big name 是“大名”?small name 是“小名”?
看到 name 这个单词,我们最容易想到的可能是多年前英语课本上的对话:
- What’s your name?
- I am xxx, nice to meet you.
name 作名词时,除了表示“名字”,还可以表示“名誉”。
big name
big name:名气很大的人,大腕
例句:
John is a big name in the show business.
约翰是演艺界的大腕。
“大腕”还可以用 big star 或者 big shot 表示。
例句:
Sometimes they will even specially design a dress for a big star.
有时设计师们甚至会为巨星特别设计礼服。
Years ago, you marched into this cube dreaming of being a big shot.
几年前,你走进格子间,梦想成为一个大人物。
celebrity 也有相同的意思:名人,名流。
例句:
She dislikes the loss of privacy that attends TV celebrity.
她不喜欢成为电视名人后随之失去个人隐私。
人气
说到“大腕”,与之相伴的还有一个词:人气。
“人气”通常用来形容一个人的受欢迎程度,用英语表示是 popularity。
例句:
Ann's popularity declined recently.
最近安的人气下滑了。
Tom enjoys great popularity in China.
汤姆在中国很有人气。
大名、小名
那如果要表示一个人的大名或小名,要怎么说呢?
大名就是写在身份证上的、正式的名字:formal name。
小名其实就是乳名,幼时起的非正式的名字:pet name/ childhood name。
中文里还有询问女性名字的表达“请问芳名”。芳名可以译为 female's name / name of a young lady,但这种说法用得并不多。如果想要询问一位女性的名字,可以直接说:
May I have your name?
请问芳名? https://t.cn/z85zNL3
看到 name 这个单词,我们最容易想到的可能是多年前英语课本上的对话:
- What’s your name?
- I am xxx, nice to meet you.
name 作名词时,除了表示“名字”,还可以表示“名誉”。
big name
big name:名气很大的人,大腕
例句:
John is a big name in the show business.
约翰是演艺界的大腕。
“大腕”还可以用 big star 或者 big shot 表示。
例句:
Sometimes they will even specially design a dress for a big star.
有时设计师们甚至会为巨星特别设计礼服。
Years ago, you marched into this cube dreaming of being a big shot.
几年前,你走进格子间,梦想成为一个大人物。
celebrity 也有相同的意思:名人,名流。
例句:
She dislikes the loss of privacy that attends TV celebrity.
她不喜欢成为电视名人后随之失去个人隐私。
人气
说到“大腕”,与之相伴的还有一个词:人气。
“人气”通常用来形容一个人的受欢迎程度,用英语表示是 popularity。
例句:
Ann's popularity declined recently.
最近安的人气下滑了。
Tom enjoys great popularity in China.
汤姆在中国很有人气。
大名、小名
那如果要表示一个人的大名或小名,要怎么说呢?
大名就是写在身份证上的、正式的名字:formal name。
小名其实就是乳名,幼时起的非正式的名字:pet name/ childhood name。
中文里还有询问女性名字的表达“请问芳名”。芳名可以译为 female's name / name of a young lady,但这种说法用得并不多。如果想要询问一位女性的名字,可以直接说:
May I have your name?
请问芳名? https://t.cn/z85zNL3
记住:“一次性的”英文可不是“One-time”,说错就尴尬了!
现代生活节奏加快,
一次性用品在生活中越来越常见,
那么问题来了,
你知道餐厅里的一次性筷子,
酒店里的一次性拖鞋,
还有一次性杯子……
这些用英语应该怎么说吗?
Disposable
老外一般用 Disposable形容那些只能用一两次的东西,一次性筷子、一次性手套的英文翻译都要用到 Disposable.
词典释义:
Something that is disposable is designed to be thrown away after you have used it once or a few times
Disposable nappies 一次性尿布
A disposable camera 一次性相机
Daily disposable contact lenses 日用型一次性隐形眼镜
Disposable slippers 一次性拖鞋
Disposable dishware 一次性餐具
Disposable (mouth) mask 一次性口罩 作名词,可以直接指一次性用品
Paper/plastic/medical disposables 一次性纸质/塑料/医用产品
例句:
Does the room have disposable toiletries?
房间有一次性的洗漱用品吗?
Could you give me a pair of disposable chopsticks ?
你能给我拿一双一次性的筷子吗?
One-off
相比“Disposable”,它更多的时候是在表达:一次性地发生什么/一次性地做某事,不需要反复操作的事。
例句:
They gave him a one-off payment to compensate him for the extra hours that he had to work.
他们一次性给他一笔钱,作为加班的补偿。
Single-use
别小瞧它哦,这个“环境保护”相关单词可是获得过《柯林斯词典》2018“年度词汇”的殊荣。
例句:
I don't need single-use plastic bags.
我不需要一次性的塑料袋。
One-time
One-time 也有一次性的意思,但适用范围和 disposable 完全不一样。区别在于:Disposable 强调某件东西只能使用一次,One-time 则表示只要发生一次就行了,我们可以理解为一劳永逸,只收一次费可以说 one-time charge.
One-time 更常见的意思是以前的,同义词就是 former. one-time friend 就是以前的朋友,one-time mayor 则表示前市长,this one-time doctor 则表示这个人过去做过医生。
例句:
The one-time actor is a famous movie director now.
以前那个男演员现在是一位著名的电影导演了。 https://t.cn/z85zNL3
现代生活节奏加快,
一次性用品在生活中越来越常见,
那么问题来了,
你知道餐厅里的一次性筷子,
酒店里的一次性拖鞋,
还有一次性杯子……
这些用英语应该怎么说吗?
Disposable
老外一般用 Disposable形容那些只能用一两次的东西,一次性筷子、一次性手套的英文翻译都要用到 Disposable.
词典释义:
Something that is disposable is designed to be thrown away after you have used it once or a few times
Disposable nappies 一次性尿布
A disposable camera 一次性相机
Daily disposable contact lenses 日用型一次性隐形眼镜
Disposable slippers 一次性拖鞋
Disposable dishware 一次性餐具
Disposable (mouth) mask 一次性口罩 作名词,可以直接指一次性用品
Paper/plastic/medical disposables 一次性纸质/塑料/医用产品
例句:
Does the room have disposable toiletries?
房间有一次性的洗漱用品吗?
Could you give me a pair of disposable chopsticks ?
你能给我拿一双一次性的筷子吗?
One-off
相比“Disposable”,它更多的时候是在表达:一次性地发生什么/一次性地做某事,不需要反复操作的事。
例句:
They gave him a one-off payment to compensate him for the extra hours that he had to work.
他们一次性给他一笔钱,作为加班的补偿。
Single-use
别小瞧它哦,这个“环境保护”相关单词可是获得过《柯林斯词典》2018“年度词汇”的殊荣。
例句:
I don't need single-use plastic bags.
我不需要一次性的塑料袋。
One-time
One-time 也有一次性的意思,但适用范围和 disposable 完全不一样。区别在于:Disposable 强调某件东西只能使用一次,One-time 则表示只要发生一次就行了,我们可以理解为一劳永逸,只收一次费可以说 one-time charge.
One-time 更常见的意思是以前的,同义词就是 former. one-time friend 就是以前的朋友,one-time mayor 则表示前市长,this one-time doctor 则表示这个人过去做过医生。
例句:
The one-time actor is a famous movie director now.
以前那个男演员现在是一位著名的电影导演了。 https://t.cn/z85zNL3
Nobody wants to make friends with a narrow-minded person.Some people are so small-minded that they cannot even tolerate matters as petty as needles. However, it is impossible that they do not encounter "needles". As a result, their hearts are fully stuck with "glittering needles", just like hedgehogs.They've got a very blinkered view of life. 没有人愿意和心胸狭隘的人交朋友。有些人的心太狭隘了,连一根针都容不下,但他又无法不遇到针,结果是心上插满了针,像个闪耀的刺猬。他们的人生观非常狭隘。
✋热门推荐