#海外行思# 疫情里遥看西天,云走印度城市——对印度学者的独家采访,作者 李子明。
作为中国重要的邻国以及人口最密集的发展中国家之一,印度如何应对新冠疫情及次生经济和社会危机,重塑城市经济和民生?大量的城市流动人口、滞后的贫民窟改造、尚不完善的城市公共设施以及贫富差距令疫情防控困难重重。不少媒体报道因此透露出深深的担忧。这担忧是否存在夸张或低估?印度是否会成为全球疫情控制的“王炸”?疫情对未来的印度城市政策会有什么样的影响?抱着这些疑问,笔者联系了印度智库“影响与政策研究院”(IMPRI: Impact and Policy Research Institute)主任艾钧∙库马尔博士(Dr. Arjun Kumar)以及另外三位印度学者。在4月16日的视频会议中,笔者与以上学者深入探讨了印度城市的发展和治理现状,并初步探索中国和印度在政府、学术界以及民间合作的可能性。之后,笔者又与美国佛罗里达大学城市规划系的印度籍教授、国际城市设计与规划中心(Center for International Urban Design and Planning, University of Florida)主任阿比纳夫∙埃里克山德拉博士(Dr. Abhinav Alakshendra)进行了一对一的网络会谈。我们结合美国和印度的情况对城市规划前景进行了探讨。现摘录谈话精华并整理他们最近的研究附上,供读者朋友们参考。
中文版:https://t.cn/A6AbF1bu
英文版:https://t.cn/A6AbsZYV
作为中国重要的邻国以及人口最密集的发展中国家之一,印度如何应对新冠疫情及次生经济和社会危机,重塑城市经济和民生?大量的城市流动人口、滞后的贫民窟改造、尚不完善的城市公共设施以及贫富差距令疫情防控困难重重。不少媒体报道因此透露出深深的担忧。这担忧是否存在夸张或低估?印度是否会成为全球疫情控制的“王炸”?疫情对未来的印度城市政策会有什么样的影响?抱着这些疑问,笔者联系了印度智库“影响与政策研究院”(IMPRI: Impact and Policy Research Institute)主任艾钧∙库马尔博士(Dr. Arjun Kumar)以及另外三位印度学者。在4月16日的视频会议中,笔者与以上学者深入探讨了印度城市的发展和治理现状,并初步探索中国和印度在政府、学术界以及民间合作的可能性。之后,笔者又与美国佛罗里达大学城市规划系的印度籍教授、国际城市设计与规划中心(Center for International Urban Design and Planning, University of Florida)主任阿比纳夫∙埃里克山德拉博士(Dr. Abhinav Alakshendra)进行了一对一的网络会谈。我们结合美国和印度的情况对城市规划前景进行了探讨。现摘录谈话精华并整理他们最近的研究附上,供读者朋友们参考。
中文版:https://t.cn/A6AbF1bu
英文版:https://t.cn/A6AbsZYV
#JK资讯[超话]#
Serge Lutens 2020年新作Allumette Lipstick,哑光唇膏,共推出了8个色号,各售价:75美金。已发售~
利落的金属黑色外壳,菱形的唇膏切割面更易描绘唇部线。添加了摩洛哥坚果油,舒适的哑光质地,同时拥有高显色度。
色号:
1 Destoc Et De Taille;
2 Vocabulaire Du Crime;
3 Imprimatur De L Ombre;
4 Temoin A Charge;
5 Concile Des Veuves;
6 L Office Divin;
7 Les Dessous Du Cardinal;
8 Eloge Funebre.
Serge Lutens 2020年新作Allumette Lipstick,哑光唇膏,共推出了8个色号,各售价:75美金。已发售~
利落的金属黑色外壳,菱形的唇膏切割面更易描绘唇部线。添加了摩洛哥坚果油,舒适的哑光质地,同时拥有高显色度。
色号:
1 Destoc Et De Taille;
2 Vocabulaire Du Crime;
3 Imprimatur De L Ombre;
4 Temoin A Charge;
5 Concile Des Veuves;
6 L Office Divin;
7 Les Dessous Du Cardinal;
8 Eloge Funebre.
林语堂翻译苏轼诗:
人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。
泥上偶然留趾爪,鸿飞哪复计东西。
❄️
To what can human life be likened?
Perhaps to a wild goose’s footprint on snow;
The claws’ imprint is accidentally left,
But carefree,the bird flies east and west.
后面一句解释更美
“…But the real Su Tungpo is a spirit,like a phantom bird,that is even now perhaps making dream journeys among the stars.”
中文译者张振玉先生的翻译也很棒,“这只鸟也许直到今天还梦游于太空星斗之间呢”
人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。
泥上偶然留趾爪,鸿飞哪复计东西。
❄️
To what can human life be likened?
Perhaps to a wild goose’s footprint on snow;
The claws’ imprint is accidentally left,
But carefree,the bird flies east and west.
后面一句解释更美
“…But the real Su Tungpo is a spirit,like a phantom bird,that is even now perhaps making dream journeys among the stars.”
中文译者张振玉先生的翻译也很棒,“这只鸟也许直到今天还梦游于太空星斗之间呢”
✋热门推荐