#Deutsch lernen##学德语# Weil sich ihr Geschäft kaum noch lohnt, geben viele Apotheker auf. Bis Jahresende könnten Hunderte Apotheken verschwinden. Dabei brauchen wir sie mehr denn je. 因为他们的生意已经不值钱了,许多药剂师放弃了。到今年年底,数百家药店可能会消失。我们比以往任何时候都更需要他们。#starkes Verb# verschwinden , [1] intransitiv, mit sein: 消失,不见(了);离开,走开,驶走 [2] intransitiv, mit sein: 丢失,失踪 [3] intransitiv, mit sein: 溜走
对比其他信件里的签名破案了,写信人是Irene的兄弟Ferdinand[微笑]这个鬼画符地址又像哥本哈根又像霍亨索伦又像Gutenmorgen,其实是Gelsenkirchen
这位老哥很莽地直接给Telford Taylor写信,WS回信说谢谢但是麻烦下次先商量一下[允悲]
说在报纸上看到WS的照片之后就去找报社编辑弄来了,到底是哪张我也想要(bushi
不保证完全正确
Lieber Walter!
In den letzten Tagen sah ich zum ersten mal ein Bild von Dir in einem Schaufenster in Essen. Ich habe es mir von der Redaktion der Zeitung geben lassen.
Dein 2 Verteidiger schrieb mir einen kurzen Brief über den Prozessverlauf. Bis zum 26. 2. hat sie noch keinen genügenden überblick und schrieb daher in einem sehr beruhigenden Ton. Beunruhigend ist lediglich die Tendenz der Anklagevertretung zu sehr ins propagandistische überzugehen, was dem wahren Prozessablauf nicht entsprechen kann. Die Frage erhabt sich hier nun, nie das gericht hierauf reagiert und, ob es nicht angebracht ins etwa in gleicher Art zu antworten. Hierzu gehört allerdings eine sehr geschickte Verteidung.
Hoffentlich kannst Du Deine ganzen Entlastungszeugen für Dich voll in Anspruch nehmen.
Hier kann meiner Meinung ein grosses Plus für Dich ausgewertet werden. Denn, dass Du Leiter einer Organisation gewessen bist, die praktisch in jedem Land(?) zu handhabt wird, ist eher entlastend. Eine ähnliche Ausführung schrieb ich auch an General Taylor, neben(?) noch verschieden anderen Momenten.
Du selbst wirst Dir nun inzwischen etwas mehr über den weiteren Prozess verlauf vorstellen können. Was auch immer kommen mag, Ruhe und absolute Sicherheit mussen für Dich oberstes Gesetz sein. Dies wird es vor allen Dingen nötig sein, wenn Du als Zeuge in eigener Sache auftrittst.
#WalterSchellenberg#
这位老哥很莽地直接给Telford Taylor写信,WS回信说谢谢但是麻烦下次先商量一下[允悲]
说在报纸上看到WS的照片之后就去找报社编辑弄来了,到底是哪张我也想要(bushi
不保证完全正确
Lieber Walter!
In den letzten Tagen sah ich zum ersten mal ein Bild von Dir in einem Schaufenster in Essen. Ich habe es mir von der Redaktion der Zeitung geben lassen.
Dein 2 Verteidiger schrieb mir einen kurzen Brief über den Prozessverlauf. Bis zum 26. 2. hat sie noch keinen genügenden überblick und schrieb daher in einem sehr beruhigenden Ton. Beunruhigend ist lediglich die Tendenz der Anklagevertretung zu sehr ins propagandistische überzugehen, was dem wahren Prozessablauf nicht entsprechen kann. Die Frage erhabt sich hier nun, nie das gericht hierauf reagiert und, ob es nicht angebracht ins etwa in gleicher Art zu antworten. Hierzu gehört allerdings eine sehr geschickte Verteidung.
Hoffentlich kannst Du Deine ganzen Entlastungszeugen für Dich voll in Anspruch nehmen.
Hier kann meiner Meinung ein grosses Plus für Dich ausgewertet werden. Denn, dass Du Leiter einer Organisation gewessen bist, die praktisch in jedem Land(?) zu handhabt wird, ist eher entlastend. Eine ähnliche Ausführung schrieb ich auch an General Taylor, neben(?) noch verschieden anderen Momenten.
Du selbst wirst Dir nun inzwischen etwas mehr über den weiteren Prozess verlauf vorstellen können. Was auch immer kommen mag, Ruhe und absolute Sicherheit mussen für Dich oberstes Gesetz sein. Dies wird es vor allen Dingen nötig sein, wenn Du als Zeuge in eigener Sache auftrittst.
#WalterSchellenberg#
Doch bald ist es vorbei; dann wird ein einziger Tempel,
这一切就要结束;只留下唯一的庙堂,
Amors Tempel, nur sein, der den Geweihten empfängt.
阿摩的庙堂,迎接我这个顶礼者。
Eine Welt zwar bist du, o Rom; doch ohne die Liebe
你是个大世界,罗马;可是,没有爱,世界
Wäre die Welt nicht die Welt, wäre denn Rom auch nicht Rom.
不成为世界,罗马也不成为罗马。
任务对象不许啵情报人员嘴!(bushi)
配文是我最喜欢的诗句[阴险][来]是歌德的《罗马悲歌》第一节[可爱]是钱春绮先生翻译的www虽然也有别的翻译并且翻译得更加典雅高贵,但我一个翻译门外汉还是喜欢这版翻译[泪]
黄油相机拯救世界[泪]你愿意拯救我的世界一辈子吗[泪]
然后小花花都是我把一些漂亮便签纸剪吧剪吧贴上去的()推荐一下漂亮便签纸的牌子“手可”,在淘宝就可以买到,非常美丽,简直舍不得把我的丑字写上去[泪]
这一切就要结束;只留下唯一的庙堂,
Amors Tempel, nur sein, der den Geweihten empfängt.
阿摩的庙堂,迎接我这个顶礼者。
Eine Welt zwar bist du, o Rom; doch ohne die Liebe
你是个大世界,罗马;可是,没有爱,世界
Wäre die Welt nicht die Welt, wäre denn Rom auch nicht Rom.
不成为世界,罗马也不成为罗马。
任务对象不许啵情报人员嘴!(bushi)
配文是我最喜欢的诗句[阴险][来]是歌德的《罗马悲歌》第一节[可爱]是钱春绮先生翻译的www虽然也有别的翻译并且翻译得更加典雅高贵,但我一个翻译门外汉还是喜欢这版翻译[泪]
黄油相机拯救世界[泪]你愿意拯救我的世界一辈子吗[泪]
然后小花花都是我把一些漂亮便签纸剪吧剪吧贴上去的()推荐一下漂亮便签纸的牌子“手可”,在淘宝就可以买到,非常美丽,简直舍不得把我的丑字写上去[泪]
✋热门推荐