金曲》獲獎嘅歌曲爭取邁入24強,今個回合除咗繼續有 肥媽 伍仲衡 張佳添 同 周國豐 擔任評審之外, 李蕙敏 亦暫替陳慧嫻出任評審一職。
呢集一共有13名選手登場,分別係 沈宗賢 王學琳 顏米羔 王玥 劉威煌 鄭梓浩 林若盈 譚輝智 劉可 簡潔明 古淖文 陳俞霏 同 李榮耀。經過一輪激戰,顏米羔獲得88分暫列第一,而沈宗賢、李榮耀就分別以75分同73分暫列危險區。
整集最亮眼嘅選手非顏米羔莫屬,被喻為「顏志恒2.0」嘅佢獻唱蘇芮嘅《誰可相依》,演出充滿爆炸力,唱到尾聲時更青筋暴現,最終獲得88分佳績。事後Amanda大讚:「你把聲好放,完全唔覺得你有緊張,除咗悲苦仲有一種Rock嘅感覺。」
不過伍仲衡就略嫌顏米羔呢次演出「太過爆」:「我成日用玉置浩二做例子,佢唱嘅Verse唔使點爆,我已經好感動,你爆冇問題,但要學識收。」肥媽聞言就笑言:「恭喜你,佢竟然用玉置浩二同你比,你多謝佢啦!」
而曾獲兩次5燈嘅「10燈魔人」陳俞霏就獻唱葉蒨文嘅《女人的弱點》,梳All Back頭上陣嘅佢型格十足,今次收起「Chill風」企定定深情獻唱,最終獲得82分, 但係伍仲衡就指出此曲唱得唔夠溫柔:「成首歌都好惡,好似『惡女的弱點』。」張佳添仲直指佢計錯數:「開頭你要唱得Soft啲,你後面嘅爆先會畀我哋感受到,你依家係 『女人的爆點』。」
至於上集獲得MVP嘅古淖文,呢集貫徹「妖風」,身穿銀色皮褸加黑色皮褲上陣嘅佢,獻唱羅文嘅《激光中》,演出期間又唱又跳,又突然半脫皮褸露出黑色背心,妖味爆錶!自信十足嘅佢演出忘我,不時對鏡頭單眼放電,台風勁爆,最終獲得81分。
肥媽事後話:「你喺舞台上冇當自己係比賽,係當自己喺度表演,你見到邊個鏡頭着就做 Pose,但有啲太過江湖、走緊場嘅感覺,你要小心。」不過張佳添就笑言:「今日慧嫻唔喺度,我代佢講啦,巨星!你真係有壓台感,你一舉手一投足一個眼神,都係好屬於舞台,但你忘記咗今次係比賽,但台風冇得頂!」
《中年好聲音2》星期日晚 21:00 翡翠台
歌唱真人騷《中年好聲音2》星期日晚一集踏入第四部曲:《廿六強勁歌金曲淘汰賽!》,26 強選手輪流獻唱曾於《勁歌金曲》獲獎嘅歌曲爭取邁入24強,今個回合除咗繼續有 肥媽 伍仲衡 張佳添 同 周國豐 擔任評審之外, 李蕙敏 亦暫替陳慧嫻出任評審一職。
呢集一共有13名選手登場,分別係 沈宗賢 王學琳 顏米羔 王玥 劉威煌 鄭梓浩 林若盈 譚輝智 劉可 簡潔明 古淖文 陳俞霏 同 李榮耀。經過一輪激戰,顏米羔獲得88分暫列第一,而沈宗賢、李榮耀就分別以75分同73分暫列危險區。
整集最亮眼嘅選手非顏米羔莫屬,被喻為「顏志恒2.0」嘅佢獻唱蘇芮嘅《誰可相依》,演出充滿爆炸力,唱到尾聲時更青筋暴現,最終獲得88分佳績。事後Amanda大讚:「你把聲好放,完全唔覺得你有緊張,除咗悲苦仲有一種Rock嘅感覺。」
不過伍仲衡就略嫌顏米羔呢次演出「太過爆」:「我成日用玉置浩二做例子,佢唱嘅Verse唔使點爆,我已經好感動,你爆冇問題,但要學識收。」肥媽聞言就笑言:「恭喜你,佢竟然用玉置浩二同你比,你多謝佢啦!」
而曾獲兩次5燈嘅「10燈魔人」陳俞霏就獻唱葉蒨文嘅《女人的弱點》,梳All Back頭上陣嘅佢型格十足,今次收起「Chill風」企定定深情獻唱,最終獲得82分, 但係伍仲衡就指出此曲唱得唔夠溫柔:「成首歌都好惡,好似『惡女的弱點』。」張佳添仲直指佢計錯數:「開頭你要唱得Soft啲,你後面嘅爆先會畀我哋感受到,你依家係 『女人的爆點』。」
至於上集獲得MVP嘅古淖文,呢集貫徹「妖風」,身穿銀色皮褸加黑色皮褲上陣嘅佢,獻唱羅文嘅《激光中》,演出期間又唱又跳,又突然半脫皮褸露出黑色背心,妖味爆錶!自信十足嘅佢演出忘我,不時對鏡頭單眼放電,台風勁爆,最終獲得81分。
肥媽事後話:「你喺舞台上冇當自己係比賽,係當自己喺度表演,你見到邊個鏡頭着就做 Pose,但有啲太過江湖、走緊場嘅感覺,你要小心。」不過張佳添就笑言:「今日慧嫻唔喺度,我代佢講啦,巨星!你真係有壓台感,你一舉手一投足一個眼神,都係好屬於舞台,但你忘記咗今次係比賽,但台風冇得頂!」
《中年好聲音2》星期日晚 21:00 翡翠台
智慧心语[心]
最近遇到了一位友人,见了两次,感觉与别人不一样:说话张嘴就笑,把我讲的会笑、善听、善说、善行、感恩基本全做到了。第二次见面,他做出两个决定:一是非要叫我做他老师。我说我是愚人,他说就找我这愚人当老师,就这么定了,他抓住不放手了。二是要给我当司机,我去哪里他来接送我。惭愧呀,受不起。
——秦东魁Happy Monday Oct 9,2023Recently I met a friend twice and felt very different from others. When he spoke with others, he always smiled. What’s more, he has basically accomplished 5 methods that I have said included smiling, listenting to the teachings of sages, speaking soft words, having good behaviours and keeping grateful in mind. When we met for the second time, he made two decisions. Firstly, he must take me as his teacher. And I said that I was too foolish, but he just wanted to do that and never changed it. Secondly, he wanted to be my driver and drive me everywhere. In fact, I am too shameful and can’t deserve that.——Qin Dongkui
韩语翻译:최근에 한 친구를 만났는데, 두 번 만났는데, 다른 사람과 다른 느낌이 들었다: 말을 하고 입을 벌리면 웃는다, 내가 말하는 것을 잘 듣고 잘 말하고, 잘 말하고, 잘 행동하고, 감사하는 것을 거의 다 해냈다.두 번째 만남에서 그는 두 가지 결정을 내렸다. 첫째, 나를 그의 선생님이 되게 해야 한다.내가 우인이라고 했더니, 우인을 스승으로 모시겠다고 하더니, 이렇게 결정하자, 그는 붙잡고 놓지 않았다.둘째는 내가 운전기사가 되는 것것이다 내가 어디로 가면 그가 나를 데리러 올 것이다. 부끄럽고 감당할 수 없다.
俄语翻译:Недавно я встретил друга. Я видел его дважды и почувствовал, что он отличается от других: он улыбался, когда говорил, и делал в основном все, что я говорил о улыбке, добром слушании, доброй речи, добром поведении и благодарности. Когда мы встретились во второй раз, он принял два решения: первое-попросить меня быть его учителем. Я сказал, что я дурак, он сказал, что найдет меня в качестве учителя, так и запишем, он схватил и не отпустил. Второе- быть водителем для меня, куда я поеду, чтобы забрать меня. Стыдно, не осмелюсь принять.
日语翻译:最近、ある友人と2度会ったのだが、彼は他の人とは違うと感じた。彼は話すときはいつも笑顔で、私が説いた「よく笑う」「よく聞く」「よく話す」「よく行動する」「感謝する」ということを基本的に実践していた。2回目に会ったとき、彼は2つの決断をした。1つ目は、私に先生になってほしいということ。私が「私は愚か者だ」と言うと、彼は「あなたのような「愚か者」を師とするのだ。これで決まりだ、今回は絶対手放さない」と言った。第二に、彼は私の運転手になりたがり、私がどこへ行くにも送り迎えする。恥ずかしながら、私にはどうしても受け入れられない。
最近遇到了一位友人,见了两次,感觉与别人不一样:说话张嘴就笑,把我讲的会笑、善听、善说、善行、感恩基本全做到了。第二次见面,他做出两个决定:一是非要叫我做他老师。我说我是愚人,他说就找我这愚人当老师,就这么定了,他抓住不放手了。二是要给我当司机,我去哪里他来接送我。惭愧呀,受不起。
——秦东魁Happy Monday Oct 9,2023Recently I met a friend twice and felt very different from others. When he spoke with others, he always smiled. What’s more, he has basically accomplished 5 methods that I have said included smiling, listenting to the teachings of sages, speaking soft words, having good behaviours and keeping grateful in mind. When we met for the second time, he made two decisions. Firstly, he must take me as his teacher. And I said that I was too foolish, but he just wanted to do that and never changed it. Secondly, he wanted to be my driver and drive me everywhere. In fact, I am too shameful and can’t deserve that.——Qin Dongkui
韩语翻译:최근에 한 친구를 만났는데, 두 번 만났는데, 다른 사람과 다른 느낌이 들었다: 말을 하고 입을 벌리면 웃는다, 내가 말하는 것을 잘 듣고 잘 말하고, 잘 말하고, 잘 행동하고, 감사하는 것을 거의 다 해냈다.두 번째 만남에서 그는 두 가지 결정을 내렸다. 첫째, 나를 그의 선생님이 되게 해야 한다.내가 우인이라고 했더니, 우인을 스승으로 모시겠다고 하더니, 이렇게 결정하자, 그는 붙잡고 놓지 않았다.둘째는 내가 운전기사가 되는 것것이다 내가 어디로 가면 그가 나를 데리러 올 것이다. 부끄럽고 감당할 수 없다.
俄语翻译:Недавно я встретил друга. Я видел его дважды и почувствовал, что он отличается от других: он улыбался, когда говорил, и делал в основном все, что я говорил о улыбке, добром слушании, доброй речи, добром поведении и благодарности. Когда мы встретились во второй раз, он принял два решения: первое-попросить меня быть его учителем. Я сказал, что я дурак, он сказал, что найдет меня в качестве учителя, так и запишем, он схватил и не отпустил. Второе- быть водителем для меня, куда я поеду, чтобы забрать меня. Стыдно, не осмелюсь принять.
日语翻译:最近、ある友人と2度会ったのだが、彼は他の人とは違うと感じた。彼は話すときはいつも笑顔で、私が説いた「よく笑う」「よく聞く」「よく話す」「よく行動する」「感謝する」ということを基本的に実践していた。2回目に会ったとき、彼は2つの決断をした。1つ目は、私に先生になってほしいということ。私が「私は愚か者だ」と言うと、彼は「あなたのような「愚か者」を師とするのだ。これで決まりだ、今回は絶対手放さない」と言った。第二に、彼は私の運転手になりたがり、私がどこへ行くにも送り迎えする。恥ずかしながら、私にはどうしても受け入れられない。
✋热门推荐