#摩登家庭[超话]# S05E19 A Hard Jay's Night
Jay's plans to host a family evening are derailed when Phil gets in trouble trying to sell Gloria's old apartment and Mitchell doesn't approve of the wedding topper Cameron's father made.
01 台词字幕 Subtitles
见评
02 知识点 Vocabulary / Expressions
medley /ˈmedli/ n. 混成曲
overlap / ˈoʊvərlæp/ v. 重叠
showstopper /ˈʃoʊstɑːpər/ n. 受到阵阵鼓掌喝彩的节目
-I just got an e-mail from our wedding singer. He has a small request.
-Another one? Since when does a wedding singer send us requests?
-No, he just wants to change a few songs in your medley to avoid overlap with the stuff that he's performing.
-Well, I hope it's none of my showstoppers.
-Oh, they're all showstoppers.
up-and-coming /ˌʌp ən ˈkʌmɪŋ/ adj. 有前途的;前程似锦的
renewal /rɪˈnuːəl/ n. 更新
bent /bent/ n. (某方面的) 天赋,爱好
-I'm helping Gloria sell the old apartment that she and Manny lived in before she met Jay. It's in an up-and-coming neighborhood with a distinct multicultural bent that's undergoing an exciting urban renewal. That's a fancy way of saying the gays found it.
dig /dɪɡ/ v. 喜欢;赞成
swing by 途径;拜访
-I am really digging this place.
-Right? The gas stove, the moldings... They don't make 'em like this anymore.
-I'll probably gut it. Rip it out. That's what I'd do. I want my contractor to swing by, but I really like it.
blow-by-blow /bloʊ baɪ bloʊ/ adj. 详尽的;极为详细的
-Looks like you had a big week.
-You heard about that? Yeah, I got the blow-by-blow on all the office drama.
swamp /swɑːmp/ v. 使疲于应对
-We need to get a move on. The client's gonna come over to the apartment at 4:00.
-I am swamped. I can't just leave.
-Gloria, we're here to sell your apartment. We don't work at the salon.
as good as gone 消失
-She must have brought it outside and buried it. She does it all the time.
-Oh, no. We have to go find it!
-Good luck. That thing's as good as gone.
caricature /ˈkærɪkətʃər/ n. 漫画艺术;夸张的描述
-You're all heroic and Paul Bunyany, and I'm like some sissy man with pinkish cheeks and a turned-out heel.
-It's a caricature.
03 精彩台词 Quotes
见图
#摩登家庭##美剧##美剧台词#
Jay's plans to host a family evening are derailed when Phil gets in trouble trying to sell Gloria's old apartment and Mitchell doesn't approve of the wedding topper Cameron's father made.
01 台词字幕 Subtitles
见评
02 知识点 Vocabulary / Expressions
medley /ˈmedli/ n. 混成曲
overlap / ˈoʊvərlæp/ v. 重叠
showstopper /ˈʃoʊstɑːpər/ n. 受到阵阵鼓掌喝彩的节目
-I just got an e-mail from our wedding singer. He has a small request.
-Another one? Since when does a wedding singer send us requests?
-No, he just wants to change a few songs in your medley to avoid overlap with the stuff that he's performing.
-Well, I hope it's none of my showstoppers.
-Oh, they're all showstoppers.
up-and-coming /ˌʌp ən ˈkʌmɪŋ/ adj. 有前途的;前程似锦的
renewal /rɪˈnuːəl/ n. 更新
bent /bent/ n. (某方面的) 天赋,爱好
-I'm helping Gloria sell the old apartment that she and Manny lived in before she met Jay. It's in an up-and-coming neighborhood with a distinct multicultural bent that's undergoing an exciting urban renewal. That's a fancy way of saying the gays found it.
dig /dɪɡ/ v. 喜欢;赞成
swing by 途径;拜访
-I am really digging this place.
-Right? The gas stove, the moldings... They don't make 'em like this anymore.
-I'll probably gut it. Rip it out. That's what I'd do. I want my contractor to swing by, but I really like it.
blow-by-blow /bloʊ baɪ bloʊ/ adj. 详尽的;极为详细的
-Looks like you had a big week.
-You heard about that? Yeah, I got the blow-by-blow on all the office drama.
swamp /swɑːmp/ v. 使疲于应对
-We need to get a move on. The client's gonna come over to the apartment at 4:00.
-I am swamped. I can't just leave.
-Gloria, we're here to sell your apartment. We don't work at the salon.
as good as gone 消失
-She must have brought it outside and buried it. She does it all the time.
-Oh, no. We have to go find it!
-Good luck. That thing's as good as gone.
caricature /ˈkærɪkətʃər/ n. 漫画艺术;夸张的描述
-You're all heroic and Paul Bunyany, and I'm like some sissy man with pinkish cheeks and a turned-out heel.
-It's a caricature.
03 精彩台词 Quotes
见图
#摩登家庭##美剧##美剧台词#
新世界(2013)
夸:https://t.cn/A6TFJ9KZ
迅:htt减ps://pan.xunl字ei.com/s/VNwmoZQ获old8i4AqACia_Jxq_A1?pw取d=dr6u#
金门集团会长、暴力组织在虎派大佬石东出遭遇车祸身亡,该事件在黑白两道引起不小震荡。为了遏制金门集团进一步向合法领域渗透并持续壮大,警方及时提出“新世界计划”,旨在干预金门集团继任大佬的选举。而围绕会长头衔,金门旗下三号人物华侨出身的丁青(黄正民 饰)和四号人物常务理事李仲久(朴圣雄 饰)展开一连串明争暗斗。在危机四伏的当下,警方姜科长(崔岷植 饰)命令卧底十年之久的李子成(李政宰 饰)左右选举结果。子成六年前和丁青结识,并且得到对方的器重和信任。早已厌倦黑道生活的子成无奈受命,却无疑将自己投入了凶险非常的黑色漩涡之中。 充满鲜血与欲望的战场,新世界何日来临?
夸:https://t.cn/A6TFJ9KZ
迅:htt减ps://pan.xunl字ei.com/s/VNwmoZQ获old8i4AqACia_Jxq_A1?pw取d=dr6u#
金门集团会长、暴力组织在虎派大佬石东出遭遇车祸身亡,该事件在黑白两道引起不小震荡。为了遏制金门集团进一步向合法领域渗透并持续壮大,警方及时提出“新世界计划”,旨在干预金门集团继任大佬的选举。而围绕会长头衔,金门旗下三号人物华侨出身的丁青(黄正民 饰)和四号人物常务理事李仲久(朴圣雄 饰)展开一连串明争暗斗。在危机四伏的当下,警方姜科长(崔岷植 饰)命令卧底十年之久的李子成(李政宰 饰)左右选举结果。子成六年前和丁青结识,并且得到对方的器重和信任。早已厌倦黑道生活的子成无奈受命,却无疑将自己投入了凶险非常的黑色漩涡之中。 充满鲜血与欲望的战场,新世界何日来临?
#葬南雪赋[超话]#
梦醒时分,你还会记得梦的开头吗?
“你说你梦见”
-You said you had a dream-
“梦见我们白头偕老”
-That we’d grow old together -
这个世界并非真实
只有在梦中我们才在一起
—————————————
五月快乐,四月终逝。虽然还是经历了很多很糟心的事情但是都已经过去了,新生到来^^
#鹤与难#
梦醒时分,你还会记得梦的开头吗?
“你说你梦见”
-You said you had a dream-
“梦见我们白头偕老”
-That we’d grow old together -
这个世界并非真实
只有在梦中我们才在一起
—————————————
五月快乐,四月终逝。虽然还是经历了很多很糟心的事情但是都已经过去了,新生到来^^
#鹤与难#
✋热门推荐