#艺术博物馆寻觅艺术大师##现代艺术##表现主义##野兽派#
夏加尔、凡•东根艺术作品
巴黎现代艺术博物馆馆藏
Musée d'Art Moderne de Paris
Date of my visit: 2023.9.23
马克·夏加尔(白俄罗斯,1887-1985),是现代绘画史上的伟人,游离于印象派、立体派、象征主义、超现实主义、抽象表现主义等流派。
#Quote# 夏加尔语录
“如果我是在心里创作,那几乎每一件作品都是;如果我是在脑海里创作,那我什么都没创作。”~马克·夏加尔
图1-6. 夏加尔《梦》 , 1927, 布面油画
Marc Chagall - Le Rêve(The Dream), 1927, Huile sur toile
In The Dream, a large hybrid animal, half-donkey, half-rabbit, carries a woman upside down on its back. The landscape that surrounds them also appears upside down: the Moon floats in the lower part of the painting while the trees seem to hang in the upper edge of the canvas. The bright colors, dominated by a deep and luminous blue, accentuate the radiant and dreamlike atmosphere of the composition.
图7-12. 凡·东根作品
凯斯•凡•东根(Kees van Dongen, 1877-1968)法国籍荷兰画家,野兽派代表人物。凡·东根早期受到印象派(impressionism)风格影响,后来也具有潜在的表现主义天份(expressionism),但在气质上和趣味上决定了他的野兽主义(Fauvism)立场。凡·东根以上层社会女性的肖像作品最为出名,擅长以浓墨重彩展示人物魅力。(参看Britannica介绍)
图7-10. 《鲜花盛开的大花盆》La Vasque fleurie, 1917, Huile sur toile
The eccentric lady in the painting, Countess Casati, embodied the painter's new model for female beauty: an elongated silhouette, she is draped in a diaphanous dressing gown that offers more than a glimpse of her greenish body. The centre of the painting is occupied by a basin crowned by a bouquet of flowers. Several goldfish swim in the water, an allusion to Matisse. Several symbols associated with the pictorial tradition make this picture a memento mori, a vanity of modern times: the greyhound, the skull and the flowers all speak to the speed with which time flies.
图11. 《戴着红帽子的女人》Femme au chapeau rouge,1925, Huile sur toile
图12. 《Renée Maha的肖像,被称为狮身人面像》Portrait de Renée Maha, dite Le Sphinx,1920,Huile sur toile
#現代藝術[超话]# https://t.cn/RqJ6nwv
夏加尔、凡•东根艺术作品
巴黎现代艺术博物馆馆藏
Musée d'Art Moderne de Paris
Date of my visit: 2023.9.23
马克·夏加尔(白俄罗斯,1887-1985),是现代绘画史上的伟人,游离于印象派、立体派、象征主义、超现实主义、抽象表现主义等流派。
#Quote# 夏加尔语录
“如果我是在心里创作,那几乎每一件作品都是;如果我是在脑海里创作,那我什么都没创作。”~马克·夏加尔
图1-6. 夏加尔《梦》 , 1927, 布面油画
Marc Chagall - Le Rêve(The Dream), 1927, Huile sur toile
In The Dream, a large hybrid animal, half-donkey, half-rabbit, carries a woman upside down on its back. The landscape that surrounds them also appears upside down: the Moon floats in the lower part of the painting while the trees seem to hang in the upper edge of the canvas. The bright colors, dominated by a deep and luminous blue, accentuate the radiant and dreamlike atmosphere of the composition.
图7-12. 凡·东根作品
凯斯•凡•东根(Kees van Dongen, 1877-1968)法国籍荷兰画家,野兽派代表人物。凡·东根早期受到印象派(impressionism)风格影响,后来也具有潜在的表现主义天份(expressionism),但在气质上和趣味上决定了他的野兽主义(Fauvism)立场。凡·东根以上层社会女性的肖像作品最为出名,擅长以浓墨重彩展示人物魅力。(参看Britannica介绍)
图7-10. 《鲜花盛开的大花盆》La Vasque fleurie, 1917, Huile sur toile
The eccentric lady in the painting, Countess Casati, embodied the painter's new model for female beauty: an elongated silhouette, she is draped in a diaphanous dressing gown that offers more than a glimpse of her greenish body. The centre of the painting is occupied by a basin crowned by a bouquet of flowers. Several goldfish swim in the water, an allusion to Matisse. Several symbols associated with the pictorial tradition make this picture a memento mori, a vanity of modern times: the greyhound, the skull and the flowers all speak to the speed with which time flies.
图11. 《戴着红帽子的女人》Femme au chapeau rouge,1925, Huile sur toile
图12. 《Renée Maha的肖像,被称为狮身人面像》Portrait de Renée Maha, dite Le Sphinx,1920,Huile sur toile
#現代藝術[超话]# https://t.cn/RqJ6nwv
In order to declare my colors more clearly, this kind of blue color of my blood vessels which can be seen directly from the superior orbital area of my left eye is not on the eyelids.
The superior orbital area is between eyebrows and eyelids.
And I don’t have any birthmark with this kind of blue color on my skin.
But the cellphones can not show the specific blood vessels of the eyes directly and clearly.
I like this kind blue color very much.
Thank you for your understanding.
angesichts der bessere Erklärung muss ich hiermit den genaue Platz mit der blauen Farbe zeigen.
diese helle blaue Farbe zeigt nur auf den obere Platz,der höher als die Augenlider ist.
Man kann diese helle blaue Farbe nicht auf meine Augenlider sehen, sondern auf die Blutgefäße meiner Auge am links.
meine Haut hat keine diese helle blaue Farbe.
aber das Handy kann diese blaue Blutgefäße nicht zeigen.
diese helle blaue Farbe gefällt mir sehr.
Dank für dein Verstehen.
为了更直观说明,这种浅蓝色只有从我的眼窝的血管上直接看到,而不是眼睑,也不是在身体任何一地方的皮肤上。
眼窝是在眼睑和眉毛之间的地方。
同时,我身上的皮肤没有这种程度浅蓝色胎记。
但是手机拍照完全无法显示这种血管的颜色。
这种浅蓝色是我偏爱的颜色之一。
多谢合作!
The superior orbital area is between eyebrows and eyelids.
And I don’t have any birthmark with this kind of blue color on my skin.
But the cellphones can not show the specific blood vessels of the eyes directly and clearly.
I like this kind blue color very much.
Thank you for your understanding.
angesichts der bessere Erklärung muss ich hiermit den genaue Platz mit der blauen Farbe zeigen.
diese helle blaue Farbe zeigt nur auf den obere Platz,der höher als die Augenlider ist.
Man kann diese helle blaue Farbe nicht auf meine Augenlider sehen, sondern auf die Blutgefäße meiner Auge am links.
meine Haut hat keine diese helle blaue Farbe.
aber das Handy kann diese blaue Blutgefäße nicht zeigen.
diese helle blaue Farbe gefällt mir sehr.
Dank für dein Verstehen.
为了更直观说明,这种浅蓝色只有从我的眼窝的血管上直接看到,而不是眼睑,也不是在身体任何一地方的皮肤上。
眼窝是在眼睑和眉毛之间的地方。
同时,我身上的皮肤没有这种程度浅蓝色胎记。
但是手机拍照完全无法显示这种血管的颜色。
这种浅蓝色是我偏爱的颜色之一。
多谢合作!
1945年5月8日,二战盟国正式接受德国武装部队无条件投降。每年的5月8日,欧洲的很多国家都会在这一天庆祝“欧洲胜利日”或者“解放日”。二战胜利,但还有很多生命停在了79年前,只留下他们的收藏,在博物馆成为“孤儿”。[悲伤]
第二次世界大战结束时,在德国或“第三帝国”控制的领土上回收的大约 60,000 件作品被归还给法国。法国专门成立了“艺术品归还委员会”,在 1945 年至 1950 年间将 45,000 件被掠夺的物品归还给其所有者或其后人。 但时至今日,仍有一部分艺术品无人认领,这背后也许藏着很多悲伤的故事。其中,有2200余件藏品保存在法国博物馆中,编号为“MNR”定期展出,为那些被剥夺了艺术财富的人提供认领回它们的机会。
为了人类共同的文化财产,我们始终呼吁和平!️
#遇见艺术#
图:迪尔克·哈尔斯(Dirck Hals),《华丽的聚会》(Réunion galante),1600-1650年,木板油画,藏于卢浮宫黎塞留馆804厅,© 2016 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Tony Querrec
彼得·保罗·鲁本斯(Petrus Paulus Rubens),《上十字架》(L'Erection de la croix),1609-1610年,木板油画,藏于卢浮宫黎塞留馆856厅,© 2016 GrandPalaisRmn (musée du Louvre) / Tony Querrec
弗朗索瓦·布歇(François Boucher),《妇女和儿童》(Femme et enfants),1700-1800年,布面油画,藏于卢浮宫黎塞留馆804厅,© 2013 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Michel Urtado
让·巴蒂斯·西美翁·夏尔丹(Jean Baptiste Siméon Chardin),《封信的女人》(Une femme occupée à cacheter une lettre),约1733年,金属板面油画,藏于卢浮宫叙利馆920厅,© 2010 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / René-Gabriel Ojéda
弗朗索瓦·布歇(François Boucher),《森林》(La Forêt),1740年,布面油画,藏于卢浮宫叙利馆927厅,© 2015 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Franck Raux
路易斯-加布里埃尔·莫罗(Louis-Gabriel Moreau),《拆除蒙马特修道院》(Démolition de l'abbaye de Montmartre),1750-1800年,纸本油画,藏于卢浮宫黎塞留馆805厅,© 2017 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Franck Raux
伊丽莎白·露易丝·维杰·勒布伦(Élisabeth Louise Vigée Le Brun),《年轻女孩肖像》(Portrait de jeune fille),1775-1825年,布面油画,藏于卢浮宫黎塞留馆805厅,© 2017 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Franck Raux
西奥多·杰里柯(Théodore Géricault),《母狮子头部》(Tête de lionne),1819年,布面油画,藏于卢浮宫叙利馆941厅,© 2012 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Philippe Fuzeau
尤金·德拉克洛瓦(Eugène Delacroix),《蹄铁匠,又称阿拉伯人给马钉蹄铁》(Le Maréchal-Ferrant, dit aussi Arabes ferrant un cheval),1853年,布面油画,藏于卢浮宫叙利馆804厅,© 2015 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Philippe Fuzeau#法国·法国卢浮宫[地点]#
第二次世界大战结束时,在德国或“第三帝国”控制的领土上回收的大约 60,000 件作品被归还给法国。法国专门成立了“艺术品归还委员会”,在 1945 年至 1950 年间将 45,000 件被掠夺的物品归还给其所有者或其后人。 但时至今日,仍有一部分艺术品无人认领,这背后也许藏着很多悲伤的故事。其中,有2200余件藏品保存在法国博物馆中,编号为“MNR”定期展出,为那些被剥夺了艺术财富的人提供认领回它们的机会。
为了人类共同的文化财产,我们始终呼吁和平!️
#遇见艺术#
图:迪尔克·哈尔斯(Dirck Hals),《华丽的聚会》(Réunion galante),1600-1650年,木板油画,藏于卢浮宫黎塞留馆804厅,© 2016 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Tony Querrec
彼得·保罗·鲁本斯(Petrus Paulus Rubens),《上十字架》(L'Erection de la croix),1609-1610年,木板油画,藏于卢浮宫黎塞留馆856厅,© 2016 GrandPalaisRmn (musée du Louvre) / Tony Querrec
弗朗索瓦·布歇(François Boucher),《妇女和儿童》(Femme et enfants),1700-1800年,布面油画,藏于卢浮宫黎塞留馆804厅,© 2013 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Michel Urtado
让·巴蒂斯·西美翁·夏尔丹(Jean Baptiste Siméon Chardin),《封信的女人》(Une femme occupée à cacheter une lettre),约1733年,金属板面油画,藏于卢浮宫叙利馆920厅,© 2010 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / René-Gabriel Ojéda
弗朗索瓦·布歇(François Boucher),《森林》(La Forêt),1740年,布面油画,藏于卢浮宫叙利馆927厅,© 2015 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Franck Raux
路易斯-加布里埃尔·莫罗(Louis-Gabriel Moreau),《拆除蒙马特修道院》(Démolition de l'abbaye de Montmartre),1750-1800年,纸本油画,藏于卢浮宫黎塞留馆805厅,© 2017 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Franck Raux
伊丽莎白·露易丝·维杰·勒布伦(Élisabeth Louise Vigée Le Brun),《年轻女孩肖像》(Portrait de jeune fille),1775-1825年,布面油画,藏于卢浮宫黎塞留馆805厅,© 2017 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Franck Raux
西奥多·杰里柯(Théodore Géricault),《母狮子头部》(Tête de lionne),1819年,布面油画,藏于卢浮宫叙利馆941厅,© 2012 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Philippe Fuzeau
尤金·德拉克洛瓦(Eugène Delacroix),《蹄铁匠,又称阿拉伯人给马钉蹄铁》(Le Maréchal-Ferrant, dit aussi Arabes ferrant un cheval),1853年,布面油画,藏于卢浮宫叙利馆804厅,© 2015 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Philippe Fuzeau#法国·法国卢浮宫[地点]#
✋热门推荐