没有理由地拉黑我且屏蔽我的帖子是你的武器吗@朴综星JAY_EN- @朴综星JAY_EN- 了投找那一够加那 那加咪那 内呢 gin 木漏 打啦哇 Put you on my backseatBack seat Back seat uh woo uh 一gi不露内泼You don'thave to fight不漏哥我哈几马Put you on my back seat Back seat Back seat Now let's get it on on my back seat
#艺术博物馆寻觅艺术大师##现代艺术##野兽派#
劳尔·杜菲/杜飞(Raoul Dufy, French, 1877-1953)
杜菲:大海主题作品
Raoul Dufy: Artworks on sea, fishermen, swimmers, boats, etc.
从艺术生涯之初到最后的画作,杜菲始终从家乡附近的英吉利海峡和法国南部的地中海风景中汲取创作灵感。对于杜菲而言,海边更多的是一处供人休闲、举行水上节庆和运动赛事的地方,而非单纯进行港口活动的场所。
杜菲创作了大量与大海主题休戚相关的作品。“浴女/ 女泳者”这一形象是杜菲作品中的常客,画家尤其爱以其在mythology 中的衍生形象安菲特里忒加以呈现, 这位海洋goddess总将一只贝壳举在耳旁, 十分容易辨认。另一个经常与海洋世界联系在一起的主题“马”,也同样经常出现在杜菲的作品中。
上海艺术展2024
拉乌尔•杜菲:快乐的旋律
Raoul Dufy:The Melody of Happiness
西岸美术馆与蓬皮杜中心五年展陈合作项目特展单元/Temporary Exhibition, Centre Pompidou × West Bund Museum Project
2023.11.10-2024.02.25
上海西岸美术馆
Shanghai West Bund Museum
Date of my visit: 2024.1.25
巴黎蓬皮杜中心-巴黎法国国家现代艺术博物馆藏作品
Centre Pompidou-Paris Musée national d'art moderne
图1-3. 《收网的渔夫》 Pêcheur au filet(Fisherman with Net),Oil on carvas,circa 1914
这件作品独特的尺幅被认为是受到了中世纪彩色玻璃花窗的启发。在窄幅画面中,男性人物的白色衬衫与鲜艳的蓝色长裤形成鲜明对比,展现出惊人的视觉冲击力,成为一个不朽的形象。
图4-5. 《女泳者》Baigneuses(Bathers),1919, Oil on canvas
拉乌尔•杜菲在1920年独立艺术家沙龙上展出了这幅壮观的画作。画中三位身着最新款式泳装的年轻女子,画得比真人大得多。她们近乎讽刺画风格的面孔和宽大厚重的笔触使这幅画成为杜菲难得一见的表现主义作品。
图6-9.《安菲特里忒》Amphitrite,1935-1953,Oil on canvas
从其艺术生涯之初,浴女及其mythological 衍生形象就是杜菲最喜爱的创作对象之一。这幅大型油画是安菲特里忒主题在杜菲作品中的终极化身,在这件令人惊叹的画作中,坚定的笔触与看似随意出现的各种图案形成了对比,例如横跨右上角的圣阿德雷斯海岸景色。而杜菲自己的形象则出现在画面左下角,手持调色盘。
图10-12.《大海里的女泳者和贝壳》Baigneuses en pleine mer et coquillages(Bathers at Sea and Shellfish),circa 1925-1927,Oil on canvas
图13-15. 《红色女泳者》Nageuse rouge
(Red Swimmer),circa 1925, Oil on cyanotypes glued onto paper mounted on canvas
图16.《拿贝壳的大女泳者》,纸本蓝晒印相,Grande baigneuse à la coquille(Large Bather with Shell),circa 1920-1925, Cyanotype on paper,Oil on carvas
图17.《拿贝壳的女泳者》,锡釉陶器,
Baigneuse à la coquille(Bather with a Shell),circa 1925,Tin-glazed earthenware
https://t.cn/Ai1ViTcK #現代藝術[超话]#
劳尔·杜菲/杜飞(Raoul Dufy, French, 1877-1953)
杜菲:大海主题作品
Raoul Dufy: Artworks on sea, fishermen, swimmers, boats, etc.
从艺术生涯之初到最后的画作,杜菲始终从家乡附近的英吉利海峡和法国南部的地中海风景中汲取创作灵感。对于杜菲而言,海边更多的是一处供人休闲、举行水上节庆和运动赛事的地方,而非单纯进行港口活动的场所。
杜菲创作了大量与大海主题休戚相关的作品。“浴女/ 女泳者”这一形象是杜菲作品中的常客,画家尤其爱以其在mythology 中的衍生形象安菲特里忒加以呈现, 这位海洋goddess总将一只贝壳举在耳旁, 十分容易辨认。另一个经常与海洋世界联系在一起的主题“马”,也同样经常出现在杜菲的作品中。
上海艺术展2024
拉乌尔•杜菲:快乐的旋律
Raoul Dufy:The Melody of Happiness
西岸美术馆与蓬皮杜中心五年展陈合作项目特展单元/Temporary Exhibition, Centre Pompidou × West Bund Museum Project
2023.11.10-2024.02.25
上海西岸美术馆
Shanghai West Bund Museum
Date of my visit: 2024.1.25
巴黎蓬皮杜中心-巴黎法国国家现代艺术博物馆藏作品
Centre Pompidou-Paris Musée national d'art moderne
图1-3. 《收网的渔夫》 Pêcheur au filet(Fisherman with Net),Oil on carvas,circa 1914
这件作品独特的尺幅被认为是受到了中世纪彩色玻璃花窗的启发。在窄幅画面中,男性人物的白色衬衫与鲜艳的蓝色长裤形成鲜明对比,展现出惊人的视觉冲击力,成为一个不朽的形象。
图4-5. 《女泳者》Baigneuses(Bathers),1919, Oil on canvas
拉乌尔•杜菲在1920年独立艺术家沙龙上展出了这幅壮观的画作。画中三位身着最新款式泳装的年轻女子,画得比真人大得多。她们近乎讽刺画风格的面孔和宽大厚重的笔触使这幅画成为杜菲难得一见的表现主义作品。
图6-9.《安菲特里忒》Amphitrite,1935-1953,Oil on canvas
从其艺术生涯之初,浴女及其mythological 衍生形象就是杜菲最喜爱的创作对象之一。这幅大型油画是安菲特里忒主题在杜菲作品中的终极化身,在这件令人惊叹的画作中,坚定的笔触与看似随意出现的各种图案形成了对比,例如横跨右上角的圣阿德雷斯海岸景色。而杜菲自己的形象则出现在画面左下角,手持调色盘。
图10-12.《大海里的女泳者和贝壳》Baigneuses en pleine mer et coquillages(Bathers at Sea and Shellfish),circa 1925-1927,Oil on canvas
图13-15. 《红色女泳者》Nageuse rouge
(Red Swimmer),circa 1925, Oil on cyanotypes glued onto paper mounted on canvas
图16.《拿贝壳的大女泳者》,纸本蓝晒印相,Grande baigneuse à la coquille(Large Bather with Shell),circa 1920-1925, Cyanotype on paper,Oil on carvas
图17.《拿贝壳的女泳者》,锡釉陶器,
Baigneuse à la coquille(Bather with a Shell),circa 1925,Tin-glazed earthenware
https://t.cn/Ai1ViTcK #現代藝術[超话]#
《Medium》,双屏录像,14:36,2016-2024
片尾把自己冠名为布列松所说的“Metteur en ordre”(次序调度),这个说法在这个作品里名副其实。布列松认为所有“Metteur en scène”(场面调度)都应该是“次序调度”。向大师致敬!
Doors are invisible in everyday life as well as in films because of their everyday nature. However, Robert Bresson’s cinema performed a multitude of nuanced ways to operate a door and accentuated its functions in cinematic expressions. It works not only as a passage to cross from inside to outside and vice versa but much more as a medium to articulate cinematic spaces, to convey the states of mind of his “models” and as an apparatus to function visually and acoustically among other technical objects that Bresson is fascinated by. My video work demonstrates that Bresson is not religious as we always think of him and he is also a materialist who works diligently and precisely with objects and their effects on screen.
片尾把自己冠名为布列松所说的“Metteur en ordre”(次序调度),这个说法在这个作品里名副其实。布列松认为所有“Metteur en scène”(场面调度)都应该是“次序调度”。向大师致敬!
Doors are invisible in everyday life as well as in films because of their everyday nature. However, Robert Bresson’s cinema performed a multitude of nuanced ways to operate a door and accentuated its functions in cinematic expressions. It works not only as a passage to cross from inside to outside and vice versa but much more as a medium to articulate cinematic spaces, to convey the states of mind of his “models” and as an apparatus to function visually and acoustically among other technical objects that Bresson is fascinated by. My video work demonstrates that Bresson is not religious as we always think of him and he is also a materialist who works diligently and precisely with objects and their effects on screen.
✋热门推荐