看《解释鸿沟》,觉得第一集更像是先导片的性质,所以哲学的部分先不谈,就“花多少时间完成毕业论文”记录一点小的感受(追悼一下自己的硕士论文吧hhhh)
有个场景是陈嘉映老师和硕博学生讨论选题,一个女生提到自己要做一个批判胡塞尔的题目,过去一年已经看过哪些文献、做过哪些准备,接下来会再花一年做出什么什么。陈老师说,想法是挺好的,但是你一年能做多大的事呢,你的论文只有导师看,对于其他人而言,有那么多好书,为什么要来看你的论文呢,你倒不如花半年时间完成一篇可以通过的论文,然后用余下的时间去爬爬山、谈谈恋爱、多读读书。
想起自己的硕士论文,倒吸一口冷气,但好像有机会,终于要解开这个心结。
外院的硕士时间很短,只有两年。
第一个学期正常上课,然而接着遇到了疫情,第二个学期改为网课,最重要的课都是在线上听完的。
第二个学期定了选题,在开题的时候发现资料太少,甚至需要找一些法语德语文献,转两道翻译再啃,困难重重,最后放弃了。
第三个学期返校后再跟导师商量好做一个新选题的时候,整个节奏就蛮紧张了,但开题的过程还算是顺利,那时候已经到了研二的秋季学期,转眼研究生生涯的第3/4章。
当时,在一所部属院校里,大家把“国考”称做“第二次高考”,目之所及的同学几乎都在准备外交部的遴选、国考、公务员选调。稀里糊涂跟着大队走,笔试、面试,占用了近半年的时间。等到外交部面试结束,已经三月底。临毕业也就三个月,其他学生已经完成开始修改论文,而我的初稿还是开题的底稿。导师来问论文进展的时候,都会顺带鼓励我一句,你能做好的。她对我的放心,在我的拖延与抗拒之下,变形成:花在论文主体上的时间,好像都不到一个月,其中大部分还是熬了几个大夜出来的。她从来都没说过什么不好的,就说,写的挺好,这里可以再补充一点,那里可以再补充一点。拼拼凑凑,缝缝补补,居然最后还报送了优秀论文的答辩,稀里糊涂去了,发现可以改进的地方还有太多。但导师说,没关系的,最后答辩通过就好了。最后也通过了。
于是,并非出于本心地,用最高的效率完成了学生生涯的最后一项作业(“效率”听起来都像是贬义词了),一直有点儿耿耿于怀,到此刻开解了,而且发现,原来这样做就是没什么不对。更何况,既然一开始就没有坚定走学术道路,最后的重心转移本就顺理成章。写论文是对学术能力和心性的双重训练,有的人可以继续打怪升级,有的人转头选择迈入社会,也算一种自然规律吧。所以,如果有这时间,读点经典,读点前沿,读点现实社会,读点有的没的都比这强~
#随便读点什么总比什么都不读好#
最后摘录两段陈嘉映老师20年前的“硕士论文观”:
硕士毕业需要交一篇文章,这大概是不得不然。但是,一、这些文章,参加答辩的教师读一读,以便了解学生的学业水准,也就行了,何必要求发表,浪费日见枯秃的树木资源?研究生发文章,十九要给刊物交上版面费,这早已经是公开的非秘密。这不仅滋生腐败,而且大大降低了所谓学术刊物的品质。二、文章各式各样,不必都要求原创。我一直想,外国哲学专业的硕士生,甚至博士生,与其每人写一篇答辩过后就永远没人再读的“原创”论文(除非他后来也碰巧成了马克思或胡塞尔,后人会把他的小学作文也翻拣出来细细研究),不如代之以一篇翻译,再带一份注释,这样就能考察学生的外语、中文、理解力、是否认真、二手资料是否熟悉,还能考察教师指导是否得法。何况,在专家教师指导下作为毕业成绩完成的翻译,多半比市面上成系列推出的译本可靠,成千上万的毕业生,几十年下来,就能积累相当一批比较可信的译本,供后来者使用,不至于白白浪费纸张、油墨以及学生和指导教师的辛苦。
可惜,有一个奉行了很多年的规矩,说是翻译不算学术成果。这又是一个好例,自上而下的规范应该让位给学术界自生的规范。在学界干活的人知道翻译一本学术著作,同行一定认为你已经开始做学问了。你写过几本书,那可就不一定,也许你不过是读了一两本外文书,跳过其中不大容易弄懂的章节,把勉强弄懂的弄成了中文。我不相信学术价值能由商业市场裁判,不过,市场评判多半还是优于从教育文化当局的指标来评判,出版社知道一本学术译著能卖多少,大多数咱们“原创”的学术著作能卖多少。[ 陈嘉映,期盼自生的学术规范,载于邓正来主编《中国书评》第一辑,2005年 ]
有个场景是陈嘉映老师和硕博学生讨论选题,一个女生提到自己要做一个批判胡塞尔的题目,过去一年已经看过哪些文献、做过哪些准备,接下来会再花一年做出什么什么。陈老师说,想法是挺好的,但是你一年能做多大的事呢,你的论文只有导师看,对于其他人而言,有那么多好书,为什么要来看你的论文呢,你倒不如花半年时间完成一篇可以通过的论文,然后用余下的时间去爬爬山、谈谈恋爱、多读读书。
想起自己的硕士论文,倒吸一口冷气,但好像有机会,终于要解开这个心结。
外院的硕士时间很短,只有两年。
第一个学期正常上课,然而接着遇到了疫情,第二个学期改为网课,最重要的课都是在线上听完的。
第二个学期定了选题,在开题的时候发现资料太少,甚至需要找一些法语德语文献,转两道翻译再啃,困难重重,最后放弃了。
第三个学期返校后再跟导师商量好做一个新选题的时候,整个节奏就蛮紧张了,但开题的过程还算是顺利,那时候已经到了研二的秋季学期,转眼研究生生涯的第3/4章。
当时,在一所部属院校里,大家把“国考”称做“第二次高考”,目之所及的同学几乎都在准备外交部的遴选、国考、公务员选调。稀里糊涂跟着大队走,笔试、面试,占用了近半年的时间。等到外交部面试结束,已经三月底。临毕业也就三个月,其他学生已经完成开始修改论文,而我的初稿还是开题的底稿。导师来问论文进展的时候,都会顺带鼓励我一句,你能做好的。她对我的放心,在我的拖延与抗拒之下,变形成:花在论文主体上的时间,好像都不到一个月,其中大部分还是熬了几个大夜出来的。她从来都没说过什么不好的,就说,写的挺好,这里可以再补充一点,那里可以再补充一点。拼拼凑凑,缝缝补补,居然最后还报送了优秀论文的答辩,稀里糊涂去了,发现可以改进的地方还有太多。但导师说,没关系的,最后答辩通过就好了。最后也通过了。
于是,并非出于本心地,用最高的效率完成了学生生涯的最后一项作业(“效率”听起来都像是贬义词了),一直有点儿耿耿于怀,到此刻开解了,而且发现,原来这样做就是没什么不对。更何况,既然一开始就没有坚定走学术道路,最后的重心转移本就顺理成章。写论文是对学术能力和心性的双重训练,有的人可以继续打怪升级,有的人转头选择迈入社会,也算一种自然规律吧。所以,如果有这时间,读点经典,读点前沿,读点现实社会,读点有的没的都比这强~
#随便读点什么总比什么都不读好#
最后摘录两段陈嘉映老师20年前的“硕士论文观”:
硕士毕业需要交一篇文章,这大概是不得不然。但是,一、这些文章,参加答辩的教师读一读,以便了解学生的学业水准,也就行了,何必要求发表,浪费日见枯秃的树木资源?研究生发文章,十九要给刊物交上版面费,这早已经是公开的非秘密。这不仅滋生腐败,而且大大降低了所谓学术刊物的品质。二、文章各式各样,不必都要求原创。我一直想,外国哲学专业的硕士生,甚至博士生,与其每人写一篇答辩过后就永远没人再读的“原创”论文(除非他后来也碰巧成了马克思或胡塞尔,后人会把他的小学作文也翻拣出来细细研究),不如代之以一篇翻译,再带一份注释,这样就能考察学生的外语、中文、理解力、是否认真、二手资料是否熟悉,还能考察教师指导是否得法。何况,在专家教师指导下作为毕业成绩完成的翻译,多半比市面上成系列推出的译本可靠,成千上万的毕业生,几十年下来,就能积累相当一批比较可信的译本,供后来者使用,不至于白白浪费纸张、油墨以及学生和指导教师的辛苦。
可惜,有一个奉行了很多年的规矩,说是翻译不算学术成果。这又是一个好例,自上而下的规范应该让位给学术界自生的规范。在学界干活的人知道翻译一本学术著作,同行一定认为你已经开始做学问了。你写过几本书,那可就不一定,也许你不过是读了一两本外文书,跳过其中不大容易弄懂的章节,把勉强弄懂的弄成了中文。我不相信学术价值能由商业市场裁判,不过,市场评判多半还是优于从教育文化当局的指标来评判,出版社知道一本学术译著能卖多少,大多数咱们“原创”的学术著作能卖多少。[ 陈嘉映,期盼自生的学术规范,载于邓正来主编《中国书评》第一辑,2005年 ]
热文《洪福齐天》林颜小说(无弹窗全集)全文阅读笔趣阁AzpTnB
❗书名主角:《洪福齐天》林颜又名《洪福齐天》林颜
❗书名主角:《洪福齐天》林颜又名《洪福齐天》林颜
(荃芠✙➤FFD1922)
❗非原文:
柔又无完全会直接被击毙在这栋别墅里。
当然,这是在她不会反抗
他举起手,声音微颤道:“我、我有话要说。”
所有人目光集中在他身上。
柯颐铭死死压制住,想要藏进电脑桌底下的胆怯。
他手指着一旁的电脑,忐忑不安的眼盯着中年男人:“之前我们不小心进了那个黑什么组织的会议,虽然听不懂他们说的什么语言,但我录了音,他们的交流内容都在我电脑里。”
中年男人闻言,双眼一亮。
他快步冲到柯颐铭的电脑桌前,在对方主动的配合下,找到黑羽翼在会议室的谈话内容。
其他人可能听不懂,他这个常年监察对方的老手,很快把录下来的音频翻译出来。
站在他身边的年轻助手,一目十行看完翻译出来的中文,惊道:“北英尔国?!”
秦阮歪了歪头,想要看清楚电脑屏幕上的内容。
霍云艽知道她担心什么,牵着她的手走过去。
中年男人没有看到站在他左侧的人,回头对站在右边的顾明宴、猎隼两人沉声道:“他们准备在北英尔国某座城镇进行新型武器试验,这将是毁灭一座城市生灵的恶行!”
猎隼跟顾明宴沉下脸,前者冷声问:“消息属实吗?”
中年男人深呼一口气,磨牙道:“听他们的谈话内容,地点已经敲定在北英尔国举行。”
顾明宴面露沉思:“这次会议出了意外,他们会不会改变计划?”
这种情况发生的几率很大,没有人能确定黑羽翼组织会不会有所改变。
霍云艽扫了眼电脑屏幕上的文字,移开视线,出声打断众人的沉思猜测:“不管他们会不会改地点,现在要做的是立即通知北英尔国王室,由陆天荣亲自去电商谈。”
“我去!”
猎隼站出来,他要立即回内阁。
“我也去!”
❗书名主角:《洪福齐天》林颜又名《洪福齐天》林颜
❗书名主角:《洪福齐天》林颜又名《洪福齐天》林颜
(荃芠✙➤FFD1922)
❗非原文:
柔又无完全会直接被击毙在这栋别墅里。
当然,这是在她不会反抗
他举起手,声音微颤道:“我、我有话要说。”
所有人目光集中在他身上。
柯颐铭死死压制住,想要藏进电脑桌底下的胆怯。
他手指着一旁的电脑,忐忑不安的眼盯着中年男人:“之前我们不小心进了那个黑什么组织的会议,虽然听不懂他们说的什么语言,但我录了音,他们的交流内容都在我电脑里。”
中年男人闻言,双眼一亮。
他快步冲到柯颐铭的电脑桌前,在对方主动的配合下,找到黑羽翼在会议室的谈话内容。
其他人可能听不懂,他这个常年监察对方的老手,很快把录下来的音频翻译出来。
站在他身边的年轻助手,一目十行看完翻译出来的中文,惊道:“北英尔国?!”
秦阮歪了歪头,想要看清楚电脑屏幕上的内容。
霍云艽知道她担心什么,牵着她的手走过去。
中年男人没有看到站在他左侧的人,回头对站在右边的顾明宴、猎隼两人沉声道:“他们准备在北英尔国某座城镇进行新型武器试验,这将是毁灭一座城市生灵的恶行!”
猎隼跟顾明宴沉下脸,前者冷声问:“消息属实吗?”
中年男人深呼一口气,磨牙道:“听他们的谈话内容,地点已经敲定在北英尔国举行。”
顾明宴面露沉思:“这次会议出了意外,他们会不会改变计划?”
这种情况发生的几率很大,没有人能确定黑羽翼组织会不会有所改变。
霍云艽扫了眼电脑屏幕上的文字,移开视线,出声打断众人的沉思猜测:“不管他们会不会改地点,现在要做的是立即通知北英尔国王室,由陆天荣亲自去电商谈。”
“我去!”
猎隼站出来,他要立即回内阁。
“我也去!”
#DC[超话]# 感谢@兔子饲养员柳朝言 赠书《最终危机》中文版。这是我第一次作书籍评测,接到后立马买了一本英文平装版,以比较看看翻译质量。中文版和英文平装版收录内容是一样的,涵盖了最终危机1-7期、未来超人1-2期、臣服1期和蝙蝠侠682-683期。它们涵盖了《最终危机》的全主线和最重要的支线,并按照情节发展顺序排好,读起来很方便,读完这一本就对《最终危机》有了相对完整的体验。
《最终危机》读着时不时有浑身通电的感觉。这个大事件里边有最好的达克赛德、最好的超人和最好的蝙蝠侠(能做到这点真是一个奇迹!),也让我真正爱上了传奇编剧格兰特·莫里森。阅毕我去各个平台看了下国内外网友对《最终危机》的意见:过于复杂;对于DC漫画历史的总结和修正;要做的功课特别多,得先读《身份危机》和《无限危机》才能勉强理解(我事先都没读过)……
然而,我最喜欢的一条评论是这样的:读莫里森的漫画就像在黑暗里亲热,你不知道发生了什么但你感觉很好。这恰恰是我的阅读体验,《最终危机》是包罗万象的,承载了莫里森的野心和他对DC漫画的磅礴知识,但读者就算漫画读得没莫光头多(谁又能比他多呢),也不影响其核心思想的表达和对其核心概念的理解。《最终危机》的情节概括起来是简单的:神明被枪杀于阴臭的巷子里;新神们潜伏在众生之间,并从凡人羸弱的身体中破茧而出;黑即是白,自由意志并不存在,邪恶终将获胜,这就像1+1=2一样不言自明。而所有的英雄们要对此作出回击。
《最终危机》的画风大气磅礴,大场面接连不断。它是通俗却又高概念的,其中一部分情节的概念高维到,“试图搞明白”反而成为了一种对作品的浪费,而放下自我,沉浸于诸多感受的天人交汇才是对作品最大的理解。我在阅读此书时常有这种感受。
我再重复一遍:《最终危机》它有着最好的超人,最好的蝙蝠侠和最好的达克赛德。它没有阅读门槛,因为对漫画最渊博的读者也做不到一遍就读明白;它是超英美漫最好的大事件,而如今,它终于有了中文版。对dc感兴趣的朋友们,不如现在就捧起来读它!支持《最终危机》,支持世图,我们就有机会看到更多的优秀DC漫画。
《最终危机》读着时不时有浑身通电的感觉。这个大事件里边有最好的达克赛德、最好的超人和最好的蝙蝠侠(能做到这点真是一个奇迹!),也让我真正爱上了传奇编剧格兰特·莫里森。阅毕我去各个平台看了下国内外网友对《最终危机》的意见:过于复杂;对于DC漫画历史的总结和修正;要做的功课特别多,得先读《身份危机》和《无限危机》才能勉强理解(我事先都没读过)……
然而,我最喜欢的一条评论是这样的:读莫里森的漫画就像在黑暗里亲热,你不知道发生了什么但你感觉很好。这恰恰是我的阅读体验,《最终危机》是包罗万象的,承载了莫里森的野心和他对DC漫画的磅礴知识,但读者就算漫画读得没莫光头多(谁又能比他多呢),也不影响其核心思想的表达和对其核心概念的理解。《最终危机》的情节概括起来是简单的:神明被枪杀于阴臭的巷子里;新神们潜伏在众生之间,并从凡人羸弱的身体中破茧而出;黑即是白,自由意志并不存在,邪恶终将获胜,这就像1+1=2一样不言自明。而所有的英雄们要对此作出回击。
《最终危机》的画风大气磅礴,大场面接连不断。它是通俗却又高概念的,其中一部分情节的概念高维到,“试图搞明白”反而成为了一种对作品的浪费,而放下自我,沉浸于诸多感受的天人交汇才是对作品最大的理解。我在阅读此书时常有这种感受。
我再重复一遍:《最终危机》它有着最好的超人,最好的蝙蝠侠和最好的达克赛德。它没有阅读门槛,因为对漫画最渊博的读者也做不到一遍就读明白;它是超英美漫最好的大事件,而如今,它终于有了中文版。对dc感兴趣的朋友们,不如现在就捧起来读它!支持《最终危机》,支持世图,我们就有机会看到更多的优秀DC漫画。
✋热门推荐