SAKE OF LOVE
ALKALOID & Crazy:B
I do all for the sake of our dreams.
I do all for the sake of our dreams.
誰だって抱えてる憧れ
谁人心中都怀抱的憧憬
捨て去っていいものはないんだって
没有任何事物可以舍弃
生きてく場所がたとえ何処だって
无论未来居所将在何处
願いは変わらないだろ
心中所愿仍然没有变化
(every day)ずっと見てたいんだ
(every day)心中一直期待的光景
覚めないならきっと真実-ほんとう-さ
若果不会苏醒一定是真实-现实-吧
(every way)まだ見ぬ世界は待ってる
(every way)未知世界正于前方等待
夢や希望を 愛や感動を
将梦与希望 和爱与感动
歌い踊って 伝えられる
融于歌舞中 传达到彼方
熱い想いで 前を向いていたい
愿满心炽热 不断向前行进
どんな笑顔も 見ていたいんだ
因为我想见到 所有的笑颜
(I do all for the sake of love…)
(I do all for the sake of love…)
どんな生きづらさへも
无论生活如何艰难
(I do all for the sake of love…)
(I do all for the sake of love…)
どんなもどかしさへも
无论去向多么焦急
(I do all for the sake of love…)
(I do all for the sake of love…)
どんな孤独へさえも
无论去往何种孤独
届けたい 熱い想い
都愿传达 这满心炽热
忘れられないその歌だって
无法忘却的那首歌也好
君の心の叫びなんだって
你内心深处的呐喊也罢
どれだけ自分を偽ったって
无论如何将自己伪装
流れ続けていんだろう
也会一直继续下去吧
(every day)なぜか胸打つんだ
(every day)不知为何打动心弦
俯いてしまう時君だって
垂头丧气的日子里你也在
(every way)踏み出していく勇気くれる
(every way)给予我迈向前方道路的勇气
言えない傷も 言えない痛みも
无法言说的伤痕也好 无法诉说的痛苦也罢
目を合わせたら 分かり合える
只要互相对上目光 就能一起分担
もう戻れない 後悔だって
即使是已经回不去的那些后悔
意味があるんだって 伝えたい
也想告诉你 其中同样有意义
だから今 君の目を
所以现在 我会让你
離させないから
目不转睛凝望我
なりたい自分の未来を
自己憧憬模样的未来
信じていけるその強さが
将其坚信下去的强大
夢や希望を 愛や感動を
将梦与希望 和爱与感动
誰かのために 叶えられる
为心中某人 实现成真
I do all for the sake of our dreams
I do all for the sake of our dreams
君の笑顔を 見つけたくて
想要寻觅到 你的开心笑颜
熱い想いで 前を向いていく
怀满心炽热 不断向前行进
どんな場所でも 变わらないさ
无论身处何方 也不将畏惧
(I do all for the sake of love…)
(I do all for the sake of love…)
信念-こころ-貫いていこう
去贯穿信念-心-吧
(I'll do all for the sake of love…)
(I'll do all for the sake of love…)
自由に飛び回ろう
去自由飞舞吧
(I do all for the sake of love…)
(I do all for the sake of love…)
ずっとこれから先も
未来也一样如此
I do all for the sake of love
I do all for the sake of love
夢を叶えて
将梦想实现
ALKALOID & Crazy:B
I do all for the sake of our dreams.
I do all for the sake of our dreams.
誰だって抱えてる憧れ
谁人心中都怀抱的憧憬
捨て去っていいものはないんだって
没有任何事物可以舍弃
生きてく場所がたとえ何処だって
无论未来居所将在何处
願いは変わらないだろ
心中所愿仍然没有变化
(every day)ずっと見てたいんだ
(every day)心中一直期待的光景
覚めないならきっと真実-ほんとう-さ
若果不会苏醒一定是真实-现实-吧
(every way)まだ見ぬ世界は待ってる
(every way)未知世界正于前方等待
夢や希望を 愛や感動を
将梦与希望 和爱与感动
歌い踊って 伝えられる
融于歌舞中 传达到彼方
熱い想いで 前を向いていたい
愿满心炽热 不断向前行进
どんな笑顔も 見ていたいんだ
因为我想见到 所有的笑颜
(I do all for the sake of love…)
(I do all for the sake of love…)
どんな生きづらさへも
无论生活如何艰难
(I do all for the sake of love…)
(I do all for the sake of love…)
どんなもどかしさへも
无论去向多么焦急
(I do all for the sake of love…)
(I do all for the sake of love…)
どんな孤独へさえも
无论去往何种孤独
届けたい 熱い想い
都愿传达 这满心炽热
忘れられないその歌だって
无法忘却的那首歌也好
君の心の叫びなんだって
你内心深处的呐喊也罢
どれだけ自分を偽ったって
无论如何将自己伪装
流れ続けていんだろう
也会一直继续下去吧
(every day)なぜか胸打つんだ
(every day)不知为何打动心弦
俯いてしまう時君だって
垂头丧气的日子里你也在
(every way)踏み出していく勇気くれる
(every way)给予我迈向前方道路的勇气
言えない傷も 言えない痛みも
无法言说的伤痕也好 无法诉说的痛苦也罢
目を合わせたら 分かり合える
只要互相对上目光 就能一起分担
もう戻れない 後悔だって
即使是已经回不去的那些后悔
意味があるんだって 伝えたい
也想告诉你 其中同样有意义
だから今 君の目を
所以现在 我会让你
離させないから
目不转睛凝望我
なりたい自分の未来を
自己憧憬模样的未来
信じていけるその強さが
将其坚信下去的强大
夢や希望を 愛や感動を
将梦与希望 和爱与感动
誰かのために 叶えられる
为心中某人 实现成真
I do all for the sake of our dreams
I do all for the sake of our dreams
君の笑顔を 見つけたくて
想要寻觅到 你的开心笑颜
熱い想いで 前を向いていく
怀满心炽热 不断向前行进
どんな場所でも 变わらないさ
无论身处何方 也不将畏惧
(I do all for the sake of love…)
(I do all for the sake of love…)
信念-こころ-貫いていこう
去贯穿信念-心-吧
(I'll do all for the sake of love…)
(I'll do all for the sake of love…)
自由に飛び回ろう
去自由飞舞吧
(I do all for the sake of love…)
(I do all for the sake of love…)
ずっとこれから先も
未来也一样如此
I do all for the sake of love
I do all for the sake of love
夢を叶えて
将梦想实现
#松村北斗# 杂志翻译
POTATO 2024年5月号
P16~17
机翻辅用,欢迎捉虫
——————————————————————
SixTONES个人写真Vol.1
MIRROR
“今生就这样过下去吧”
被问到是喜欢还是讨厌自己,现在嘛,喜欢。以前也有过说“讨厌”的时候。就算再努力,现实也赶不上理想,如果不“讨厌”的话就做不下去。我大概是个平均水平的人吧。但是,随着年龄的增长,各种自卑感也会渐渐消失。又不可能重生。我想,给予那样的自己相当强烈刺激的是电影《拂晓的一切》吧。没有必要强迫自己喜欢想要改变却无法改变的自己,不过,也许今天比昨天的生活方式稍微高明了一些…这样的作品。因为扮演了那样的角色,当然也做了很多研究吧?这样一来,自己心里就有一种扑通扑通掉进去的感觉。嘛,今生就用这种感觉做下去吧,大概就是这种感觉呢。
“「与live的距离」也一下子拉近了。”
出道5年的现在,SixTONES的关系越来越好。对我个人来说,也有“要努力搞好关系”的情况吧。在一起1年以上,就会懂得如何“和睦相处”。啊,也不是勉强。只是觉得把各种心情的使用方法转换成“和睦相处”会更舒服而已。但一般来说,一件事持续了这么久,觉得它有趣的感觉就会随之而来。我在家里吃到最喜欢的饭菜的时候,小肚子就会发胀。“好吃—!”涌起的感觉。和那个有点相似的是,6个人的氛围中有一种不是脑髓而是心在gyu—地沸腾的趣味。我想无论是和谁说话,都不会有那种感觉。
正在举行的巨蛋巡演是首次的360度舞台。我想我在blog中频频提到的“一体的live”能够实现了。和观众席的物理距离是这样,能多大程度上把大家卷进来的“与live的距离”也感觉一下子变近了。观众入场前,从会场稍微有点远的位置和很远的座位看了看舞台。我确信这会让人觉得很近。实际上,观众的反应也和平时的演唱会完全不同。SixTONES获得了巨大的成功。能感觉到大家的反应哦。只是,不满足于此,演唱会的动员还想继续扩大。毕竟是把重点放在live上的组合。总有一天,想要办一场包括规模在内非常华丽的演唱会。
——————————————————————
SixTONESソログラビアVol.1
MIRROR
“今世はこんな感じでやっていきますわ”
自分が好きか嫌いかって聞かれたら、今はまぁ、好き。昔は「嫌い」って言ってた時期もあったけどね。頑張っても理想に現実が追いつかなくて、“嫌い”って思ってないとやってられないみたいな。オレって多分ごく平均的な人間なんだと思う。ただ、年齢を重ねるといろんなコンプレックスにも諦めがついてくるというか。生まれ変わるなんてできないし。で、そんな自分にかなり強めの刺激を与えてくれたのが映画『夜明けのすべて』だったのかなって思う。変わリたいのに変われない自分を無理やり好きになることはないんたはど、もしかしたら今日、昨日よりも生き方がちょっと上手かも…っていう作品で。そういう役を演じていたから、もちろん研究もいっぱいするわけじゃん?そしたら自分の中でストンとふに落ちる感覚があって。まぁ、今世はこんな感じてやっていきますわっていう感じかもね。
“「ライブとの距離」もグッと近くなった”
デビュー5年目の今、SixTONESはどんどん仲よくなってる。オレ個人だと“仲よくするようにした”っていうのもあるかな。1年以上一緒にいると“仲よく”の仕方がわかってくるんだよ。あ、別に無理してるわけじゃなくて。いろんな気持ちの使い方を“仲よく”にシフトした方が心地いいなって感じただけ。でも普通に、これだけ長くいるとおもしろいと思うことが一緒になってきちゃう。実家の大好きなご飯を食べたとき、オレ、下っ腹がプルプルするの。“うま―い!”って湧き上がる感じ。それとちょっと似ていて、脳みそじゃなく心がギューって高ぶるようなおもしろさが6人の空気感の中にはある。他のだれとしゃべっても、あの感覚は得られないと思うよ。
開催中のドームツアーは初の360度ステージ。オレがブログでしきりに言ってた“一丸となれるライブ”が実現できてると思う。客席との物理的な距離もそうだし、みんなをどれだけ巻き込めるかっていう“ライブとの距離”もグッと近くなった気がする。客入り前、会場のちょっと遠い位置や遠い席からステージを見てみたの。これはかなり近く感じてもらえるんじゃないかって確信した。実際、お客さんの反応もいつものライブとは全然違う。SixTONES的には大成功。手応えを感じてるよ。ただ、ここで満足せずにライブの動員はまだまだ伸ばしていきたい。やっぱリライブに重きを置いてるグループだから。いつか、規模も含めてすごく派手なライブをやってみたいな。
#SixTONES[超话]##松村北斗[超话]#
POTATO 2024年5月号
P16~17
机翻辅用,欢迎捉虫
——————————————————————
SixTONES个人写真Vol.1
MIRROR
“今生就这样过下去吧”
被问到是喜欢还是讨厌自己,现在嘛,喜欢。以前也有过说“讨厌”的时候。就算再努力,现实也赶不上理想,如果不“讨厌”的话就做不下去。我大概是个平均水平的人吧。但是,随着年龄的增长,各种自卑感也会渐渐消失。又不可能重生。我想,给予那样的自己相当强烈刺激的是电影《拂晓的一切》吧。没有必要强迫自己喜欢想要改变却无法改变的自己,不过,也许今天比昨天的生活方式稍微高明了一些…这样的作品。因为扮演了那样的角色,当然也做了很多研究吧?这样一来,自己心里就有一种扑通扑通掉进去的感觉。嘛,今生就用这种感觉做下去吧,大概就是这种感觉呢。
“「与live的距离」也一下子拉近了。”
出道5年的现在,SixTONES的关系越来越好。对我个人来说,也有“要努力搞好关系”的情况吧。在一起1年以上,就会懂得如何“和睦相处”。啊,也不是勉强。只是觉得把各种心情的使用方法转换成“和睦相处”会更舒服而已。但一般来说,一件事持续了这么久,觉得它有趣的感觉就会随之而来。我在家里吃到最喜欢的饭菜的时候,小肚子就会发胀。“好吃—!”涌起的感觉。和那个有点相似的是,6个人的氛围中有一种不是脑髓而是心在gyu—地沸腾的趣味。我想无论是和谁说话,都不会有那种感觉。
正在举行的巨蛋巡演是首次的360度舞台。我想我在blog中频频提到的“一体的live”能够实现了。和观众席的物理距离是这样,能多大程度上把大家卷进来的“与live的距离”也感觉一下子变近了。观众入场前,从会场稍微有点远的位置和很远的座位看了看舞台。我确信这会让人觉得很近。实际上,观众的反应也和平时的演唱会完全不同。SixTONES获得了巨大的成功。能感觉到大家的反应哦。只是,不满足于此,演唱会的动员还想继续扩大。毕竟是把重点放在live上的组合。总有一天,想要办一场包括规模在内非常华丽的演唱会。
——————————————————————
SixTONESソログラビアVol.1
MIRROR
“今世はこんな感じでやっていきますわ”
自分が好きか嫌いかって聞かれたら、今はまぁ、好き。昔は「嫌い」って言ってた時期もあったけどね。頑張っても理想に現実が追いつかなくて、“嫌い”って思ってないとやってられないみたいな。オレって多分ごく平均的な人間なんだと思う。ただ、年齢を重ねるといろんなコンプレックスにも諦めがついてくるというか。生まれ変わるなんてできないし。で、そんな自分にかなり強めの刺激を与えてくれたのが映画『夜明けのすべて』だったのかなって思う。変わリたいのに変われない自分を無理やり好きになることはないんたはど、もしかしたら今日、昨日よりも生き方がちょっと上手かも…っていう作品で。そういう役を演じていたから、もちろん研究もいっぱいするわけじゃん?そしたら自分の中でストンとふに落ちる感覚があって。まぁ、今世はこんな感じてやっていきますわっていう感じかもね。
“「ライブとの距離」もグッと近くなった”
デビュー5年目の今、SixTONESはどんどん仲よくなってる。オレ個人だと“仲よくするようにした”っていうのもあるかな。1年以上一緒にいると“仲よく”の仕方がわかってくるんだよ。あ、別に無理してるわけじゃなくて。いろんな気持ちの使い方を“仲よく”にシフトした方が心地いいなって感じただけ。でも普通に、これだけ長くいるとおもしろいと思うことが一緒になってきちゃう。実家の大好きなご飯を食べたとき、オレ、下っ腹がプルプルするの。“うま―い!”って湧き上がる感じ。それとちょっと似ていて、脳みそじゃなく心がギューって高ぶるようなおもしろさが6人の空気感の中にはある。他のだれとしゃべっても、あの感覚は得られないと思うよ。
開催中のドームツアーは初の360度ステージ。オレがブログでしきりに言ってた“一丸となれるライブ”が実現できてると思う。客席との物理的な距離もそうだし、みんなをどれだけ巻き込めるかっていう“ライブとの距離”もグッと近くなった気がする。客入り前、会場のちょっと遠い位置や遠い席からステージを見てみたの。これはかなり近く感じてもらえるんじゃないかって確信した。実際、お客さんの反応もいつものライブとは全然違う。SixTONES的には大成功。手応えを感じてるよ。ただ、ここで満足せずにライブの動員はまだまだ伸ばしていきたい。やっぱリライブに重きを置いてるグループだから。いつか、規模も含めてすごく派手なライブをやってみたいな。
#SixTONES[超话]##松村北斗[超话]#
分享诡辩术,并希望们恰烂流量的文字博主好似
“救世主的继承……职能”:整部电影哪里突出了谁是救世主谁拯救世界?体现出来的难道不是“世界究竟会更加破破烂烂还是你们努力缝缝补补全取决于你们”吗?再说,电影在表现的时候,怀孕的女性、母亲和孩子等形象通常会象征希望的传递,比如釜山行到最后活下来的只有怀孕的女人和小女孩,电影中很明显是理由了这个以为应该是人尽皆知结果没想到还是有人没有接受的意象,依旧基于战后民众对战争的正确反思对未来的発想
“关于结局的解读”:旧世界难道没有崩塌吗?战争之后不需要重建吗?这不就是在创造新世界?谁要维护旧有秩序了?维护旧有秩序的鹦鹉鹈鹕全都退出了舞台,未来落在孩子手上,这也正好落到君たちがどう生きろか这个问题上来了,借结尾反问われわれ如何以人生抉择去回答这个问题
OK接下来我个人的理解。舅公代表的是明治时期的人,他们有创造力,改变了日本的历史进程;妈妈代表的是大正时期的人,他们处在相对迷惘的阶段,哪怕有实力也无法阻止历史车轮滚滚向前并很快被历史吞噬;主角代表的是昭和早期的人,他们经历过战争,深刻感受到战争的残酷、生命的可贵、未来的不确定性,但他们在被战争深深伤害的同时不得不承担战后复兴的责任,对他们而言是很残酷的。战争对他们的伤害,放在主角身上,以母亲离世、父亲再婚、搬到地方居住、被同学霸凌的形式表现出来,主角寻找怀孕的继母的执念本质是追逐希望和未来的执念,闯入产房是因为迫切地想把未来的希望握在手中以至于违背了自然和社会发展的多重规律。而同一时空里还未成为母亲的母亲对主角的庇佑,就是迷惘的大正孕育的强大力量为痛苦的昭和提供的强力支持。哇啦哇啦是现在的われわれ,鹦鹉是玩不过就掀桌直接打破艰难维持的和平的junguo主义。鹈鹕我确实没想明白到底代表了什么,大概是junguo主义的前期,信奉国权论或者武士道精神的一代?如果是这样的话,那舅公代表的可能就是信奉民权论的一代,有点像是夏目漱石的心里的K一样,也有点明治精神始于天皇终于天皇的意思(乱七八糟的联系)
总之我认为,主角的冒险之旅是一场展现痛苦一代寻找希望、从历史中汲取智慧的旅途,从这方面想确实需要一些日本历史知识,我相关知识储备并不丰富,但是去读一读夏目漱石的心总没错
这是一部好电影,所以我才会为这种无端的批评愤怒,以至于看到这位姐最后诡辩到自己没有了解创作背景的义务我直接笑出了声。的确没有义务去了解,但同时也没有批评的权利,因为创作就是离不开历史文化背景,否则无法解释为什么我们一看到大唐就知道要说盛世,外国人没有了解大唐盛世的义务,但他们就不能反过头来对我们电影里展现的“稻米流脂粟米白”指指点点
“救世主的继承……职能”:整部电影哪里突出了谁是救世主谁拯救世界?体现出来的难道不是“世界究竟会更加破破烂烂还是你们努力缝缝补补全取决于你们”吗?再说,电影在表现的时候,怀孕的女性、母亲和孩子等形象通常会象征希望的传递,比如釜山行到最后活下来的只有怀孕的女人和小女孩,电影中很明显是理由了这个以为应该是人尽皆知结果没想到还是有人没有接受的意象,依旧基于战后民众对战争的正确反思对未来的発想
“关于结局的解读”:旧世界难道没有崩塌吗?战争之后不需要重建吗?这不就是在创造新世界?谁要维护旧有秩序了?维护旧有秩序的鹦鹉鹈鹕全都退出了舞台,未来落在孩子手上,这也正好落到君たちがどう生きろか这个问题上来了,借结尾反问われわれ如何以人生抉择去回答这个问题
OK接下来我个人的理解。舅公代表的是明治时期的人,他们有创造力,改变了日本的历史进程;妈妈代表的是大正时期的人,他们处在相对迷惘的阶段,哪怕有实力也无法阻止历史车轮滚滚向前并很快被历史吞噬;主角代表的是昭和早期的人,他们经历过战争,深刻感受到战争的残酷、生命的可贵、未来的不确定性,但他们在被战争深深伤害的同时不得不承担战后复兴的责任,对他们而言是很残酷的。战争对他们的伤害,放在主角身上,以母亲离世、父亲再婚、搬到地方居住、被同学霸凌的形式表现出来,主角寻找怀孕的继母的执念本质是追逐希望和未来的执念,闯入产房是因为迫切地想把未来的希望握在手中以至于违背了自然和社会发展的多重规律。而同一时空里还未成为母亲的母亲对主角的庇佑,就是迷惘的大正孕育的强大力量为痛苦的昭和提供的强力支持。哇啦哇啦是现在的われわれ,鹦鹉是玩不过就掀桌直接打破艰难维持的和平的junguo主义。鹈鹕我确实没想明白到底代表了什么,大概是junguo主义的前期,信奉国权论或者武士道精神的一代?如果是这样的话,那舅公代表的可能就是信奉民权论的一代,有点像是夏目漱石的心里的K一样,也有点明治精神始于天皇终于天皇的意思(乱七八糟的联系)
总之我认为,主角的冒险之旅是一场展现痛苦一代寻找希望、从历史中汲取智慧的旅途,从这方面想确实需要一些日本历史知识,我相关知识储备并不丰富,但是去读一读夏目漱石的心总没错
这是一部好电影,所以我才会为这种无端的批评愤怒,以至于看到这位姐最后诡辩到自己没有了解创作背景的义务我直接笑出了声。的确没有义务去了解,但同时也没有批评的权利,因为创作就是离不开历史文化背景,否则无法解释为什么我们一看到大唐就知道要说盛世,外国人没有了解大唐盛世的义务,但他们就不能反过头来对我们电影里展现的“稻米流脂粟米白”指指点点
✋热门推荐