助眠疗愈317: “不准动”催眠法
一般人睡不着就会在床上翻来覆去,辗转反侧,久久不能入睡,有博主建议,上床后强制命令自己“不准动”,做到“不辗转反侧”,就会较快入睡。但是,身体一会儿这里痒痒,一会儿那里酸痛,要做到“一动也不动”很难,越是“不准动”,就越是“想动”,因此,他又建议可想象自己被土匪绑架了,捆在床上,土匪用枪逼着,恶狠狠地命令:“只要你动一下,就毙了你!如果不动,天一明,就放你回家……”这样挣扎着保持不动,坚持着就入睡了。
我尝试了一下这个方法,感觉做不到,我觉得最好分三步进行,第一步,允许自己翻来覆去,随便乱动,约10分钟左右;第二步,有规律地做拉伸运动,比如用力向床尾伸直双腿,然后放松,用力向髋部伸直双手,然后放松,用力向床头伸直颈部,然后放松等等,约10分钟;第三步,想象手脚被捆住,“不准动”,这时就比较容易坚持下来,直到入眠。
Hypnothérapie 317: hypnose « immobile »
La personne moyenne ne peut pas dormir dans le lit va tourner et tourner, ne peut pas dormir pendant longtemps, il y a des blogueurs qui conseillent, après le lit pour forcer vous - même à "ne pas bouger", faire "ne pas tourner et tourner", va s'endormir rapidement. Mais le corps chatouille ici un instant, il fait mal là un instant, il est difficile de ne pas bouger du tout, plus il ne bouge pas, plus il veut bouger, donc il suggère à son tour de s'imaginer kidnappé par des bandits, ligoté dans son lit, le bandit forcé avec une arme à feu, avec des ordres méchants: "tue - toi aussi longtemps que tu bouges! Si tu ne bouges pas, laisse - toi rentrer chez toi demain...", luttant ainsi pour rester immobile, persévérant et s'endormant.
J'ai essayé la méthode et j'ai senti que je ne pouvais pas le faire, j'ai senti qu'il était préférable de le faire en trois étapes, la première étape, en me permettant de tourner et de tourner en rond, en se baladant, pendant environ 10 minutes; Deuxième étape, faites régulièrement des exercices d'étirement, tels que redresser les jambes vigoureusement vers la queue du lit, puis détendez - vous, redresser les mains vigoureusement vers la hanche, puis détendez - vous, redresser le cou vigoureusement vers la tête du lit, puis détendez - vous, etc., pendant environ 10 minutes; Troisième étape, imaginez que les mains et les pieds sont liés, « immobiles», il est alors plus facile de s'accrocher.
一般人睡不着就会在床上翻来覆去,辗转反侧,久久不能入睡,有博主建议,上床后强制命令自己“不准动”,做到“不辗转反侧”,就会较快入睡。但是,身体一会儿这里痒痒,一会儿那里酸痛,要做到“一动也不动”很难,越是“不准动”,就越是“想动”,因此,他又建议可想象自己被土匪绑架了,捆在床上,土匪用枪逼着,恶狠狠地命令:“只要你动一下,就毙了你!如果不动,天一明,就放你回家……”这样挣扎着保持不动,坚持着就入睡了。
我尝试了一下这个方法,感觉做不到,我觉得最好分三步进行,第一步,允许自己翻来覆去,随便乱动,约10分钟左右;第二步,有规律地做拉伸运动,比如用力向床尾伸直双腿,然后放松,用力向髋部伸直双手,然后放松,用力向床头伸直颈部,然后放松等等,约10分钟;第三步,想象手脚被捆住,“不准动”,这时就比较容易坚持下来,直到入眠。
Hypnothérapie 317: hypnose « immobile »
La personne moyenne ne peut pas dormir dans le lit va tourner et tourner, ne peut pas dormir pendant longtemps, il y a des blogueurs qui conseillent, après le lit pour forcer vous - même à "ne pas bouger", faire "ne pas tourner et tourner", va s'endormir rapidement. Mais le corps chatouille ici un instant, il fait mal là un instant, il est difficile de ne pas bouger du tout, plus il ne bouge pas, plus il veut bouger, donc il suggère à son tour de s'imaginer kidnappé par des bandits, ligoté dans son lit, le bandit forcé avec une arme à feu, avec des ordres méchants: "tue - toi aussi longtemps que tu bouges! Si tu ne bouges pas, laisse - toi rentrer chez toi demain...", luttant ainsi pour rester immobile, persévérant et s'endormant.
J'ai essayé la méthode et j'ai senti que je ne pouvais pas le faire, j'ai senti qu'il était préférable de le faire en trois étapes, la première étape, en me permettant de tourner et de tourner en rond, en se baladant, pendant environ 10 minutes; Deuxième étape, faites régulièrement des exercices d'étirement, tels que redresser les jambes vigoureusement vers la queue du lit, puis détendez - vous, redresser les mains vigoureusement vers la hanche, puis détendez - vous, redresser le cou vigoureusement vers la tête du lit, puis détendez - vous, etc., pendant environ 10 minutes; Troisième étape, imaginez que les mains et les pieds sont liés, « immobiles», il est alors plus facile de s'accrocher.
Há uma passagem em “O Conde de Monte Cristo” que gosto muito: Não há felicidade nem infortúnio no mundo, só há comparação de uma situação com outra. Só quem já passou pelo sofrimento e pelo desespero pode compreendê-la. . A felicidade é preciosa, aproveite a alegria da vida e acredite sempre que antes que Deus revele o futuro da humanidade, toda a sabedoria humana está contida nestas duas palavras, espera e expectativa ~
【Una visita a los parque nacionales de China III: El parque nacional Wolong】El parque nacional Wolong está ubicado en la ciudad de Ya'an, en la provincia de Sichuan y es el lugar de origen de los pandas gigantes de China. No sólo tiene una rica vegetación y forma geográfica única, sino que también es el hábitat de una gran variedad de animales y plantas en peligro de extinción. Gracias a sus esfuerzos por proteger a los pandas gigantes y otros animales raros, el parque nacional Wolong se ha convertido en un paraíso ecológico que atrae a zoólogos y amantes de la naturaleza. Más: https://t.cn/A6HPqZRY
✋热门推荐